summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po413
1 files changed, 281 insertions, 132 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 973dd940ac..5377b3ece7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: git 2.47.0\n"
+"Project-Id-Version: git 2.48.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-19 02:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-28 15:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-30 11:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-30 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -624,10 +624,10 @@ msgstr "Endast binära filer ändrade."
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
+"Disable this message with \"git config set advice.%s false\""
msgstr ""
"\n"
-"Slå av meddelandet med ”git config advice.%s false”"
+"Slå av meddelandet med ”git config set advice.%s false”"
#, c-format
msgid "%shint:%s%.*s%s\n"
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "fel i deflate (%d)"
#, c-format
msgid "unable to start '%s' filter"
-msgstr "kane inte starta filtret ”%s”"
+msgstr "kan inte starta filtret ”%s”"
msgid "unable to redirect descriptor"
msgstr "kan inte omdirigera handtag"
@@ -1358,6 +1358,10 @@ msgid "not a tree object: %s"
msgstr "inte ett trädobjekt: %s"
#, c-format
+msgid "failed to unpack tree object %s"
+msgstr "misslyckades packa upp trädobjektet %s"
+
+#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Hittar inte filen: %s"
@@ -2808,7 +2812,7 @@ msgstr "kunde inte slå upp HEAD"
#, c-format
msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
-msgstr "HEAD (%s) pekar utenför refs/heads/"
+msgstr "HEAD (%s) pekar utanför refs/heads/"
#, c-format
msgid "branch %s is being rebased at %s"
@@ -2824,7 +2828,7 @@ msgstr "HEAD i arbetskatalogen %s har inte uppdaterats"
#, c-format
msgid "invalid branch name: '%s'"
-msgstr "gelaktigt namn på gren: ”%s”"
+msgstr "felaktigt namn på gren: ”%s”"
#, c-format
msgid "no commit on branch '%s' yet"
@@ -3297,7 +3301,7 @@ msgid "read commands from stdin"
msgstr "läs kommandon från standard in"
msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects"
-msgstr "med --batch[-check]: ignorear standard in, buntar alla kända objekt"
+msgstr "med --batch[-check]: ignorerar standard in, buntar alla kända objekt"
msgid "Change or optimize batch output"
msgstr "Ändra eller optimera buntutdata"
@@ -3683,13 +3687,13 @@ msgid ""
"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
"checkout.defaultRemote=origin in your config."
msgstr ""
-"Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex ”origin”, kan du\n"
+"Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex. ”origin”, kan du\n"
"göra det genom att ange hela namnet med flaggan --track:\n"
"\n"
" git checkout --track origin/<namn>\n"
"\n"
"Om du alltid vill att utcheckningar med tvetydiga <namn> ska\n"
-"föredra en fjärr, t.ex fjärren ”origin” kan du ställa in\n"
+"föredra en fjärr, t.ex. fjärren ”origin” kan du ställa in\n"
"checkout.defaultRemote=origin i din konfiguration."
#, c-format
@@ -3795,7 +3799,7 @@ msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen ”%s”"
msgid "missing branch or commit argument"
-msgstr "saknar gren- eller incheckingsargument"
+msgstr "saknar gren- eller incheckningsargument"
#, c-format
msgid "unknown conflict style '%s'"
@@ -3825,9 +3829,8 @@ msgstr "ny ofödd gren"
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
-msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
-msgstr ""
-"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen"
+msgid "do not check if another worktree is using this branch"
+msgstr "kontrollera inte om en annan arbetskatalog använder grenen"
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
@@ -4125,11 +4128,11 @@ msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "skapa en grund klon från en angiven tidpunkt"
-msgid "revision"
-msgstr "revision"
+msgid "ref"
+msgstr "ref"
-msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
-msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera revisionen"
+msgid "deepen history of shallow clone, excluding ref"
+msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera ref"
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
@@ -4422,7 +4425,7 @@ msgid "the object directory to store the graph"
msgstr "objektkatalogen där grafen ska lagras"
msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
-msgstr "om inchecknignsgrafen är delad, kontrollera bara spetsfilen"
+msgstr "om incheckningsgrafen är delad, kontrollera bara spetsfilen"
#, c-format
msgid "Could not open commit-graph '%s'"
@@ -4468,7 +4471,7 @@ msgstr "tillåt skriva en inkrementell incheckningsgraffil"
msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
msgstr ""
-"maximalt antal incheckningar i en delad incheckingsgraf som inte är bad"
+"maximalt antal incheckningar i en delad incheckningsgraf som inte är bad"
msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
msgstr "maximalt förhållande mellan två nivåer av en delad incheckningsgraf"
@@ -4477,7 +4480,7 @@ msgid "only expire files older than a given date-time"
msgstr "låt tid endast gå ut för filer äldre än givet datum och tid"
msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
-msgstr "maximalt antal Bloom-filer med ändrad sökväg att beräkna"
+msgstr "maximalt antal Bloom-filter med ändrad sökväg att beräkna"
msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commits och --stdin-packs"
@@ -5054,10 +5057,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<value>] [--fixed-value] "
-"<name> <value>"
+"<name>"
msgstr ""
"git config unset [<filflagga>] [--all] [--value=<värde>] [--fixed-value] "
-"<namn> <värde>"
+"<namn>"
msgid "git config rename-section [<file-option>] <old-name> <new-name>"
msgstr "git config rename-section [<filflagga>] <gammalt-namn> <nytt-namn>"
@@ -5423,7 +5426,7 @@ msgstr "”credential-cache” ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"
#, c-format
msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
-msgstr "kan inte erhålla låset för lagring av inlogginsuppgifter på %d ms"
+msgstr "kan inte erhålla låset för lagring av inloggningsuppgifter på %d ms"
msgid ""
"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<commit-ish>...]"
