summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/options/locale/locale_gl.ini
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'options/locale/locale_gl.ini')
-rw-r--r--options/locale/locale_gl.ini229
1 files changed, 229 insertions, 0 deletions
diff --git a/options/locale/locale_gl.ini b/options/locale/locale_gl.ini
new file mode 100644
index 0000000..94e915e
--- /dev/null
+++ b/options/locale/locale_gl.ini
@@ -0,0 +1,229 @@
+
+
+
+[common]
+home = Inicio
+dashboard = Panel de Control
+explore = Explorar
+help = Axuda
+logo = Logo
+sign_in = Iniciar sesión
+sign_in_with_provider = Iniciar Sesión con %s
+sign_in_or = ou
+sign_out = Pechar Sesión
+sign_up = Rexístrate
+link_account = Vincular Conta
+register = Rexistro
+version = Vesión
+powered_by = Desenvolvido por %s
+page = Páxina
+template = Modelo
+notifications = Notificacións
+active_stopwatch = Activar Rastrexador de Tempo
+create_new = Crear…
+user_profile_and_more = Perfil e Configuración…
+signed_in_as = Inicia Sesión como
+enable_javascript = Este sitio web require JavaScript.
+toc = Táboa de Contidos
+licenses = Licenzas
+return_to_forgejo = Regreso a Forgejo
+username = Nome de Usuario
+email = Enderezo Electrónico
+password = Contrasinal
+re_type = Confirme o contrasinal
+captcha = CAPTCHA
+twofa = Autenticación de Dous Factores
+passcode = Código de Acceso
+webauthn_insert_key = Insira a súa Chave de Seguranza
+webauthn_press_button = Preme o botón da súa Chave de Seguranza…
+webauthn_use_twofa = Use o Código de Dous Factores do seu Teléfono
+webauthn_error = Non se Puido Ler a súa Chave de Seguranza.
+webauthn_unsupported_browser = O seu Navegador non Soporta Actualmente WebAuthn.
+webauthn_error_unknown = Produciuse un Erro Descoñecido.Téntao de novo.
+webauthn_error_unable_to_process = O Servidor non Puido Procesar a súa Solicitude.
+webauthn_error_duplicated = A Chave de Seguranza non está Permitida para esta Solicitude. Asegúrese de que a Chave non Estea Rexistrada.
+webauthn_error_empty = Debes Definir un Nome para esta Chave.
+webauthn_reload = Recarga
+repository = Repositorio
+organization = Organización
+mirror = Espello
+new_repo = Novo Repositorio
+new_migrate = Nova Migración
+new_mirror = Novo Espello
+new_fork = Nova Bifurcación do Repositorio
+new_org = Nova Organización
+new_project = Novo Proxecto
+new_project_column = Nova Columna
+manage_org = Xestionar Organizacións
+admin_panel = Administración do Sitio
+account_settings = Axustes da Conta
+settings = Configuración
+your_profile = Perfil
+your_starred = Destacado
+your_settings = Configuracións
+all = Todo
+sources = Fontes
+mirrors = Espellos
+collaborative = Colaborativo
+forks = Derivacións
+pull_requests = Pull Requests
+milestones = Fitos
+ok = OK
+cancel = Cancelar
+retry = Volve Tentar
+rerun = Volve Executar
+rerun_all = Volve Executar Todos os Traballos
+add = Engadir
+add_all = Engadir Todo
+remove_all = Quitar Todo
+remove_label_str = Eliminar Elemento "%s"
+edit = Editar
+enabled = Activado
+locked = Bloqueado
+copy = Copiar
+copy_url = Copiar URL
+copy_branch = Copiar o Nome da Rama
+copy_success = Copiado!
+copy_error = Erro na Copia
+write = Escribir
+preview = Vista Previa
+loading = Cargando…
+error = Erro
+go_back = Volver Atrás
+never = Nunca
+unknown = Descoñecido
+rss_feed = Feed RSS
+unpin = Desprender
+artifacts = Artefactos
+confirm_delete_artifact = Estás seguro de que queres eliminar o Artefacto '%s' ?
