diff options
author | Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> | 2024-04-26 16:24:36 +0200 |
---|---|---|
committer | Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> | 2024-04-26 16:24:36 +0200 |
commit | 3a8a93672be2be150152edd5c1f1b3516164e1af (patch) | |
tree | fab26230562cdbd76244f7fc0f19d83b2fcaeb4d /po/de.po | |
parent | Merge branch 'rj/add-i-leak-fix' (diff) | |
download | git-3a8a93672be2be150152edd5c1f1b3516164e1af.tar.xz git-3a8a93672be2be150152edd5c1f1b3516164e1af.zip |
l10n: Update German translation
Reviewed-by: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/de.po | 670 |
1 files changed, 420 insertions, 250 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-17 18:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-17 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-26 16:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 16:22+0200\n" "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -512,12 +512,12 @@ msgid "" "---\n" "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" "To remove '%c' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %c will be removed.\n" +"Lines starting with %s will be removed.\n" msgstr "" "---\n" "Um '%c' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" "Um '%c' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" -"Zeilen, die mit %c beginnen, werden entfernt.\n" +"Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n" msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" @@ -566,6 +566,7 @@ msgid "" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" "s - split the current hunk into smaller hunks\n" "e - manually edit the current hunk\n" +"p - print the current hunk\n" "? - print help\n" msgstr "" "j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block " @@ -575,9 +576,10 @@ msgstr "" "Block anzeigen\n" "K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" "g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" -"/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" +"/ - nach Patch-Block suchen, der regulärem Ausdruck entspricht\n" "s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" +"p - aktuellen Patch-Block anzeigen\n" "? - Hilfe anzeigen\n" msgid "No previous hunk" @@ -640,8 +642,8 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diese Nachricht mit \"git config advice.%s false\"" #, c-format -msgid "%shint: %.*s%s\n" -msgstr "%sHinweis: %.*s%s\n" +msgid "%shint:%s%.*s%s\n" +msgstr "%sHinweis:%s%.*s%s\n" msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "" @@ -1160,10 +1162,6 @@ msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." #, c-format -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" - -#, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kann '%s' nicht öffnen" @@ -1600,6 +1598,10 @@ msgid "could not create file '%s'" msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" #, c-format +msgid "unable to start 'show' for object '%s'" +msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten" + +#, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen" @@ -1751,6 +1753,9 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a valid branch name" msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname" +msgid "See `man git check-ref-format`" +msgstr "Siehe `man git check-ref-format`" + #, c-format msgid "a branch named '%s' already exists" msgstr "Branch '%s' existiert bereits" @@ -1957,14 +1962,8 @@ msgstr "" msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "Füge eingebettetes Repository hinzu: %s" -msgid "" -"Use -f if you really want to add them.\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -msgstr "" -"Nutzen Sie die Option -f, wenn sie wirklich hinzugefügt werden sollen.\n" -"Um diese Meldung abzuschalten, führen Sie folgenden Befehl aus:\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" +msgid "Use -f if you really want to add them." +msgstr "Verwenden Sie -f, wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten." msgid "adding files failed" msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" @@ -1982,14 +1981,8 @@ msgstr "" msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n" -msgid "" -"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -msgstr "" -"Eventuell meinten Sie 'git add .'?\n" -"Um diese Meldung abzuschalten, führen Sie folgenden Befehl aus:\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" +msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?" +msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?" msgid "index file corrupt" msgstr "Index-Datei beschädigt" @@ -2066,21 +2059,22 @@ msgid "Failed to split patches." msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches." #, c-format -msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." +msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\".\n" msgstr "" -"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus." +"Wenn Sie dieses Problem behoben haben, führen Sie \"%s --continue\" aus.