@@ -5490,12 +5493,8 @@ msgid "traversed %lu commits\n"
msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
#, c-format
-msgid ""
-"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
-"gave up search at %s\n"
-msgstr ""
-"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
-"gav upp sökningen vid %s\n"
+msgid "found %i tags; gave up search at %s\n"
+msgstr "hittade %i taggar; gav upp sökning vid %s\n"
#, c-format
msgid "describe %s\n"
@@ -5783,7 +5782,7 @@ msgid "Expected 'to' command, got %s"
msgstr "Förväntade ”to”-kommando, fick %s"
msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
-msgstr "Förvändae formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan"
+msgstr "Förväntade formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan"
#, c-format
msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
@@ -5927,6 +5926,20 @@ msgstr "%s är inte ett giltigt objekt"
msgid "the object %s does not exist"
msgstr "objektet %s finns inte"
+#, c-format
+msgid ""
+"Run 'git remote set-head %s %s' to follow the change, or set\n"
+"'remote.%s.followRemoteHEAD' configuration option to a different value\n"
+"if you do not want to see this message. Specifically running\n"
+"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' will disable the warning\n"
+"until the remote changes HEAD to something else."
+msgstr ""
+"Kör ”git remote set-head %s %s” för att följa ändringen, eller sätt\n"
+"konfigurationsflaggan ”remote %s.followRemoteHEAD” till ett annat värde\n"
+"om du inte vill se det här meddelandet. Du kan specifikt inaktivera\n"
+"varningen till fjärren ändrar HEAD till något annat genom att köra\n"
+"”git config set remote %s.followRemoteHEAD %s”."
+
msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
msgstr "flera grenar upptäcktes, inkompatibelt med --set-upstream"
@@ -6064,6 +6077,9 @@ msgstr "referenskarta"
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "ange referenskarta för ”fetch”"
+msgid "revision"
+msgstr "revision"
+
msgid "report that we have only objects reachable from this object"
msgstr "rapportera att vi bara har objekt nåbara från detta objektet"
@@ -6077,7 +6093,7 @@ msgid "check for forced-updates on all updated branches"
msgstr "se efter tvingade uppdateringar i alla uppdaterade grenar"
msgid "write the commit-graph after fetching"
-msgstr "skriv incheckingsgrafen efter hämtning"
+msgstr "skriv incheckningsgrafen efter hämtning"
msgid "accept refspecs from stdin"
msgstr "ta emot referenser från standard in"
@@ -6125,7 +6141,7 @@ msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
msgstr "--atomic kan bara användas vid hämtning från en fjärr"
msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
-msgstr "--stdin kan bara användas vid hämtning fårn en fjärr"
+msgstr "--stdin kan bara användas vid hämtning från en fjärr"
msgid ""
"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
@@ -6422,7 +6438,7 @@ msgid "report root nodes"
msgstr "rapportera rotnoder"
msgid "make index objects head nodes"
-msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
+msgstr "gör indexobjekt till huvudnoder"
msgid "make reflogs head nodes (default)"
msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
@@ -6789,8 +6805,25 @@ msgstr "varken systemd-timer eller crontab är tillgänglig"
msgid "%s scheduler is not available"
msgstr "%s-schemaläggare är inte tillgänglig"
-msgid "another process is scheduling background maintenance"
-msgstr "en annan process schemalägger bakgrundsunderhåll"
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to create '%s.lock': %s.\n"
+"\n"
+"Another scheduled git-maintenance(1) process seems to be running in this\n"
+"repository. Please make sure no other maintenance processes are running and\n"
+"then try again. If it still fails, a git-maintenance(1) process may have\n"
+"crashed in this repository earlier: remove the file manually to continue."
+msgstr ""
+"Kunde inte skapa ”%s.lock”: %s.\n"
+"\n"
+"Det verkar som en annan schemalagd git-maintenance(1)-process kör i det\n"
+"här arkivet. Se till att inga andra underhållsprocesser körs och försök\n"
+"sedan igen. Om det fortfarande misslyckas kanske en git-maintenance(1)-\n"
+"process har kraschat i det här arkivet tidigare: ta bort filen manuellt\n"
+"för att fortsätta."
