diff options
author | Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> | 2024-04-29 08:49:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> | 2024-04-29 08:49:44 +0200 |
commit | afb6f74b9658ad28fd8537074ddf08b2ac03f6ae (patch) | |
tree | b518a956e9441af265e0f33f08f4aac560c48c26 /po | |
parent | l10n: tr: Update Turkish translations (diff) | |
parent | l10n: fr: v2.45.0 (diff) | |
download | git-afb6f74b9658ad28fd8537074ddf08b2ac03f6ae.tar.xz git-afb6f74b9658ad28fd8537074ddf08b2ac03f6ae.zip |
Merge branch 'fr_v2.45.0' of github.com:jnavila/git
* 'fr_v2.45.0' of github.com:jnavila/git:
l10n: fr: v2.45.0
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 681 |
1 files changed, 442 insertions, 239 deletions
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-16 19:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-16 19:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-16 22:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 17:11+0800\n" "Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n" "Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language: fr\n" @@ -576,12 +576,12 @@ msgid "" "---\n" "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" "To remove '%c' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %c will be removed.\n" +"Lines starting with %s will be removed.\n" msgstr "" "---\n" "Pour éliminer les lignes '%c', rendez-les ' ' (contexte).\n" "Pour éliminer les lignes '%c', effacez-les.\n" -"Les lignes commençant par %c seront éliminées.\n" +"Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n" msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" @@ -628,6 +628,7 @@ msgid "" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" "s - split the current hunk into smaller hunks\n" "e - manually edit the current hunk\n" +"p - print the current hunk\n" "? - print help\n" msgstr "" "j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n" @@ -638,6 +639,7 @@ msgstr "" "/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n" "s - découper la section en sections plus petites\n" "e - éditer manuellement la section actuelle\n" +"p - afficher la section actuelle\n" "? - afficher l'aide\n" msgid "No previous hunk" @@ -700,8 +702,8 @@ msgstr "" "Désactivez ce message avec \"git config advice.%s false\"" #, c-format -msgid "%shint: %.*s%s\n" -msgstr "%sastuce: %.*s%s\n" +msgid "%shint:%s%.*s%s\n" +msgstr "%sastuce :%s%.*s%s\n" msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés." @@ -1801,6 +1803,9 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a valid branch name" msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide" +msgid "See `man git check-ref-format`" +msgstr "Voir `man git check-ref-format`" + #, c-format msgid "a branch named '%s' already exists" msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà" @@ -2000,14 +2005,8 @@ msgstr "" msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s" -msgid "" -"Use -f if you really want to add them.\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -msgstr "" -"Utilisez -f si vous voulez vraiment les ajouter.\n" -"Éliminez ce message en lançant\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" +msgid "Use -f if you really want to add them." +msgstr "Utilisez -f si vous voulez vraiment les ajouter" msgid "adding files failed" msgstr "échec de l'ajout de fichiers" @@ -2026,14 +2025,8 @@ msgstr "" msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n" -msgid "" -"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -msgstr "" -"Peut-être avez-vous voulu dire 'git add .' ?\n" -"Éliminez ce message en lançant\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" +msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?" +msgstr "Vous vouliez sûrement utiliser 'git add .' ?" msgid "index file corrupt" msgstr "fichier d'index corrompu" @@ -2110,18 +2103,19 @@ msgid "Failed to split patches." msgstr "Échec de découpage des patchs." #, c-format -msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." -msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"." +msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\".\n" +msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\".\n" #, c-format -msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." -msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"." +msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead.\n" +msgstr "Si vous préférez plutôt sauter cette rustine, lancez \"%s --skip\".\n" #, c-format -msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"." +msgid "" +"To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\".\n" msgstr "" "Pour enregistrer la rustine vide comme un commit vide, lancez \"%s --allow-" -"empty\"." +"empty\".\n" #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." @@ -2995,11 +2989,11 @@ msgstr "" msgid "" "Please edit the description for the branch\n" " %s\n" -"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" +"Lines starting with '%s' will be stripped.