\n" #, c-format -msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." +msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead.\n" msgstr "" "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --" -"skip\" aus." +"skip\" aus.\n" #, c-format -msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"." +msgid "" +"To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\".\n" msgstr "" -"Um den leeren Patch als einen leeren Commit zu speichern, führen Sie \"%s --" -"allow-empty\" aus." +"Um den leeren Patch als leeren Commit aufzuzeichnen, führen Sie \"%s --allow-" +"empty\" aus.\n" #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." @@ -2950,11 +2944,11 @@ msgstr "" msgid "" "Please edit the description for the branch\n" " %s\n" -"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" +"Lines starting with '%s' will be stripped.\n" msgstr "" "Bitte ändern Sie die Beschreibung für den Branch\n" " %s\n" -"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n" +"Zeilen, die mit '%s' beginnen, werden entfernt.\n" msgid "Generic options" msgstr "Allgemeine Optionen" @@ -3163,10 +3157,12 @@ msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" msgstr "nicht in einem Git-Repository ausgeführt - keine Hooks zum Anzeigen\n" msgid "" -"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n" +"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>]\n" +" [(-s | --suffix) <format> | --no-suffix]\n" " [--diagnose[=<mode>]]" msgstr "" -"git bugreport [(-o | --output-directory) <Pfad>] [(-s | --suffix) <Format>]\n" +"git bugreport [(-o | --output-directory) <Pfad>]\n" +" [(-s | --suffix) <Format> | --no-suffix]\n" " [--diagnose[=<Modus>]]" msgid "" @@ -3660,6 +3656,10 @@ msgstr "" msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt" +#, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" + msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." @@ -3898,6 +3898,10 @@ msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln" msgid "missing branch or commit argument" msgstr "Branch- oder Commit-Argument fehlt" +#, c-format +msgid "unknown conflict style '%s'" +msgstr "unbekannter Konfliktstil '%s'" + msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen" @@ -4157,19 +4161,10 @@ msgstr "auch ignorierte Dateien löschen" msgid "remove only ignored files" msgstr "nur ignorierte Dateien löschen" -msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " -"clean" -msgstr "" -"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; " -"\"clean\" verweigert" - -msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " -"refusing to clean" +msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean" msgstr "" -"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -" -"f gegeben; \"clean\" verweigert" +"clean.requireForce ist 'true' und -f ist nicht angegeben: clean wird " +"verweigert" msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]" @@ -4183,8 +4178,8 @@ msgstr "kein Auschecken" msgid "create a bare repository" msgstr "ein Bare-Repository erstellen" -msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert bare)" +msgid "create a mirror repository (implies --bare)" +msgstr "ein Spiegel-Repository erstellen (impliziert --bare)" msgid "to clone from a local repository" msgstr "von einem lokalen Repository klonen" @@ -4519,6 +4514,10 @@ msgstr "Abstand zum rechten Rand auffüllen" msgid "padding space between columns" msgstr "Abstand zwischen Spalten auffüllen" +#, c-format +msgid "%s must be non-negative" +msgstr "%s muss nicht-negativ sein" + msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command muss an erster Stelle stehen" @@ -4837,38 +4836,38 @@ msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored.\n" +"with '%s' will be ignored.\n" msgstr "" "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n" -"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n" +"die mit '%s' beginnen, werden ignoriert.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +"with '%s' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n" -"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" +"die mit '%s' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" "bricht den Commit ab.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" msgstr "" "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n" -"die mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie\n" +"die mit '%s' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie\n" "diese entfernen.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, " "die\n" -"mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese " +"mit '%s' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese " "entfernen.