+
+msgid "cannot acquire lock for scheduled background maintenance"
+msgstr "kan inte erhålla låset för schemalagt bakgrundsunderhåll"
msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
msgstr "git maintenance start [--scheduler=<schemaläggare>]"
@@ -7320,7 +7353,7 @@ msgstr "paketfilnamnet ”%s” slutar inte med ”.%s”"
#, c-format
msgid "cannot write %s file '%s'"
-msgstr "kan inte ta skriva %s-fil ”%s”"
+msgstr "kan inte skriva %s-fil ”%s”"
#, c-format
msgid "cannot close written %s file '%s'"
@@ -7357,6 +7390,19 @@ msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
+msgid "could not start pack-objects to repack local links"
+msgstr "kunde inte starta pack-objects för att packa om lokala länkar"
+
+msgid "failed to feed local object to pack-objects"
+msgstr "misslyckades sända lokala objekt till pack-objects"
+
+msgid "index-pack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
+msgstr ""
+"index-pack: Förväntar kompletta hex-objekt-ID-rader endast från pack-objects."
+
+msgid "could not finish pack-objects to repack local links"
+msgstr "kunde inte avsluta pack-objects för att packa om lokala länkar"
+
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
@@ -7368,6 +7414,9 @@ msgstr "felaktig %s"
msgid "unknown hash algorithm '%s'"
msgstr "okänd hashningsalgoritm ”%s”"
+msgid "--promisor cannot be used with a pack name"
+msgstr "--promisor kan inte användas med ett paketnamn"
+
msgid "--stdin requires a git repository"
msgstr "--stdin kräver ett git-arkiv"
@@ -7683,7 +7732,7 @@ msgid "cover-from-description-mode"
msgstr "cover-from-description-läge"
msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
-msgstr "skapa delar av omslagsbrevet baserat på grenbeskrivelsen"
+msgstr "skapa delar av omslagsbrevet baserat på grenbeskrivningen"
msgid "use branch description from file"
msgstr "använd grenbeskrivningar från fil"
@@ -7925,7 +7974,7 @@ msgid "show debugging data"
msgstr "visa felsökningsutdata"
msgid "suppress duplicate entries"
-msgstr "undertyck dublettposter"
+msgstr "undertryck dublettposter"
msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
msgstr "visa glesa kataloger när et glest index existerar"
@@ -8017,7 +8066,7 @@ msgid "keep subject"
msgstr "behåll ärenderad"
msgid "keep non patch brackets in subject"
-msgstr "behåll hakparanterser som inte är ”patch” i ärenderaden"
+msgstr "behåll hakparenteser som inte är ”patch” i ärenderaden"
msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
msgstr "kopiera Message-ID till slutet av incheckningsmeddelandet"
@@ -8172,7 +8221,7 @@ msgid "git merge-tree [--write-tree] [<options>] <branch1> <branch2>"
msgstr "git merge-tree [--write-tree] [<flaggor>] <gren1> <gren2>"
msgid "git merge-tree [--trivial-merge] <base-tree> <branch1> <branch2>"
-msgstr "git merge-tree [--trivial-merge] <baseträd> <gren1> <gren2>"
+msgstr "git merge-tree [--trivial-merge] <basträd> <gren1> <gren2>"
msgid "do a real merge instead of a trivial merge"
msgstr "gör en riktig sammanslagning istället för en enkel sammanslagning"
@@ -8708,11 +8757,11 @@ msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
-"| -C) <object>] [<object>]"
+"| -C) <object>] [<object>] [-e]"
msgstr ""
"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [--"
"[no-]separator|--separator=<styckebrytning>] [--[no-]stripspace] [-m <medd> "
-"| -F <fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
+"| -F <fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>] [-e]"
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
msgstr ""
@@ -8721,11 +8770,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
-"| -C) <object>] [<object>]"
+"| -C) <object>] [<object>] [-e]"
msgstr ""
"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [--"
"[no-]separator|--separator=<styckebrytning>] [--[no-]stripspace] [-m <medd> "
-"| -F <fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
+"| -F <fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>] [-e]"
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]"
@@ -8844,6 +8893,9 @@ msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
msgid "reuse and edit specified note object"
msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
+msgid "edit note message in editor"
+msgstr "redigera anteckning i textredigeringsprogram"
+
msgid "reuse specified note object"
msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
@@ -9192,7 +9244,7 @@ msgstr "kan inte öppna paketfilen"
#, c-format
msgid "loose object at %s could not be examined"
-msgstr "lösa objekt på %s kunde inte underökas"
+msgstr "lösa objekt på %s kunde inte undersökas"
msgid "unable to force loose object"
msgstr "kan inte tvinga lösa objekt"
@@ -9336,6 +9388,9 @@ msgstr "hantering av saknade objekt"
msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
msgstr "packa inte objekt i kontraktspackfiler"
+msgid "implies --missing=allow-any"
+msgstr "implicerar --missing=allow-any"
+
msgid "respect islands during delta compression"
msgstr "respektera öar under deltakomprimering"
@@ -9638,7 +9693,7 @@ msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
msgstr "Måste ange hur avvikande grenar skall förlikas."
msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
-msgstr "kan inte ombasera med lokalt lagrade ändringar i undermoful"
+msgstr "kan inte ombasera med lokalt lagrade ändringar i undermodul"
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
@@ -10156,7 +10211,7 @@ msgid "empty exec command"
msgstr "tomt exec-kommando"
msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
-msgstr "ombasera mot given grenen istället för uppström"
+msgstr "ombasera mot given gren istället för uppström"
msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
msgstr "använd sammanslagningsbasen mellan uppströms och gren som aktuell bas"
@@ -10548,7 +10603,7 @@ msgid "process the reflogs of all references"
msgstr "hantera referensloggar för alla referenser"
msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
-msgstr "begränsar hantering av referensloggar till endst aktuell arbetskatalog"
+msgstr "begränsar hantering av referensloggar till endast aktuell arbetskatalog"
#, c-format
msgid "Marking reachable objects..."
@@ -10919,6 +10974,30 @@ msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för ”git push”%s:"
msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för ”git push”%s:"
+#, c-format
+msgid "'%s/HEAD' is unchanged and points to '%s'\n"
+msgstr "”%s/HEAD” är oförändrad och pekar på ”%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s/HEAD' has changed from '%s' and now points to '%s'\n"
+msgstr "”%s/HEAD” har ändrats från ”%s” och pekar nu på ”%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s/HEAD' is now created and points to '%s'\n"
+msgstr "”%s/HEAD” har nu skapats och pekar på ”%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s/HEAD' was detached at '%s' and now points to '%s'\n"
+msgstr "”%s/HEAD” kopplades från vid ”%s” och pekar nu på ”%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s/HEAD' used to point to '%s' (which is not a remote branch), but now "
+"points to '%s'\n"
+msgstr ""
+"”%s/HEAD” pekade tidigare på ”%s” (som inte är en fjärrgren), men pekar nu "
+"på ”%s”\n"
+
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
@@ -10940,7 +11019,7 @@ msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "Inte en giltig referens: %s"
#, c-format
-msgid "Could not setup %s"
+msgid "Could not set up %s"
msgstr "Kunde inte ställa in %s"
#, c-format
@@ -11787,7 +11866,7 @@ msgstr "Ingen sökvägsangivelse gavs. Vilka filer ska jag ta bort?"
msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
msgstr ""
-"löa dina ändringar i .gitmodules eller använd ”stash” för att fortsätta"
+"köa dina ändringar i .gitmodules eller använd ”stash” för att fortsätta"
#, c-format
msgid "not removing '%s' recursively without -r"
@@ -11861,7 +11940,7 @@ msgid "linewrap output"
msgstr "radbryt utdata"
msgid "field"
-msgstr "föt"
+msgstr "fält"
msgid "group by field"
msgstr "gruppera efter fält"
@@ -12022,7 +12101,7 @@ msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
-msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut"
+msgstr "visa HEAD-referens, även när den skulle filtreras ut"
msgid "dereference tags into object IDs"
msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
@@ -12079,7 +12158,7 @@ msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
msgstr "initiera sparse-checkout i konläge"
msgid "toggle the use of a sparse index"
-msgstr "slå på/av använding av glest index"
+msgstr "slå på/av användning av glest index"
#, c-format
msgid "unable to create leading directories of %s"
@@ -12250,7 +12329,7 @@ msgstr "Inga ”stash”-poster hittades."
#, c-format
msgid "%s is not a valid reference"
-msgstr "%s är inte en giltigt referens"
+msgstr "%s är inte en giltig referens"
msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
msgstr "”git stash clear” med argument har inte implementerats"
@@ -12501,7 +12580,7 @@ msgstr ""
"HEAD"
msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
-msgstr "git submodule status [--quitet] [--cached] [--recursive] [<sökväg>...]"
+msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<sökväg>...]"