+archived = Arquivado
+concept_system_global = Global
+access_token = Token de Acceso
+activities = Actividades
+save = Gardar
+copy_content = Copiar Contido
+language = Linguaxe
+copy_hash = Copiar hash
+twofa_scratch = Código Scratch de Dous Factores
+webauthn_sign_in = Preme o botón da súa Chave de Seguranza. Se a súa Chave de Seguranza non ten ningún botón, insírela de novo.
+issues = Problemas
+disabled = Desactivado
+error404 = A páxina á que estás tentando acceder <strong>Non Existe</strong> ou <strong>Non tes Autorización</strong> para vela.
+tracked_time_summary = Resumo do tempo de seguimento baseado nos filtros da lista de problemas
+webauthn_error_insecure = WebAuthn só Admite Conexións Seguras. Para probar a través de HTTP, pode usar a orixe "localhost" ou "127.0.0.1"
+webauthn_error_timeout = Alcanzouse o tempo de espera antes de que se Pidese Ler a súa Chave. Volve cargar esta Páxina e Téntao de Novo.
+remove = Quitar
+view = Vista
+copy_type_unsupported = Este tipo de ficheiro non se pode copiar
+concept_user_organization = Organización
+show_timestamps = Mostrar M0arcas de Tempo
+show_log_seconds = Mostrar Segundos
+download_logs = Descargar Rexistros
+name = Nome
+value = Valor
+confirm_delete_selected = Confirmar a eliminación de todos os elementos seleccionados?
+show_full_screen = Mostrar Pantalla Completa
+more_items = Máis items
+toggle_menu = Alternar Menú
+filter = Filtro
+filter.clear = Borrar filtros
+filter.is_archived = Arquivado
+filter.is_fork = Derivacións
+filter.is_mirror = Espellos
+filter.not_archived = Non arquivado
+filter.not_fork = Sen derivacións
+filter.not_mirror = Sen réplicas
+invalid_data = Datos non válidos: %v
+concept_user_individual = Individual
+concept_code_repository = Repositorio
+filter.is_template = Modelos
+filter.not_template = Non modelos
+filter.public = Publico
+pin = Aproximada
+filter.private = Privado
+copy_generic = Copiar ao portapapeis
+test = Test
+
+[aria]
+navbar = Barra de Navegación
+footer = Pé de Páxina
+footer.software = Sobre o Software
+footer.links = Ligazóns
+
+[heatmap]
+contributions_zero = Sen Achegas
+less = Menos
+more = Máis
+number_of_contributions_in_the_last_12_months = %s de contribucións nos últimos 12 meses
+contributions_few = contribucións
+contributions_one = contribución
+
+[editor]
+buttons.heading.tooltip = Engadir Título
+buttons.italic.tooltip = Engade texto en cursiva
+buttons.quote.tooltip = Texto de cita
+buttons.bold.tooltip = Engadir texto en negriña
+buttons.link.tooltip = Engade unha ligazón
+buttons.code.tooltip = Engadir código
+buttons.list.unordered.tooltip = Engadir unha lista de marcadores
+buttons.enable_monospace_font = Activa o tipo de letra monoespazo
+buttons.disable_monospace_font = Desactivar o tipo de letra monoespazo
+buttons.ref.tooltip = Referencia un problema ou pull request
+
+
+[search]
+search = Buscar...
+type_tooltip = Tipo de busca
+repo_kind = Buscar repositorios...
+user_kind = Buscar usuarios...
+
+[startpage]
+platform = Multiplataforma
+app_desc = Um servizo Git autoxestionado e fácil de usar
+install = Fácil de instalar
+platform_desc = Forgejo execútase en calquera lugar onde <a target="_blank" rel="noopener noreferrer" href="%s">Go</a> poida compilar para: Windows, MacOS, Linux, ARM, etc. Escolla seu preferido!