\n" "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" @@ -5319,6 +5318,10 @@ msgstr "Wert" msgid "with --get, use default value when missing entry" msgstr "mit --get, benutze den Standardwert, wenn der Eintrag fehlt" +msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)" +msgstr "" +"menschenlesbare Kommentarzeichenfolge (# wird bei Bedarf vorangestellt)" + #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be %d" msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte %d sein." @@ -5413,6 +5416,10 @@ msgstr "" msgid "--default is only applicable to --get" msgstr "--default ist nur anwendbar auf --get" +msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations" +msgstr "" +"--comment darf nur für die Operationen add/set/replace verwendet werden" + msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" msgstr "--fixed-value wird nur zusammen mit 'Wert-Muster' angewendet" @@ -6284,6 +6291,9 @@ msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" msgid "read reference patterns from stdin" msgstr "Referenzmuster von Standard-Eingabe lesen" +msgid "also include HEAD ref and pseudorefs" +msgstr "auch die Referenz HEAD und Pseudoreferenzen einschließen" + msgid "unknown arguments supplied with --stdin" msgstr "unbekannte Argumente mit --stdin geliefert" @@ -6909,10 +6919,6 @@ msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert" #, c-format -msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" - -#, c-format msgid "unable to read tree %s" msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" @@ -7527,7 +7533,7 @@ msgstr "--separate-git-dir nicht kompatibel mit Bare-Repository" msgid "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" -" [(--trailer (<key>|<keyAlias>)[(=|:)<value>])...]\n" +" [(--trailer (<key>|<key-alias>)[(=|:)<value>])...]\n" " [--parse] [<file>...]" msgstr "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" @@ -7535,6 +7541,32 @@ msgstr "" "[(=|:)<Wert>])...]\n" " [--parse] [<Datei>...]" +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" + +#, c-format +msgid "file %s is not a regular file" +msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei" + +#, c-format +msgid "file %s is not writable by user" +msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar." + +msgid "could not open temporary file" +msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen" + +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen" + +msgid "could not read from stdin" +msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen" + +#, c-format +msgid "could not rename temporary file to %s" +msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen" + msgid "edit files in place" msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten" @@ -7929,18 +7961,6 @@ msgstr "" msgid "could not get object info about '%s'" msgstr "konnte Objekt-Informationen über '%s' nicht bestimmen" -#, c-format -msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('" -msgstr "ungültiges ls-files-Format: Element '%s' fängt nicht mit '(' an" - -#, c-format -msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'" -msgstr "ungültiges ls-files-Format: Element '%s' endet nicht auf ')'" - -#, c-format -msgid "bad ls-files format: %%%.*s" -msgstr "ungültiges ls-files-Format: %%%.*s" - msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]" @@ -8078,18 +8098,6 @@ msgstr "zusätzlich zum Objekt die darauf verweisenden Referenzen anzeigen" msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('" -msgstr "ungültiges ls-tree-Format: Element '%s' fängt nicht mit '(' an" - -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'" -msgstr "ungültiges ls-tree-Format: Element '%s' endet nicht mit ')'" - -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: %%%.*s" -msgstr "ungültiges ls-tree-Format: %%%.*s" - msgid "only show trees" msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen" @@ -8279,6 +8287,10 @@ msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen" msgid "Merging %s with %s\n" msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n" +#, c-format +msgid "could not parse as tree '%s'" +msgstr "'%s' konnte nicht als Tree geparst werden" + msgid "not something we can merge" msgstr "nichts was wir zusammenführen können" @@ -8487,10 +8499,10 @@ msgstr "Eine leere Commit-Beschreibung bricht den Commit ab.\n" #, c-format msgid "" -"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"Lines starting with '%s' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "" -"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert,\n" +"Zeilen, die mit '%s' beginnen, werden ignoriert,\n" "und eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" msgid "Empty commit message." @@ -8655,9 +8667,6 @@ msgstr "konnte getaggtes Objekt '%s' nicht lesen" msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" msgstr "Objekt '%s' als '%s' getaggt, aber ist ein '%s' Typ" -msgid "could not read from stdin" -msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen" - msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" msgstr "" "Tag von der Standardeingabe für unsere strenge Überprüfung bei fsck ungültig" @@ -8924,10 +8933,6 @@ msgstr "git notes prune [<Optionen>]" msgid "Write/edit the notes for the following object:" msgstr "Schreiben/Bearbeiten der Notizen für das folgende Objekt:" -#, c-format -msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten" - msgid "could not read 'show' output" msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen." @@ -9579,10 +9584,11 @@ msgid "refusing to run without --i-still-use-this" msgstr "Ausführung ohne --i-still-use-this verweigert" msgid "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <pattern>] [--exclude " +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude " "<pattern>]" msgstr "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <Muster>] [--exclude <Muster>]" +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <Muster>] [--exclude " +"<Muster>]" msgid "pack everything" msgstr "alles packen" @@ -9590,6 +9596,9 @@ msgstr "alles packen" msgid "prune loose refs (default)" msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)" +msgid "auto-pack refs as needed" +msgstr "auto-pack-Referenzen nach Bedarf" + msgid "references to include" msgstr "einzubeziehende Referenzen" @@ -9826,7 +9835,7 @@ msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" msgid "tag shorthand without <tag>" -msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>" +msgstr "Kurzschrift für das Tag ohne <Tag>" msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgstr "--delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel" @@ -10281,21 +10290,6 @@ msgstr "Ignoriere ungültiges allow_rerere_autoupdate: '%s'" msgid "could not remove '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" -msgid "" -"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" -"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" -"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" -"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" -"abort\"." -msgstr "" -"Lösen Sie alle Konflikte manuell auf, markieren Sie diese mit\n" -"\"git add/rm <konfliktbehaftete_Dateien>\" und führen Sie dann\n" -"\"git rebase --continue\" aus.\n" -"Sie können auch stattdessen diesen Commit auslassen, indem\n" -"Sie \"git rebase --skip\" ausführen.\n" -"Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git rebase\" zu gelangen,\n" -"führen Sie \"git rebase --abort\" aus." - #, c-format msgid "" "\n" @@ -10328,13 +10322,16 @@ msgstr "" "Optionen für \"am\" und Optionen für \"merge\" können nicht gemeinsam " "verwendet werden" +msgid "--empty=ask is deprecated; use '--empty=stop' instead." +msgstr "--empty=ask ist veraltet; verwenden Sie stattdessen '--empty=stop'." + #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and " -"\"ask\"." +"\"stop\"." msgstr "" "nicht erkannter leerer Typ '%s'; gültige Werte sind \"drop\", \"keep\", und " -"\"ask\"." +"\"stop\"." msgid "" "--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop " @@ -10522,8 +10519,8 @@ msgstr "" "'preserve' gesetzt, was nicht länger unterstützt wird; nutzen Sie\n" "stattdessen 'merges'" -msgid "No rebase in progress?" -msgstr "Kein Rebase im Gange?" +msgid "no rebase in progress" +msgstr "kein Rebase im Gange" msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" @@ -10722,6 +10719,9 @@ msgstr "Sie müssen ein Verzeichnis angeben" msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]" msgstr "git reflog [show] [<log-Optionen>] [<Referenz>]" +msgid "git reflog list" +msgstr "git reflog list" + msgid "" "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n" " [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n" @@ -10748,6 +10748,10 @@ msgstr "git reflog exists <Referenz>" msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'" msgstr "ungültiger Zeitstempel '%s' für '--%s'" +#, c-format +msgid "%s does not accept arguments: '%s'" +msgstr "%s akzeptiert keine Argumente: '%s'" + msgid "do not actually prune any entries" msgstr "Einträge nicht wirklich löschen" @@ -10877,8 +10881,8 @@ msgstr "" "\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push" #, c-format -msgid "unknown mirror argument: %s" -msgstr "unbekanntes Argument für Option mirror: %s" +msgid "unknown --mirror argument: %s" +msgstr "unbekanntes --mirror Argument: %s" msgid "fetch the remote branches" msgstr "die Remote-Branches anfordern" @@ -11254,6 +11258,9 @@ msgstr "" "Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n" "Remote-Repositories nicht starten." +msgid "failed to feed promisor objects to pack-objects" +msgstr "promisor-Objekte konnten nicht an pack-objects übergeben werden" + msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." msgstr "" "repack: Erwarte Zeilen mit vollständiger Hex-Objekt-ID nur von pack-objects." @@ -11861,6 +11868,13 @@ msgstr "--default benötigt ein Argument" msgid "--prefix requires an argument" msgstr "--prefix benötigt ein Argument" +msgid "no object format specified" +msgstr "kein Objektformat angegeben" + +#, c-format +msgid "unsupported object format: %s" +msgstr "nicht unterstütztes Objekt-Format: %s" + #, c-format msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" msgstr "unbekannter Modus für --abbrev-ref: %s" @@ -11943,8 +11957,8 @@ msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten" msgid "allow commits with empty messages" msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben" -msgid "keep redundant, empty commits" -msgstr "redundante, leere Commits behalten" +msgid "deprecated: use --empty=keep instead" +msgstr "veraltet: benutzen Sie stattdessen --empty=keep" msgid "use the 'reference' format to refer to commits" msgstr "das 'reference' Format nutzen, um auf Commits zu verweisen" @@ -13318,26 +13332,26 @@ msgid "" "\n" "Write a message for tag:\n" " %s\n" -"Lines starting with '%c' will be ignored.