#, c-format
msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
@@ -12524,7 +12603,7 @@ msgid "unexpected mode %o"
msgstr "okänt läge %o"
msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
-msgstr "använd incechkning lagrad i indexet istället för undermodulens HEAD"
+msgstr "använd incheckning lagrad i indexet istället för undermodulens HEAD"
msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
msgstr "jämför incheckningen i indexet med den i undermodulens HEAD"
@@ -13641,6 +13720,9 @@ msgstr "ställ in spårningsläge (se git-branch(1))"
msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
msgstr "försök träffa namn på ny gren mot en fjärrspårande gren"
+msgid "use relative paths for worktrees"
+msgstr "använd relativa sökvägar för arbetskataloger"
+
#, c-format
msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "flaggorna ”%s”, ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
@@ -13802,7 +13884,7 @@ msgstr "misslyckades lagra maximal skaparsymbol"
#, c-format
msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'"
-msgstr "okänt buntlägre från URI:en ”%s”"
+msgstr "okänt buntläge från URI:en ”%s”"
#, c-format
msgid "exceeded bundle URI recursion limit (%d)"
@@ -13912,6 +13994,26 @@ msgstr "kan inte skapa ”%s”"
msgid "index-pack died"
msgstr "index-pack dog"
+#, c-format
+msgid "directory '%s' is present in index, but not sparse"
+msgstr "katalogen ”%s” finns i indexet, men inte glest"
+
+msgid "corrupted cache-tree has entries not present in index"
+msgstr "trasigt cacheträd innehåller poster som inte finns i indexet"
+
+#, c-format
+msgid "%s with flags 0x%x should not be in cache-tree"
+msgstr "%s med flaggorna 0x%x borde inte finnas i cacheträdet"
+
+#, c-format
+msgid "bad subtree '%.*s'"
+msgstr "felaktigt underträd ”%.*s”"
+
+#, c-format
+msgid "cache-tree for path %.*s does not match. Expected %s got %s"
+msgstr ""
+"cacheträd för sökvägen %.*s stämmer inte överens. Förväntade %s fick %s"
+
msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
msgstr "avslutande stycke-id förekommer tidigare än förväntat"
@@ -14131,7 +14233,7 @@ msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
msgstr "Sänd en samling patchar från stdin till en IMAP-mapp"
msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
-msgstr "SKapa pack-indexfiler för ett befintligt packat arkiv"
+msgstr "Skapa pack-indexfiler för ett befintligt packat arkiv"
msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
@@ -14353,7 +14455,7 @@ msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
msgstr "Skapar temporära filer med innehållet från en blob"
msgid "Unpack objects from a packed archive"
-msgstr "Packa upp objekt från ett pakat arkiv"
+msgstr "Packa upp objekt från ett packat arkiv"
msgid "Register file contents in the working tree to the index"
msgstr "Registrera filinnehållet från arbetskatalogen i indexet"
@@ -14410,7 +14512,7 @@ msgid "Git for CVS users"
msgstr "Git för CVS-användare"
msgid "Tweaking diff output"
-msgstr "Justrea diff-utdata"
+msgstr "Justera diff-utdata"
msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
msgstr "Ett användbart minsta uppsättning kommandon för vardags-Git"
@@ -14518,7 +14620,7 @@ msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
msgstr "incheckningsgrafens generationsstycke har fel storlek"
msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
-msgstr "incheckningsgrafens ändrade-sökvägar-indexstycke är förö litet"
+msgstr "incheckningsgrafens ändrade-sökvägar-indexstycke är för litet"
#, c-format
msgid ""
@@ -14582,10 +14684,10 @@ msgstr "incheckningsgrafens kedjefil är för liten"
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
-msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad ”%s” är inte ett hash-värde"
+msgstr "ogiltig incheckningsgrafkedja: rad ”%s” är inte ett hash-värde"
msgid "unable to find all commit-graph files"
-msgstr "kan inte hitta alla incheckingsgraffiler"
+msgstr "kan inte hitta alla incheckningsgraffiler"
msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
msgstr "ogiltig incheckningsposition. incheckningsgrafen är troligtvis trasig"
@@ -14627,8 +14729,8 @@ msgstr "Samlar refererade incheckningar"
#, c-format
msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack"
msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs"
-msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"
-msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"
+msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckningsgraf i %<PRIuMAX> paket"
+msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckningsgraf i %<PRIuMAX> paket"
#, c-format
msgid "error adding pack %s"
@@ -14639,10 +14741,10 @@ msgid "error opening index for %s"
msgstr "fel vid öppning av indexet för %s"
msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
-msgstr "Söker incheckningar för incheckingsgraf i packade objekt"
+msgstr "Söker incheckningar för incheckningsgraf i packade objekt"
msgid "Finding extra edges in commit graph"
-msgstr "Söker ytterligare kanter i incheckingsgraf"
+msgstr "Söker ytterligare kanter i incheckningsgraf"
msgid "failed to write correct number of base graph ids"
msgstr "misslyckades skriva korrekt antal bas-graf-id:n"
@@ -14664,7 +14766,7 @@ msgid "unable to open commit-graph chain file"
msgstr "kan inte öppna incheckningsgrafkedjefilen"
msgid "failed to rename base commit-graph file"
-msgstr "misslyckades byta namn på bas-incheckingsgraffilen"
+msgstr "misslyckades byta namn på bas-incheckningsgraffilen"
msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
msgstr "misslyckades byta namn på temporär incheckningsgraffil"
@@ -14777,7 +14879,7 @@ msgid ""
"to convert the grafts into replace refs.\n"
"\n"
"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