\n" msgstr "" "Veuillez éditer la description de la branche\n" " %s\n" -"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n" +"Les lignes commençant par '%s' seront ignorées.\n" msgid "Generic options" msgstr "Options génériques" @@ -3202,11 +3196,12 @@ msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" msgstr "lancé hors d'un dépôt git - aucun crochet à montrer\n" msgid "" -"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n" +"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>]\n" +" [(-s | --suffix) <format> | --no-suffix]\n" " [--diagnose[=<mode>]]" msgstr "" -"git bugreport [(-o | --output-directory) <chemin>] [(-s | --suffix) " -"<format>]\n" +"git bugreport [(-o | --output-directory) <chemin>]\n" +" [(-s | --suffix) <format> | --no-suffix]\n" " [--diagnose[=<mode>]]" msgid "" @@ -3698,6 +3693,10 @@ msgstr "" msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné" +#, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)" + msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant" @@ -3931,6 +3930,10 @@ msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit" msgid "missing branch or commit argument" msgstr "argument de branche ou de commit manquant" +#, c-format +msgid "unknown conflict style '%s'" +msgstr "style de conflit inconnu '%s'" + msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche" @@ -4190,19 +4193,9 @@ msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi" msgid "remove only ignored files" msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés" -msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " -"clean" -msgstr "" -"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de " -"nettoyer" - -msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " -"refusing to clean" +msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean" msgstr "" -"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de " -"nettoyer" +"clean.requireForce positionné est true et -f non fourni ; refus de nettoyer" msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]" @@ -4216,8 +4209,8 @@ msgstr "ne pas créer d'extraction" msgid "create a bare repository" msgstr "créer un dépôt nu" -msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)" +msgid "create a mirror repository (implies --bare)" +msgstr "créer un dépôt miroir (implique --bare)" msgid "to clone from a local repository" msgstr "pour cloner depuis un dépôt local" @@ -4541,6 +4534,10 @@ msgstr "remplissage d'espace sur le côté droit" msgid "padding space between columns" msgstr "remplissage d'espace entre les colonnes" +#, c-format +msgid "%s must be non-negative" +msgstr "%s doit être non négatif" + msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command doit être le premier argument" @@ -4854,38 +4851,38 @@ msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored.\n" +"with '%s' will be ignored.\n" msgstr "" "Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n" -"commençant par '%c' seront ignorées.\n" +"commençant par '%s' seront ignorées.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +"with '%s' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n" -"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la " +"commençant par '%s' seront ignorées, et un message vide abandonne la " "validation.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" msgstr "" "Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes " "commençant\n" -"par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même si vous le " +"par '%s' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même si vous le " "souhaitez.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n" -"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n" +"commençant par '%s' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n" "si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n" msgid "" @@ -5337,6 +5334,11 @@ msgstr "valeur" msgid "with --get, use default value when missing entry" msgstr "avec --get, utiliser le valeur par défaut quand l'entrée n'existe pas" +msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)" +msgstr "" +"chaîne des commentaires lisibles par l'utilisateur (# sera ajouté en préfixe " +"selon les besoins)" + #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be %d" msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être %d" @@ -5431,6 +5433,9 @@ msgstr "" msgid "--default is only applicable to --get" msgstr "--default n'est applicable qu'avec --get" +msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations" +msgstr "--comment n'est applicable qu'avec les opérations add/set/replace" + msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" msgstr "--fixed-value ne s'applique qu'à 'motif-de-valeur'" @@ -6287,6 +6292,9 @@ msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit" msgid "read reference patterns from stdin" msgstr "lire les motifs de références depuis l'entrée standard" +msgid "also include HEAD ref and pseudorefs" +msgstr "inclure aussi la référence HEAD et les pseudo-réfs" + msgid "unknown arguments supplied with --stdin" msgstr "arguments inconnus fournis avec l'option --stdin" @@ -6912,10 +6920,6 @@ msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "pas de support des fils, ignore %s" #, c-format -msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)" - -#, c-format msgid "unable to read tree %s" msgstr "impossible de lire l'arbre %s" @@ -7528,7 +7532,7 @@ msgstr "--separate-git-dir est incompatible avec un dépôt nu" msgid "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" -" [(--trailer (<key>|<keyAlias>)[(=|:)<value>])...]\n" +" [(--trailer (<key>|<key-alias>)[(=|:)<value>])...]\n" " [--parse] [<file>...]" msgstr "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" @@ -7536,6 +7540,32 @@ msgstr "" "[(=|:)<valeur>])...]\n" " [--parse] [<fichier>...]" +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "stat impossible de %s" + +#, c-format +msgid "file %s is not a regular file" +msgstr "%s n'est pas un fichier régulier" + +#, c-format +msgid "file %s is not writable by user" +msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur" + +msgid "could not open temporary file" +msgstr "impossible de créer un fichier temporaire" + +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'" + +msgid "could not read from stdin" +msgstr "impossible de lire depuis l'entrée standard" + +#, c-format +msgid "could not rename temporary file to %s" +msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s" + msgid "edit files in place" msgstr "éditer les fichiers sur place" @@ -7941,18 +7971,6 @@ msgstr "" msgid "could not get object info about '%s'" msgstr "impossible d'obtenir l'information d'objet pour '%s'" -#, c-format -msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('" -msgstr "mauvais format ls-files : l'élément '%s' ne commence pas par '('" - -#, c-format -msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'" -msgstr "mauvais format ls-files : l'élément '%s' ne se termine pas par ')'" - -#, c-format -msgid "bad ls-files format: %%%.*s" -msgstr "mauvais format ls-files : %%%.*s" - msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]" @@ -8088,18 +8106,6 @@ msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle" msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]" -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('" -msgstr "mauvais format ls-tree : l'élément '%s' ne commence pas par '('" - -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'" -msgstr "mauvais format ls-tree : l'élément '%s' ne se termine pas ')'" - -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: %%%.*s" -msgstr "mauvais format ls-tree : %%%.*s" - msgid "only show trees" msgstr "afficher seulement les arbres" @@ -8290,6 +8296,10 @@ msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'" msgid "Merging %s with %s\n" msgstr "Fusion de %s avec %s\n" +#, c-format +msgid "could not parse as tree '%s'" +msgstr "impossible d'analyser '%s' comme un arbre" + msgid "not something we can merge" msgstr "pas possible de fusionner ceci" @@ -8497,10 +8507,10 @@ msgstr "Un message vide abandonne la validation.\n" #, c-format msgid "" -"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"Lines starting with '%s' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "" -"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n" +"Les lignes commençant par '%s' seront ignorées, et un message vide\n" "abandonne la validation.\n" msgid "Empty commit message." @@ -8662,9 +8672,6 @@ msgstr "impossible de lire l'objet étiqueté '%s'" msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" msgstr "l'objet '%s' étiqueté comme '%s', mais est de type '%s'" -msgid "could not read from stdin" -msgstr "impossible de lire depuis l'entrée standard" - msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" msgstr "l'étiquette sur stdin n'a pas passé le test strict fsck" @@ -9574,10 +9581,11 @@ msgid "refusing to run without --i-still-use-this" msgstr "refus de lancer sans --i-still-use-this" msgid "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <pattern>] [--exclude " +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude " "<pattern>]" msgstr "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <motif>] [--exclude <motif>]" +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <motif>] [--exclude " +"<motif>]" msgid "pack everything" msgstr "empaqueter tout" @@ -9585,6 +9593,9 @@ msgstr "empaqueter tout" msgid "prune loose refs (default)" msgstr "élaguer les références perdues (défaut)" +msgid "auto-pack refs as needed" +msgstr "auto-empaqueter les réfs au besoin" + msgid "references to include" msgstr "références à inclure" @@ -10264,19 +10275,6 @@ msgstr "allow_rerere_autoupdate invalide ignoré : '%s'" msgid "could not remove '%s'" msgstr "impossible de supprimer '%s'" -msgid "" -"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" -"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" -"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" -"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" -"abort\"." -msgstr "" -"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n" -"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n" -"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour " -"arrêter\n" -"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"." - #, c-format msgid "" "\n" @@ -10307,13 +10305,16 @@ msgid "apply options and merge options cannot be used together" msgstr "" "Les options d'apply et celles de merge ne peuvent pas être utilisées ensemble" +msgid "--empty=ask is deprecated; use '--empty=stop' instead." +msgstr "--empty=ask est obsolète ; utilisez '--empty=stop' à la place." + #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and " -"\"ask\"." +"\"stop\"." msgstr "" "type vide non connu '%s' ; les valeurs valides sont \"drop\" (abandonner), " -"\"keep\" (garder) et \"ask\" (demander)." +"\"keep\" (garder) et \"stop\" (arrêter)." msgid "" "--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop " @@ -10495,8 +10496,8 @@ msgstr "" "Note : votre configuration `pull.rebase` peut aussi être 'preserve',\n" "qui n'est plus géré ; utilisez 'merges' à la place" -msgid "No rebase in progress?" -msgstr "Pas de rebasage en cours ?" +msgid "no rebase in progress" +msgstr "Pas de rebasage en cours" msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" @@ -10693,6 +10694,9 @@ msgstr "Vous devez spécifier un répertoire" msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]" msgstr "git reflog [show] [<options-de-journal>] [<réf>]" +msgid "git reflog list" +msgstr "git reflog list" + msgid "" "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n" " [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n" @@ -10718,6 +10722,10 @@ msgstr "git reflog exists <référence>" msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'" msgstr "horodatage invalide '%s' fourni à '--%s'" +#, c-format +msgid "%s does not accept arguments: '%s'" +msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'" + msgid "do not actually prune any entries" msgstr "ne pas réellement élaguer des entrées" @@ -10848,8 +10856,8 @@ msgstr "" "\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place" #, c-format -msgid "unknown mirror argument: %s" -msgstr "argument miroir inconnu : %s" +msgid "unknown --mirror argument: %s" +msgstr "argument de --mirror inconnu : %s" msgid "fetch the remote branches" msgstr "rapatrier les branches distantes" @@ -11224,6 +11232,9 @@ msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" msgstr "" "ne pas démarrer pack-objects pour ré-empaqueter les objects de prometteur" +msgid "failed to feed promisor objects to pack-objects" +msgstr "Échéc de la fourniture les objets du prometteur à pack-objects" + msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." msgstr "" "repack : attente de lignes d'Id d'objets en hexa complet seulement depuis " @@ -11831,6 +11842,13 @@ msgstr "--default exige un argument" msgid "--prefix requires an argument" msgstr "--prefix exige un argument" +msgid "no object format specified" +msgstr "aucun format d'objet spécifié" + +#, c-format +msgid "unsupported object format: %s" +msgstr "format d'objet non géré : %s" + #, c-format msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" msgstr "mode inconnu pour --abbrev-ref : %s" @@ -11912,8 +11930,8 @@ msgstr "préserver les validations vides initialement" msgid "allow commits with empty messages" msgstr "autoriser les validations avec des messages vides" -msgid "keep redundant, empty commits" -msgstr "garder les validations redondantes, vides" +msgid "deprecated: use --empty=keep instead" +msgstr "obsolète : utilisez --empty=keep à la place" msgid "use the 'reference' format to refer to commits" msgstr "utiliser le format 'reference' pour se référer aux commits" @@ -13283,25 +13301,25 @@ msgid "" "\n" "Write a message for tag:\n" " %s\n" -"Lines starting with '%c' will be ignored.\n" +"Lines starting with '%s' will be ignored.\n" msgstr "" "\n" "Écrivez un message pour l'étiquette :\n" " %s\n" -"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n" +"Les lignes commençant par '%s' seront ignorées.\n" #, c-format msgid "" "\n" "Write a message for tag:\n" " %s\n" -"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " +"Lines starting with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you " "want to.