\n" +"Lines starting with '%s' will be ignored.\n" msgstr "" "\n" -"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" +"Geben Sie eine Beschreibung für das Tag:\n" " %s\n" -"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n" +"ein. Zeilen, die mit '%s' beginnen, werden ignoriert.\n" #, c-format msgid "" "\n" "Write a message for tag:\n" " %s\n" -"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " +"Lines starting with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you " "want to.\n" msgstr "" "\n" -"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" +"Geben Sie eine Beschreibung für das Tag\n" " %s\n" -"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n" -"selbst entfernen wenn Sie möchten.\n" +"ein. Zeilen, die mit '%s' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n" +"selbst entfernen, wenn Sie möchten.\n" msgid "unable to sign the tag" msgstr "konnte Tag nicht signieren" @@ -13422,6 +13436,9 @@ msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden" msgid "print only tags of the object" msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben" +msgid "could not start 'git column'" +msgstr "konnte 'git column' nicht starten" + #, c-format msgid "the '%s' option is only allowed in list mode" msgstr "die Option '%s' ist nur im Listenmodus erlaubt" @@ -13685,12 +13702,11 @@ msgstr "" msgid "fsmonitor disabled" msgstr "Dateisystem-Monitor deaktiviert" -msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" -msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]" +msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-oid>]" +msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alte-oid>]" -msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" -msgstr "" -"git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]" +msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-oid> [<old-oid>]" +msgstr "git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neue-oid> [<alte-oid>]" msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]" @@ -15099,6 +15115,10 @@ msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen" #, c-format +msgid "could not parse commit %s" +msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen." + +#, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s ist kein Commit!" @@ -15537,8 +15557,13 @@ msgstr "Länge für Abkürzung von Commit-IDs außerhalb des Bereichs: %d" msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d" -msgid "core.commentChar should only be one ASCII character" -msgstr "core.commentChar sollte nur ein ASCII-Zeichen sein" +#, c-format +msgid "%s cannot contain newline" +msgstr "%s kann keinen Zeilenumbruch enthalten" + +#, c-format +msgid "%s must have at least one character" +msgstr "%s muss mindestens ein Zeichen enthalten" #, c-format msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'" @@ -15616,6 +15641,10 @@ msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "Konnte neue Konfigurationsdatei '%s' nicht schreiben." #, c-format +msgid "no multi-line comment allowed: '%s'" +msgstr "kein mehrzeiliger Kommentar erlaubt: '%s'" + +#, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht sperren." @@ -17442,6 +17471,14 @@ msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s" #, c-format +msgid "could not write loose object index %s" +msgstr "konnte den losen Objektindex %s nicht schreiben" + +#, c-format +msgid "failed to write loose object index %s\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben des losen Objektindexes %s\n" + +#, c-format msgid "unexpected line: '%s'" msgstr "unerwartete Zeile: '%s'" @@ -17452,6 +17489,10 @@ msgid "quoted CRLF detected" msgstr "angeführtes CRLF entdeckt" #, c-format +msgid "unable to format message: %s" +msgstr "Meldung kann nicht formatiert werden: %s" + +#, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)." @@ -17464,6 +17505,11 @@ msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits nicht vorhanden)." #, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)" +msgstr "" +"Submodul %s konnte nicht zusammengeführt werden (Repository beschädigt)" + +#, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits folgen keiner Merge-Basis)" @@ -17950,6 +17996,83 @@ msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." msgid "failed to read the