+"\"git config set advice.graftFileDeprecated false\""
msgstr ""
"Stöd för <GIT_DIR>/info/grafts avråds från och\n"
"kommer tas bort i en framtida version av Git.\n"
@@ -14786,7 +14888,7 @@ msgstr ""
"för att omvandla grafts till ersättningsreferenser.\n"
"\n"
"Slå av detta meddelande genom att skriva\n"
-"”git config advice.graftFileDeprecated false”"
+"”git config set advice.graftFileDeprecated false”"
#, c-format
msgid "commit %s exists in commit-graph but not in the object database"
@@ -15233,7 +15335,7 @@ msgstr "referensen ”%s” pekar inte på en blob"
#, c-format
msgid "unable to resolve config blob '%s'"
-msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-bloben ”%s”"
+msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-blobben ”%s”"
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration"
@@ -15595,7 +15697,20 @@ msgstr "url saknar protokoll: %s"
#, c-format
msgid "credential url cannot be parsed: %s"
-msgstr "kan inte tolka url för inloggingsuppgifter: %s"
+msgstr "kan inte tolka url för inloggningsuppgifter: %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid timeout '%s', expecting a non-negative integer"
+msgstr "felaktig tidsgräns ”%s”, förväntade ett icke-negativt heltal"
+
+#, c-format
+msgid "invalid init-timeout '%s', expecting a non-negative integer"
+msgstr ""
+"felaktig värde för init-timeout ”%s”, förväntade ett icke-negativt heltal"
+
+#, c-format
+msgid "invalid max-connections '%s', expecting an integer"
+msgstr "felaktigt värde för max-connections ”%s”, förväntade ett heltal"
msgid "in the future"
msgstr "i framtiden"
@@ -15987,7 +16102,7 @@ msgid "use default prefixes a/ and b/"
msgstr "använd standardprefixen a/ och b/"
msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
-msgstr "visa sammnhang mellan diff-stycken upp till angivet antal rader"
+msgstr "visa sammanhang mellan diff-stycken upp till angivet antal rader"
msgid "<char>"
msgstr "<tecken>"
@@ -16296,6 +16411,20 @@ msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg ”%s”"
msgid "too many args to run %s"
msgstr "för många flaggor för att köra %s"
+#, c-format
+msgid ""
+"You are attempting to fetch %s, which is in the commit graph file but not in "
+"the object database.\n"
+"This is probably due to repo corruption.\n"
+"If you are attempting to repair this repo corruption by refetching the "
+"missing object, use 'git fetch --refetch' with the missing object."
+msgstr ""
+"Du försöker hämta %s som är i incheckningsgrafen men inte i "
+"objektdatabasen.\n"
+"Det händer antagligen på grund av att arkivet är trasigt.\n"
+"Om du försöker reparera det trasiga arkivet genom att hämta om det saknade "
+"objektet, använd ”git fetch --refetch” med det saknade objektet."
+
msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
msgstr "git fetch-pack: förväntade grund lista"
@@ -16493,7 +16622,7 @@ msgstr "Servern tillåter inte förfrågan om ej tillkännagivet objekt %s"
#, c-format
msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'"
-msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ogilitg sökväg ”%s”"
+msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ogiltig sökväg ”%s”"
#, c-format
msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'"
@@ -16767,7 +16896,7 @@ msgid "Interacting with Others"
msgstr "Interaktion med andra"
msgid "Low-level Commands / Manipulators"
-msgstr "Lågnivåkommandon / maniupulerare"
+msgstr "Lågnivåkommandon / manipulerare"
msgid "Low-level Commands / Interrogators"
msgstr "Lågnivåkommandon / frågare"
@@ -16807,7 +16936,7 @@ msgid "External commands"
msgstr "Externa kommandon"
msgid "Command aliases"
-msgstr "Kommadoalias"
+msgstr "Kommandoalias"
msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
msgstr "Se ”git help <kommando>” för att läsa om ett specifikt underkommando"
@@ -16880,10 +17009,10 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid ""
"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
-"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
+"You can disable this warning with `git config set advice.ignoredHook false`."
msgstr ""
"Kroken ”%s” ignorerades eftersom den inte är markerad som körbar.\n"
-"Du kan inaktivera varningen med ”git config advice.ignoredHook false”."
+"Du kan inaktivera varningen med ”git config set advice.ignoredHook false”."
msgid "not a git repository"
msgstr "inte ett git-arkiv"
@@ -16900,15 +17029,9 @@ msgstr "http.postBuffer har negativt värde; använder förvalet %d"
msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
msgstr "Delegerad styrning stöds inte av cURL < 7.22.0"
-msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
-msgstr "Fastnålning av öppen nyckel stöds inte av cURL < 7.39.0"
-
msgid "Unknown value for http.proactiveauth"
msgstr "Okänt värde för http.proactiveauth"
-msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
-msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE stöds inte av cURL < 7.44.0"
-
#, c-format
msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
msgstr "SSL-bakändan ”%s” stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:"
@@ -17092,6 +17215,10 @@ msgid "unable to format message: %s"
msgstr "kan inte formatera meddelandet: %s"
#, c-format
+msgid "invalid marker-size '%s', expecting an integer"
+msgstr "felaktigt värde för marker-size ”%s”, förväntade ett heltal"
+
+#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej utcheckad)"
@@ -17152,7 +17279,7 @@ msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
msgstr ""
-"KONFLIKT (implicit nämnändrad kat): Befintlig fil/kat vid %s är i vägen för "
+"KONFLIKT (implicit namnändrad kat): Befintlig fil/kat vid %s är i vägen för "
"implicit namnändrad(e) katalog(er) som lägger dit följande sökväg(ar): %s."