\n" msgstr "" "\n" "Écrivez un message pour l'étiquette :\n" " %s\n" -"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-" +"Les lignes commençant par '%s' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-" "même si vous le souhaitez.\n" msgid "unable to sign the tag" @@ -13388,6 +13406,9 @@ msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées" msgid "print only tags of the object" msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet" +msgid "could not start 'git column'" +msgstr "impossible de démarrer 'git column'" + #, c-format msgid "the '%s' option is only allowed in list mode" msgstr "l'option '%s' est autorisée seulement en mode de liste" @@ -13643,13 +13664,12 @@ msgstr "" msgid "fsmonitor disabled" msgstr "fsmonitor désactivé" -msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" -msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]" +msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-oid>]" +msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancien-oid>]" -msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" +msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-oid> [<old-oid>]" msgstr "" -"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-" -"valeur>]" +"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvel-oid> [<ancien-oid>]" msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" @@ -15070,6 +15090,10 @@ msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "Verification des commits dans le graphe de commits" #, c-format +msgid "could not parse commit %s" +msgstr "impossible d'analyser le commit %s" + +#, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s n'est pas un commit !" @@ -15508,8 +15532,13 @@ msgstr "longueur d'abbrev hors plage : %d" msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d" -msgid "core.commentChar should only be one ASCII character" -msgstr "core.commentChar ne devrait être qu'un unique caractère ASCII" +#, c-format +msgid "%s cannot contain newline" +msgstr "%s ne peut pas contenir de retour à la ligne" + +#, c-format +msgid "%s must have at least one character" +msgstr "%s doit contenir au moins un caractère" #, c-format msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'" @@ -15584,6 +15613,10 @@ msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s" #, c-format +msgid "no multi-line comment allowed: '%s'" +msgstr "aucun commentaire multi-ligne permis : '%s'" + +#, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "impossible de verrouiller le fichier de configuration %s" @@ -17430,6 +17463,14 @@ msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s" #, c-format +msgid "could not write loose object index %s" +msgstr "impossible d'écrire l'objet esseulé %s" + +#, c-format +msgid "failed to write loose object index %s\n" +msgstr "Échec de l'écriture de l'index d'objet esseulé %s\n" + +#, c-format msgid "unexpected line: '%s'" msgstr "ligne inattendue : '%s'" @@ -17452,6 +17493,10 @@ msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (commits non présents)" #, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)" +msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (dépôt corrompu)" + +#, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" msgstr "" "Échec de la fusion du sous-module %s (les commits ne descendent pas de la " @@ -17925,6 +17970,83 @@ msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'" msgid "failed to read the cache" msgstr "impossible de lire le cache" +#, c-format +msgid "failed to add packfile '%s'" +msgstr "échec de l'ajout du fichier paquet '%s'" + +#, c-format +msgid "failed to open pack-index '%s'" +msgstr "échec à l'ouverture du fichier paquet '%s'" + +#, c-format +msgid "failed to locate object %d in packfile" +msgstr "échec de localisation de l'objet %d dans le fichier paquet" + +msgid "cannot store reverse index file" +msgstr "impossible de stocker le fichier d'index inversé" + +#, c-format +msgid "could not parse line: %s" +msgstr "impossible d'analyser la ligne : %s" + +#, c-format +msgid "malformed line: %s" +msgstr "ligne malformée : %s" + +msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" +msgstr "" +"index multi-paquet existant ignoré ; non-concordance de la somme de contrôle" + +msgid "could not load pack" +msgstr "impossible de charger le paquet" + +#, c-format +msgid "could not open index for %s" +msgstr "impossible d'ouvrir l'index pour %s" + +msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" +msgstr "Ajout de fichiers paquet à un index multi-paquet" + +#, c-format +msgid "unknown preferred pack: '%s'" +msgstr "paquet préféré inconnu : %s" + +#, c-format +msgid "cannot select preferred pack %s with no objects" +msgstr "impossible de sélectionner le paquet préféré %s avec aucun objet" + +#, c-format +msgid "did not see pack-file %s to drop" +msgstr "fichier paquet à éliminer %s non trouvé" + +#, c-format +msgid "preferred pack '%s' is expired" +msgstr "le paquet préféré '%s' est expiré" + +msgid "no pack files to index." +msgstr "aucun fichier paquet à l'index." + +msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects" +msgstr "refus d'écrire le .bitmap multi-paquet sans aucun objet" + +msgid "could not write multi-pack bitmap" +msgstr "impossible d'écrire le bitmap multi-paquet" + +msgid "could not write multi-pack-index" +msgstr "échec de l'écriture de l'index de multi-paquet" + +msgid "Counting referenced objects" +msgstr "Comptage des objets référencés" + +msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" +msgstr "Recherche et effacement des fichiers paquets non-référencés" + +msgid "could not start pack-objects" +msgstr "impossible de démarrer le groupement d'objets" + +msgid "could not finish pack-objects" +msgstr "impossible de finir le groupement d'objets" + msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" msgstr "l'étalement de l'OID d'index multi-paquet n'a pas la bonne taille" @@ -18010,71 +18132,6 @@ msgid "multi-pack-index large offset out of bounds" msgstr "le grand décalage de l'index-multi-paquet est hors limite" #, c-format -msgid "failed to add packfile '%s'" -msgstr "échec de l'ajout du fichier paquet '%s'" - -#, c-format -msgid "failed to open pack-index '%s'" -msgstr "échec à l'ouverture du fichier paquet '%s'" - -#, c-format -msgid "failed to locate object %d in packfile" -msgstr "échec de localisation de l'objet %d dans le fichier paquet" - -msgid "cannot store reverse index file" -msgstr "impossible de stocker le fichier d'index inversé" - -#, c-format -msgid "could not parse line: %s" -msgstr "impossible d'analyser la ligne : %s" - -#, c-format -msgid "malformed line: %s" -msgstr "ligne malformée : %s" - -msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" -msgstr "" -"index multi-paquet existant ignoré ; non-concordance de la somme de contrôle" - -msgid "could not load pack" -msgstr "impossible de charger le paquet" - -#, c-format -msgid "could not open index for %s" -msgstr "impossible d'ouvrir l'index pour %s" - -msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" -msgstr "Ajout de fichiers paquet à un index multi-paquet" - -#, c-format -msgid "unknown preferred pack: '%s'" -msgstr "paquet préféré inconnu : %s" - -#, c-format -msgid "cannot select preferred pack %s with no objects" -msgstr "impossible de sélectionner le paquet préféré %s avec aucun objet" - -#, c-format -msgid "did not see pack-file %s to drop" -msgstr "fichier paquet à éliminer %s non trouvé" - -#, c-format -msgid "preferred pack '%s' is expired" -msgstr "le paquet préféré '%s' est expiré" - -msgid "no pack files to index." -msgstr "aucun fichier paquet à l'index." - -msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects" -msgstr "refus d'écrire le .bitmap multi-paquet sans aucun objet" - -msgid "could not write multi-pack bitmap" -msgstr "impossible d'écrire le bitmap multi-paquet" - -msgid "could not write multi-pack-index" -msgstr "échec de l'écriture de l'index de multi-paquet" - -#, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "échec du nettoyage de l'index de multi-paquet à %s" @@ -18115,18 +18172,6 @@ msgstr "impossible de lire le fichier paquet %s" msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" msgstr "décalage d'objet incorrect pour oid[%d] = %s : %<PRIx64> != %<PRIx64>" -msgid "Counting referenced objects" -msgstr "Comptage des objets référencés" - -msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" -msgstr "Recherche et effacement des fichiers paquets non-référencés" - -msgid "could not start pack-objects" -msgstr "impossible de démarrer le groupement d'objets" - -msgid "could not finish pack-objects" -msgstr "impossible de finir le groupement d'objets" - #, c-format msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" msgstr "impossible de créer le fil lazy_dir : %s" @@ -18172,6 +18217,25 @@ msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)" msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'" +msgid "failed to decode tree entry" +msgstr "échec de décodage de l'entrée d'abre" + +#, c-format +msgid "failed to map tree entry for %s" +msgstr "échec de mise en correspondance de l'entrée d'arbre avec %s" + +#, c-format +msgid "bad %s in commit" +msgstr "%s mauvais dans le commit" + +#, c-format +msgid "unable to map %s %s in commit object" +msgstr "impossible de faire correspondre %s %s dans l'objet de commit" + +#, c-format +msgid "Failed to convert object from %s to %s" +msgstr "Échec de conversion de l'objet de %s vers %s" + #, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" msgstr "" @@ -18276,6 +18340,10 @@ msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu" #, c-format +msgid "missing mapping of %s to %s" +msgstr "correspondance manquante entre %s et %s" + +#, c-format msgid "unable to write file %s" msgstr "impossible d'écrire le fichier %s" @@ -18330,6 +18398,10 @@ msgid "cannot read object for %s" msgstr "impossible de lire l'objet pour %s" #, c-format +msgid "cannot map object %s to %s" +msgstr "impossible de faire correspondre l'objet %s avec %s" + +#, c-format msgid "object fails fsck: %s" msgstr "l'objet est en échec de fsck : %s" @@ -19712,6 +19784,79 @@ msgid "could not delete references: %s" msgstr "impossible de supprimer les références : %s" #, c-format +msgid "refname is dangerous: %s" +msgstr "le nom de réference est dangereux : %s" + +#, c-format +msgid "trying to write ref '%s' with nonexistent object %s" +msgstr "essai d'écriture de la réf '%s' avec l'objet inexistant %s" + +#, c-format +msgid "trying to write non-commit object %s to branch '%s'" +msgstr "essai d'écriture de l'objet non commit %s dans la branche '%s'" + +#, c-format +msgid "" +"multiple updates for 'HEAD' (including one via its referent '%s') are not " +"allowed" +msgstr "" +"mises à jour multiples pour la réf 'HEAD' (l'une d'elle étant via son " +"référence '%s') non permises" + +#, c-format +msgid "cannot lock ref '%s': unable to resolve reference '%s'" +msgstr "" +"impossible de verrouiller la référence '%s' : impossible de résoudre la " +"référence '%s'" + +#, c-format +msgid "cannot lock ref '%s': error reading reference" +msgstr "" +"impossible de verrouiller la référence '%s' : erreur de lecture de la " +"référence" + +#, c-format +msgid "" +"multiple updates for '%s' (including one via symref '%s') are not allowed" +msgstr "" +"mises à jour multiples pour '%s' (dont un via la symref '%s') non permises" + +#, c-format +msgid "cannot lock ref '%s': reference already exists" +msgstr "impossible de verrouiller la référence '%s' : la référence existe déjà" + +#, c-format +msgid "cannot lock ref '%s': reference is missing but expected %s" +msgstr "" +"impossible de verrouiller la réf '%s' : la référence manque mais %s était " +"attendu" + +#, c-format +msgid "cannot lock ref '%s': is at %s but expected %s" +msgstr "impossible de verrouiller '%s' : pointe sur %s mais %s était attendu" + +#, c-format +msgid "reftable: transaction prepare: %s" +msgstr "reftable : préparation de transaction : %s" + +#, c-format +msgid "reftable: transaction failure: %s" +msgstr "reftable : échec de transaction : %s" + +#, c-format +msgid "unable to compact stack: %s" +msgstr "impossible de compacter la pile : %s" + +#, c-format +msgid "refname %s not found" +msgstr "nom de réf '%s' non trouvé" + +#, c-format +msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported" +msgstr "" +"le nom de réf %s est une réf symbolique, la copie n'est pas prise en charge" + +#, c-format msgid "invalid refspec '%s'" msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'" @@ -19720,6 +19865,10 @@ msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" msgstr "citation invalide dans la valeur push-option : '%s'" #, c-format +msgid "unknown value for object-format: %s" +msgstr "valeur inconnue pour object-format : %s" + +#, c-format msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" msgstr "%sinfo/refs n'est pas valide : est-ce bien un dépôt git ?" @@ -20175,9 +20324,19 @@ msgid "resolve-undo records `%s` which is missing" msgstr "resolve-undo enregistre `%s` qui manque" #, c-format -msgid "could not get commit for ancestry-path argument %s" +msgid "%s exists but is a symbolic ref" +msgstr "%s existe mais c'est une référence symbolique" + +msgid "" +"--merge requires one of the pseudorefs MERGE_HEAD, CHERRY_PICK_HEAD, " +"REVERT_HEAD or REBASE_HEAD" msgstr "" -"impossible de récupérer le commit pour l'argument de chemin d'ascendance %s" +"--merge nécessite une pseudo-réf MERGE_HEAD, CHERRY_PICK_HEAD, REVERT_HEAD " +"ou REBASE_HEAD" + +#, c-format +msgid "could not get commit for --ancestry-path argument %s" +msgstr "impossible de récupérer le commit pour l'argument --ancestry-path %s" msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" msgstr "--unpacked=<fichier-paquet> n'est plus géré" @@ -20467,6 +20626,19 @@ msgid "unknown action: %d" msgstr "action inconnue : %d" msgid "" +"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" +"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" +"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" +"abort\"." +msgstr "" +"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n" +"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n" +"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour " +"arrêter\n" +"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"." + +msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" msgstr "" @@ -20690,10 +20862,6 @@ msgid "could not update %s" msgstr "impossible de mettre à jour %s" #, c-format -msgid "could not parse commit %s" -msgstr "impossible d'analyser le commit %s" - -#, c-format msgid "could not parse parent commit %s" msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s" @@ -20799,10 +20967,6 @@ msgid "invalid command '%.