cache" msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" +#, c-format +msgid "failed to add packfile '%s'" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Packdatei '%s'" + +#, c-format +msgid "failed to open pack-index '%s'" +msgstr "Fehler beim Öffnen von pack-index '%s'" + +#, c-format +msgid "failed to locate object %d in packfile" +msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Objekt %d in Packdatei" + +msgid "cannot store reverse index file" +msgstr "kann Reverse-Index-Datei nicht speichern" + +#, c-format +msgid "could not parse line: %s" +msgstr "Zeile konnte nicht geparst werden: %s" + +#, c-format +msgid "malformed line: %s" +msgstr "fehlerhafte Zeile: %s" + +msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" +msgstr "" +"ignoriere existierenden Multi-Pack-Index; Prüfsumme stimmt nicht überein" + +msgid "could not load pack" +msgstr "Paket konnte nicht geladen werden" + +#, c-format +msgid "could not open index for %s" +msgstr "konnte Index für %s nicht öffnen" + +msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" +msgstr "Packdateien zum Multi-Pack-Index hinzufügen" + +#, c-format +msgid "unknown preferred pack: '%s'" +msgstr "unbekanntes bevorzugtes Paket: '%s'" + +#, c-format +msgid "cannot select preferred pack %s with no objects" +msgstr "bevorzugtes Paket %s ohne Objekte kann nicht ausgewählt werden" + +#, c-format +msgid "did not see pack-file %s to drop" +msgstr "Pack-Datei %s zum Weglassen nicht gefunden" + +#, c-format +msgid "preferred pack '%s' is expired" +msgstr "bevorzugtes Paket '%s' ist abgelaufen" + +msgid "no pack files to index." +msgstr "keine Packdateien zum Indizieren." + +msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects" +msgstr "Schreiben der Multi-Pack-Bitmap ohne Objekte abgelehnt" + +msgid "could not write multi-pack bitmap" +msgstr "Multi-Pack-Bitmap konnte nicht geschrieben werden" + +msgid "could not write multi-pack-index" +msgstr "Multi-Pack-Index konnte nicht geschrieben werden" + +msgid "Counting referenced objects" +msgstr "Referenzierte Objekte zählen" + +msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" +msgstr "Suchen und Löschen von unreferenzierten Pack-Dateien" + +msgid "could not start pack-objects" +msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht ausführen" + +msgid "could not finish pack-objects" +msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht beenden" + msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" msgstr "Multi-Pack-Index OID fanout hat die falsche Größe" @@ -18025,71 +18148,6 @@ msgid "multi-pack-index large offset out of bounds" msgstr "multi-pack-index großer Offset außerhalb der Grenzen" #, c-format -msgid "failed to add packfile '%s'" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Packdatei '%s'" - -#, c-format -msgid "failed to open pack-index '%s'" -msgstr "Fehler beim Öffnen von pack-index '%s'" - -#, c-format -msgid "failed to locate object %d in packfile" -msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Objekt %d in Packdatei" - -msgid "cannot store reverse index file" -msgstr "kann Reverse-Index-Datei nicht speichern" - -#, c-format -msgid "could not parse line: %s" -msgstr "Zeile konnte nicht geparst werden: %s" - -#, c-format -msgid "malformed line: %s" -msgstr "fehlerhafte Zeile: %s" - -msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" -msgstr "" -"ignoriere existierenden Multi-Pack-Index; Prüfsumme stimmt nicht überein" - -msgid "could not load pack" -msgstr "Paket konnte nicht geladen werden" - -#, c-format -msgid "could not open index for %s" -msgstr "konnte Index für %s nicht öffnen" - -msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" -msgstr "Packdateien zum Multi-Pack-Index hinzufügen" - -#, c-format -msgid "unknown preferred pack: '%s'" -msgstr "unbekanntes bevorzugtes Paket: '%s'" - -#, c-format -msgid "cannot select preferred pack %s with no objects" -msgstr "bevorzugtes Paket %s ohne Objekte kann nicht ausgewählt werden" - -#, c-format -msgid "did not see pack-file %s to drop" -msgstr "Pack-Datei %s zum Weglassen nicht gefunden" - -#, c-format -msgid "preferred pack '%s' is expired" -msgstr "bevorzugtes Paket '%s' ist abgelaufen" - -msgid "no pack files to index." -msgstr "keine Packdateien zum Indizieren." - -msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects" -msgstr "Schreiben der Multi-Pack-Bitmap ohne Objekte abgelehnt" - -msgid "could not write multi-pack bitmap" -msgstr "Multi-Pack-Bitmap konnte nicht geschrieben werden" - -msgid "could not write multi-pack-index" -msgstr "Multi-Pack-Index konnte nicht geschrieben werden" - -#, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "Fehler beim Löschen des Multi-Pack-Index bei %s" @@ -18130,18 +18188,6 @@ msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Index für Packdatei %s" msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" msgstr "Falscher Objekt-Offset für oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" -msgid "Counting