#, c-format
@@ -17314,7 +17441,7 @@ msgid ""
" - resolve any other conflicts in the superproject\n"
" - commit the resulting index in the superproject\n"
msgstr ""
-"Rekursiv sammanslaning med undermoduler stöder för närvarande endast enkla "
+"Rekursiv sammanslagning med undermoduler stöder för närvarande endast enkla "
"fall.\n"
"Du måste hantera sammanslagning av undermoduler i konflikt manuellt.\n"
"Detta kan göras genom att utföra följande steg:\n"
@@ -17996,6 +18123,14 @@ msgid "missing mapping of %s to %s"
msgstr "saknar koppling av %s till %s"
#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "kan inte öppna %s"
+
+#, c-format
+msgid "files '%s' and '%s' differ in contents"
+msgstr "filerna ”%s” och ”%s” har olika innehåll"
+
+#, c-format
msgid "unable to write file %s"
msgstr "kan inte skriva filen %s"
@@ -18039,7 +18174,7 @@ msgstr "kan inte utföra ”deflate” på nytt strömobjekt (%d)"
#, c-format
msgid "deflateEnd on stream object failed (%d)"
-msgstr "”deflatEend” på strömobjektet misslyckades (%d)"
+msgstr "”deflateEnd” på strömobjektet misslyckades (%d)"
#, c-format
msgid "unable to create directory %s"
@@ -18081,10 +18216,6 @@ msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s är inte ett giltigt ”%s”-objekt"
#, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "kan inte öppna %s"
-
-#, c-format
msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
msgstr "hash stämmer inte för %s (förväntade %s)"
@@ -18185,7 +18316,7 @@ msgid ""
"\n"
"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
-"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+"running \"git config set advice.objectNameWarning false\""
msgstr ""
"Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n"
"tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n"
@@ -18195,7 +18326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"där ”$br” på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n"
"Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n"
-"genom att köra ”git config advice.objectNameWarning false”"
+"genom att köra ”git config set advice.objectNameWarning false”"
#, c-format
msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
@@ -18313,7 +18444,7 @@ msgid ""
"corrupted bitmap index file (too short to fit pseudo-merge table header)"
msgstr ""
"trasig bitkarteindexfil (för kort för att få plats för pseudo-"
-"sammanslagningsatbellhuvudet)"
+"sammanslagningstabellhuvudet)"
msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit pseudo-merge table)"
msgstr ""
@@ -18354,13 +18485,6 @@ msgstr "flerpaketsbitkarta saknar nödvändigt omvänt index"
msgid "could not open pack %s"
msgstr "kunde inte öppna paketfilen %s"
-msgid "could not determine MIDX preferred pack"
-msgstr "kunde inte bestämma det föredragna MIDX-paketet"
-
-#, c-format
-msgid "preferred pack (%s) is invalid"
-msgstr "föredragen paketfil (%s) är ogiltig"
-
msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index"
msgstr "trasig bitkarteuppslagstabell: trippelposition utanför indexet"
@@ -18414,7 +18538,7 @@ msgstr "bitkarteresultat stämmer inte överens"
#, c-format
msgid "pseudo-merge index out of range (%<PRIu32> >= %<PRIuMAX>)"
-msgstr "pseudosammanslaningsindex utenför intervallet (%<PRIu32> ≥ %<PRIuMAX>)"
+msgstr "pseudosammanslagningsindex utanför intervallet (%<PRIu32> ≥ %<PRIuMAX>)"
#, c-format
msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %<PRIuMAX>"
@@ -18509,7 +18633,7 @@ msgstr "offset före slutet av packindex för %s (trasigt index?)"
#, c-format
msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
-msgstr "offset borton slutet av packindex för %s (trunkerat index?)"
+msgstr "offset bortom slutet av packindex för %s (trunkerat index?)"