+install_desc = Simplemente <a target="_blank" rel="noopener noreferrer" href="%[1]s">executa o binario</a> para a túa plataforma, envíao con < un target="_blank" rel="noopener noreferrer" href="%[2]s">Docker</a> ou consígueo <a target="_blank" rel=" noopener noreferrer" href="%[3]s">empaquetado</a>.
+
+[error]
+occurred = Ocorreu un erro
+missing_csrf = Solicitude incorrecta: non hai ningún token CSRF presente
+server_internal = Erro interno do servidor
+invalid_csrf = Solicitude incorrecta: token CSRF non válido
+not_found = Non se puido atopar o obxectivo.
+network_error = Erro de rede
+report_message = Se cres que se trata dun erro de Forgejo, busca problemas en <a href="%s" target="_blank">Codeberg</a> ou abre un novo problema Se é necesario.
+
+[filter]
+string.asc = A - Z
+string.desc = Z - A
+
+[install]
+err_empty_db_path = A ruta da base de datos SQLite3 non pode estar baleira.
+smtp_from_invalid = O enderezo "Enviar correo electrónico como" non é válido
+optional_title = Axustes opcionais
+email_title = Configuración de correo electrónico
+smtp_addr = Servidor SMTP
+smtp_port = Porto do Servidor SMTP
+smtp_from = Enviar correo electrónico como
+no_admin_and_disable_registration = Non pode desactivar o rexistro automático de usuarios sen crear unha conta de administrador.
+err_empty_admin_password = O contrasinal do administrador non pode estar baleiro.
+err_empty_admin_email = O correo electrónico do administrador non pode estar baleiro.
+err_admin_name_is_reserved = O nome de usuario do administrador non é válido, o nome de usuario está reservado
+reinstall_confirm_check_2 = É posible que os repositorios e a configuración teñan que volver a sincronizarse. Ao marcar esta caixa, confirmas que volverás sincronizar os ganchos para os repositorios e o ficheiro authorized_keys manualmente. Confirma que se asegurará de que a configuración do repositorio e do espello sexa correcta.
+reinstall_confirm_check_3 = Confirmas que estás absolutamente seguro de que este Forgejo se está a executar coa localización correcta do app.ini e de que tes que volver a instalar. Vostede confirma que recoñece os riscos anteriores.
+err_admin_name_pattern_not_allowed = O nome de usuario do administrador non é válido, o nome de usuario coincide cun patrón reservado
+err_admin_name_is_invalid = O nome de usuario do administrador non é válido
+ssl_mode = SSL
+path = Ruta
+reinstall_error = Está tentando instalar nunha base de datos Forgejo existente
+http_port = Porto de escoita HTTP do Forgejo
+http_port_helper = Número de porto que utilizará o servidor web de Forgejo.
+app_url = URL Base
+app_url_helper = Enderezo base para URL de clonación HTTP(S) e notificacións por correo electrónico.
+log_root_path = Ruta de rexistro
+log_root_path_helper = Os ficheiros de rexistro escribiranse neste directorio.
+sqlite_helper = Ruta do ficheiro para a base de datos SQLite3.<br>Introduza unha ruta absoluta se executa Forgejo como servizo.
+reinstall_confirm_message = A reinstalación cunha base de datos Forgejo existente pode causar varios problemas. Na maioría dos casos, deberías usar o teu "app.ini" existente para executar Forgejo. Se sabes o que estás facendo, confirma o seguinte:
+reinstall_confirm_check_1 = É posible que se perdan os datos cifrados pola SECRET_KEY en app.ini: é posible que os usuarios non poidan iniciar sesión con 2FA/OTP e que os espellos non funcionen correctamente. Ao marcar esta caixa, confirmas que o ficheiro app.ini actual contén a SECRET_KEY correcta.
+disable_gravatar.description = Desactiva o uso de Gravatar ou outras fontes de avatares de terceiros. As imaxes predeterminadas utilizaranse para os avatares dos usuarios a menos que carguen o seu propio avatar na instancia.
+federated_avatar_lookup = Activar avatares federados \ No newline at end of file