referenced objects" -msgstr "Referenzierte Objekte zählen" - -msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" -msgstr "Suchen und Löschen von unreferenzierten Pack-Dateien" - -msgid "could not start pack-objects" -msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht ausführen" - -msgid "could not finish pack-objects" -msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht beenden" - #, c-format msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" msgstr "Kann lazy_dir Thread nicht erzeugen: %s" @@ -18193,6 +18239,25 @@ msgstr "" msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'" +msgid "failed to decode tree entry" +msgstr "Tree-Eintrag konnte nicht dekodiert werden" + +#, c-format +msgid "failed to map tree entry for %s" +msgstr "der Tree-Eintrag für %s konnte nicht zugeordnet werden" + +#, c-format +msgid "bad %s in commit" +msgstr "ungültiges %s in Commit" + +#, c-format +msgid "unable to map %s %s in commit object" +msgstr "kann %s %s in Commit-Objekt nicht zuordnen" + +#, c-format +msgid "Failed to convert object from %s to %s" +msgstr "Objekt konnte nicht von %s nach %s konvertiert werden" + #, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" msgstr "" @@ -18300,6 +18365,10 @@ msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." #, c-format +msgid "missing mapping of %s to %s" +msgstr "fehlende Abbildung von %s auf %s" + +#, c-format msgid "unable to write file %s" msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben." @@ -18355,6 +18424,10 @@ msgid "cannot read object for %s" msgstr "Kann Objekt für %s nicht lesen." #, c-format +msgid "cannot map object %s to %s" +msgstr "kann Objekt %s nicht auf %s abbilden" + +#, c-format msgid "object fails fsck: %s" msgstr "fsck schlägt bei Objekt fehl: %s" @@ -18668,6 +18741,11 @@ msgstr "" "Paket kann nicht geladen werden: '%s', Deaktivierung der Paket-" "Wiederverwendung" +msgid "unable to compute preferred pack, disabling pack-reuse" +msgstr "" +"kann bevorzugtes Paket nicht berechnen, Wiederverwendung von Paketen wird " +"deaktiviert" + #, c-format msgid "object '%s' not found in type bitmaps" msgstr "Objekt '%s' nicht im Typ Bitmaps gefunden" @@ -19737,6 +19815,76 @@ msgid "could not delete references: %s" msgstr "konnte Referenzen nicht entfernen: %s" #, c-format +msgid "refname is dangerous: %s" +msgstr "Referenzname ist gefährlich: %s" + +#, c-format +msgid "trying to write ref '%s' with nonexistent object %s" +msgstr "Versuch, Referenz '%s' mit nicht existierendem Objekt %s zu schreiben" + +#, c-format +msgid "trying to write non-commit object %s to branch '%s'" +msgstr "Versuch, Nicht-Commit-Objekt %s in Branch '%s' zu schreiben" + +#, c-format +msgid "" +"multiple updates for 'HEAD' (including one via its referent '%s') are not " +"allowed" +msgstr "" +"mehrere Aktualisierungen für 'HEAD' (einschließlich einer über seinen " +"Referenten '%s') sind nicht erlaubt" + +#, c-format +msgid "cannot lock ref '%s': unable to resolve reference '%s'" +msgstr "" +"kann Referenz '%s' nicht sperren: Referenz '%s' kann nicht aufgelöst werden" + +#, c-format +msgid "cannot lock ref '%s': error reading reference" +msgstr "kann Referenz '%s' nicht sperren: Fehler beim Lesen der Referenz" + +#, c-format +msgid "" +"multiple updates for '%s' (including one via symref '%s') are not allowed" +msgstr "" +"mehrere Aktualisierungen für '%s' (einschließlich einer über die symbolische " +"Referenz '%s') sind nicht erlaubt" + +#, c-format +msgid "cannot lock ref '%s': reference already exists" +msgstr "kann Referenz '%s' nicht sperren: Referenz existiert bereits" + +#, c-format +msgid "cannot lock ref '%s': reference is missing but expected %s" +msgstr "kann Referenz '%s' nicht sperren: Referenz fehlt, aber bei %s erwartet" + +#, c-format +msgid "cannot lock ref '%s': is at %s but expected %s" +msgstr "kann Referenz '%s' nicht sperren: ist bei %s, aber bei %s erwartet" + +#, c-format +msgid "reftable: transaction prepare: %s" +msgstr "reftable: Transaktion vorbereiten: %s" + +#, c-format +msgid "reftable: transaction failure: %s" +msgstr "reftable: Transaktionsfehler: %s" + +#, c-format +msgid "unable to compact stack: %s" +msgstr "kann Stapel nicht verkleinern: %s" + +#, c-format +msgid "refname %s not found" +msgstr "Referenzname %s nicht gefunden" + +#, c-format +msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported" +msgstr "" +"Referenzname %s ist eine symbolische Referenz, Kopieren wird nicht " +"unterstützt" + +#, c-format msgid "invalid refspec '%s'" msgstr "ungültige Refspec '%s'" @@ -19745,6 +19893,10 @@ msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" msgstr "Ungültiges Quoting beim \"push-option\"-Wert: '%s'" #, c-format +msgid "unknown value for object-format: %s" +msgstr "unbekannter Wert für Objektformat: %s" + +#, c-format msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" msgstr "%sinfo/refs nicht gültig: Ist das ein Git-Repository?" @@ -20198,8 +20350,19 @@ msgid "resolve-undo records `%s` which is missing" msgstr "resolve-undo zeichnet `%s` auf, das fehlt" #, c-format -msgid "could not get commit for ancestry-path argument %s" -msgstr "konnte kein Commit für das Argument ancestry-path %s erhalten" +msgid "%s exists but is a symbolic ref" +msgstr "%s existiert, ist aber eine symbolische Referenz" + +msgid "" +"--merge requires one of the pseudorefs MERGE_HEAD, CHERRY_PICK_HEAD, " +"REVERT_HEAD or REBASE_HEAD" +msgstr "" +"--merge erfordert einen der Pseudoreferenzen MERGE_HEAD, CHERRY_PICK_HEAD, " +"REVERT_HEAD oder REBASE_HEAD" + +#, c-format +msgid "could not get commit for --ancestry-path argument %s" +msgstr "konnte keinen Commit für das Argument --ancestry-path erhalten %s" msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" msgstr "--unpacked=<Pack-Datei> wird nicht länger unterstützt" @@ -20487,6 +20650,21 @@ msgid "unknown action: %d" msgstr "Unbekannte Aktion: %d" msgid "" +"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" +"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" +"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" +"abort\"." +msgstr "" +"Lösen Sie alle Konflikte manuell auf, markieren Sie diese mit\n" +"\"git add/rm <konfliktbehaftete_Dateien>\" und führen Sie dann\n" +"\"git rebase --continue\" aus.\n" +"Sie können auch stattdessen diesen Commit auslassen, indem\n" +"Sie \"git rebase --skip\" ausführen.\n" +"Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git rebase\" zu gelangen,\n" +"führen Sie \"git rebase --abort\" aus." + +msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" msgstr "" @@ -20714,10 +20892,6 @@ msgid "could not update %s" msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren." #, c-format -msgid "could not parse commit %s" -msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen." - -#, c-format msgid "could not parse parent commit %s" msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen." @@ -20823,10 +20997,6 @@ msgid "invalid command '%.*s'" msgstr "ungültiger Befehl '%.*s'" #, c-format -msgid "%s does not accept arguments: '%s'" -msgstr "%s akzeptiert keine Argumente: '%s'" - -#, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "Fehlende Argumente für %s." @@ -21292,6 +21462,10 @@ msgstr "" "Konnte Arbeitsverzeichnis mit ungültiger Konfiguration nicht einrichten." #, c-format +msgid "'%s' already specified as '%s'" +msgstr "'%s' bereits als '%s' angegeben" + +#, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden" @@ -21483,6 +21657,21 @@ msgstr "Index-Eintrag ist ein Verzeichnis, aber nicht partiell (%08x)" msgid "cannot use split index with a sparse index" msgstr "kann aufgeteilten Index nicht mit einem Sparse-Index benutzen" +#. TRANSLATORS: The first %s is a command like "ls-tree". +#, c-format +msgid "bad %s format: element '%s' does not start with '('" +msgstr "ungültiges %s-Format: Element '%s' beginnt nicht mit '('" + +#. TRANSLATORS: The first %s is a command like "ls-tree". +#, c-format +msgid "bad %s format: element '%s' does not end in ')'" +msgstr "ungültiges %s-Format: Element '%s' endet nicht auf ')'" + +#. TRANSLATORS: %s is a command like "ls-tree". +#, c-format +msgid "bad %s format: %%%.*s" +msgstr "ungültiges %s-Format: %%%.*s" + #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB" @@ -21809,29 +21998,6 @@ msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s" msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'" -#, c-format -msgid "could not read input file '%s'" -msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen" - -#, c-format -msgid "could not stat %s" -msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" - -#, c-format -msgid "file %s is not a regular file" -msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei" - -#, c-format -msgid "file %s is not writable by user" -msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar." - -msgid "could not open temporary file" -msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen" - -#, c-format -msgid "could not rename temporary file to %s" -msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen" - msgid "full write to remote helper failed" msgstr "Vollständiges Schreiben zu Remote-Helper fehlgeschlagen." @@ -21930,8 +22096,8 @@ msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" msgstr "Remote-Helper unterstützt kein Push; Refspec benötigt" #, c-format -msgid "helper %s does not support 'force'" -msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein 'force'." +msgid "helper %s does not support '--force'" +msgstr "Helper %s unterstützt '--force' nicht" msgid "couldn't run fast-export" msgstr "Konnte \"fast-export\" nicht ausführen." @@ -22364,6 +22530,10 @@ msgstr "ungültige Portnummer" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment" +#, c-format +msgid "error: unable to format message: %s\n" +msgstr "Fehler: Meldung kann nicht formatiert werden: %s\n" + msgid "usage: " msgstr "Verwendung: " |