*s'" msgstr "commande '%.*s' invalide" #, c-format -msgid "%s does not accept arguments: '%s'" -msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'" - -#, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "argument manquant pour %s" @@ -21261,6 +21425,10 @@ msgstr "" "configuration invalide" #, c-format +msgid "'%s' already specified as '%s'" +msgstr "'%s' déjà spécifié comme '%s'" + +#, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée" @@ -21455,6 +21623,21 @@ msgstr "l'entrée d'index est un répertoire, mais pas clairsemé (%08x)" msgid "cannot use split index with a sparse index" msgstr "impossible d'utiliser l'index scindé avec un index clairsemé" +#. TRANSLATORS: The first %s is a command like "ls-tree". +#, c-format +msgid "bad %s format: element '%s' does not start with '('" +msgstr "mauvais format %s : l'élément '%s' ne commence pas par '('" + +#. TRANSLATORS: The first %s is a command like "ls-tree". +#, c-format +msgid "bad %s format: element '%s' does not end in ')'" +msgstr "mauvais format '%s' : l'élément '%s' ne se termine pas ')'" + +#. TRANSLATORS: %s is a command like "ls-tree". +#, c-format +msgid "bad %s format: %%%.*s" +msgstr "mauvais format %s : %%%.*s" + #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB" @@ -21785,29 +21968,6 @@ msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'" msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'" -#, c-format -msgid "could not read input file '%s'" -msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'" - -#, c-format -msgid "could not stat %s" -msgstr "stat impossible de %s" - -#, c-format -msgid "file %s is not a regular file" -msgstr "%s n'est pas un fichier régulier" - -#, c-format -msgid "file %s is not writable by user" -msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur" - -msgid "could not open temporary file" -msgstr "impossible de créer un fichier temporaire" - -#, c-format -msgid "could not rename temporary file to %s" -msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s" - msgid "full write to remote helper failed" msgstr "échec de l'écriture totale sur l'assistant distant" @@ -21908,8 +22068,8 @@ msgstr "" "nécessaire" #, c-format -msgid "helper %s does not support 'force'" -msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'force'" +msgid "helper %s does not support '--force'" +msgstr "l'assistant %s ne gère pas '--force'" msgid "couldn't run fast-export" msgstr "impossible de lancer fast-export" @@ -22332,6 +22492,10 @@ msgstr "numéro de port invalide" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "segment de chemin '..' invalide" +#, c-format +msgid "error: unable to format message: %s\n" +msgstr "erreur : impossible de formater le message : %s\n" + msgid "usage: " msgstr "usage : " @@ -23302,6 +23466,49 @@ msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n" msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : " +#~ msgid "" +#~ "Use -f if you really want to add them.\n" +#~ "Turn this message off by running\n" +#~ "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez -f si vous voulez vraiment les ajouter.\n" +#~ "Éliminez ce message en lançant\n" +#~ "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" +#~ "Turn this message off by running\n" +#~ "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" +#~ msgstr "" +#~ "Peut-être avez-vous voulu dire 'git add .' ?\n" +#~ "Éliminez ce message en lançant\n" +#~ "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" + +#~ msgid "" +#~ "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " +#~ "refusing to clean" +#~ msgstr "" +#~ "clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de " +#~ "nettoyer" + +#, c-format +#~ msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('" +#~ msgstr "mauvais format ls-files : l'élément '%s' ne commence pas par '('" + +#, c-format +#~ msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'" +#~ msgstr "mauvais format ls-files : l'élément '%s' ne se termine pas par ')'" + +#, c-format +#~ msgid "bad ls-files format: %%%.*s" +#~ msgstr "mauvais format ls-files : %%%.*s" + +#~ msgid "keep redundant, empty commits" +#~ msgstr "garder les validations redondantes, vides" + +#~ msgid "core.commentChar should only be one ASCII character" +#~ msgstr "core.commentChar ne devrait être qu'un unique caractère ASCII" + #~ msgid "-x and -X cannot be used together" #~ msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble" @@ -23350,10 +23557,6 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : " #~ msgid "%s is incompatible with %s" #~ msgstr "%s est incompatible avec %s" -#, c-format -#~ msgid "could not remove reference %s" -#~ msgstr "impossible de supprimer la référence %s" - #~ msgid "unhandled options" #~ msgstr "options non gérées" |