#, c-format
msgid "malformed expiration date '%s'"
@@ -18885,7 +19009,7 @@ msgid ""
"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
"'%s'"
msgstr ""
-"kunde inte tolka första raden i ”log”-updata: börjar inte med ”commit ”: ”%s”"
+"kunde inte tolka första raden i ”log”-utdata: börjar inte med ”commit ”: ”%s”"
#, c-format
msgid "could not parse git header '%.*s'"
@@ -19000,7 +19124,7 @@ msgstr "%s: öppning av indexfilen misslyckades"
#, c-format
msgid "%s: cannot stat the open index"
-msgstr "%s: kan inte ta startus på det öppna indexet"
+msgstr "%s: kan inte ta status på det öppna indexet"
#, c-format
msgid "%s: index file smaller than expected"
@@ -19269,7 +19393,7 @@ msgstr "kan inte helt tolka %s=%s"
#, c-format
msgid "value expected %s="
-msgstr "vädre förväntades %s="
+msgstr "värde förväntades %s="
#, c-format
msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
@@ -19475,18 +19599,26 @@ msgstr "loggen för referensen %s slutade oväntat på %s"
msgid "log for %s is empty"
msgstr "loggen för %s är tom"
-msgid "refusing to force and skip creation of reflog"
-msgstr "vägrar att tvinga och hoppa över skapande av reflogg"
-
#, c-format
-msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
-msgstr "vägrar uppdatera referens med trasigt namn ”%s”"
+msgid "refusing to update reflog for pseudoref '%s'"
+msgstr "vägrar uppdatera referenslogg för pseudoreferensen ”%s”"
#, c-format
msgid "refusing to update pseudoref '%s'"
msgstr "vägrar uppdatera pseudoreferensen ”%s”"
#, c-format
+msgid "refusing to update reflog with bad name '%s'"
+msgstr "vägrar uppdatera referenslogg med trasigt namn ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
+msgstr "vägrar uppdatera referens med trasigt namn ”%s”"
+
+msgid "refusing to force and skip creation of reflog"
+msgstr "vägrar att tvinga och hoppa över skapande av reflogg"
+
+#, c-format
msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
msgstr "update_ref misslyckades för referensen ”%s”: %s"
@@ -19536,6 +19668,10 @@ msgstr ""
"men är en vanlig referens"
#, c-format
+msgid "cannot read ref file '%s'"
+msgstr "kan inte läsa ref-fil ”%s”"
+
+#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kunde inte öppna katalogen %s"
@@ -19741,6 +19877,10 @@ msgid "more than one uploadpack given, using the first"
msgstr "mer än en uploadpack angavs, använder den första"
#, c-format
+msgid "unrecognized followRemoteHEAD value '%s' ignored"
+msgstr "okänt värde ”%s” för followRemoteHEAD ignorerades"
+
+#, c-format
msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'"
msgstr "okänt värde transfer.credentialsInUrl: ”%s”"
@@ -19792,7 +19932,7 @@ msgid ""
"\n"
"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
msgstr ""
-"Målet du angav är inte ett komplett referensamn (dvs.,\n"
+"Målet du angav är inte ett komplett referensnamn (dvs.,\n"
"startar med ”refs/”). Vi försökte gissa vad du menade genom att:\n"
"\n"
"- Se efter en referens som motsvarar ”%s” på fjärrsidan.\n"
@@ -20050,7 +20190,7 @@ msgstr "misslyckades hitta trädet för %s."
#, c-format
msgid "unsupported section for hidden refs: %s"
-msgstr "sktionen för dolda referenser stöds ej: %s"
+msgstr "sektionen för dolda referenser stöds ej: %s"
msgid "--exclude-hidden= passed more than once"
msgstr "--exclude-hidden= angavs mer än en gång"
@@ -20333,7 +20473,7 @@ msgid ""
"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
"signed push"
msgstr ""
-"sänder inte push-certifikat eftersom mottagarsidan inte stlder push med --"
+"sänder inte push-certifikat eftersom mottagarsidan inte stöder push med --"
"signed"
msgid "the receiving end does not support --atomic push"
@@ -20693,7 +20833,7 @@ msgstr "”%s” är inte ett giltigt referensnamn"
#, c-format
msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s"
-msgstr "update-ref kräver ett fullständigt referensnamn, t.ex refs/heads/%s"
+msgstr "update-ref kräver ett fullständigt referensnamn, t.ex. refs/heads/%s"
#, c-format
msgid "'%s' does not accept merge commits"
@@ -21665,6 +21805,9 @@ msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar"
msgid "too many commits marked reachable"
msgstr "för många incheckningar markerade nåbara"
+msgid "could not determine MIDX preferred pack"
+msgstr "kunde inte bestämma det föredragna MIDX-paketet"
+
msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
msgstr "test-tool serve-v2 [<flaggor>]"
@@ -21698,7 +21841,7 @@ msgstr ""
"[<buntstorlek>]"
msgid "name or pathname of unix domain socket"
-msgstr "namn eller sövkäg till unixdomän-uttag"
+msgstr "namn eller sökväg till unixdomän-uttag"
msgid "named-pipe name"
msgstr "namn på namngivet rör"
@@ -21800,10 +21943,10 @@ msgstr "kunde inte läsa referensen %s"
#, c-format
msgid "unknown response to connect: %s"
-msgstr "okänt svar på ansluntning: %s"
+msgstr "okänt svar på anslutning: %s"
msgid "setting remote service path not supported by protocol"
-msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst"
+msgstr "protokollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst"
msgid "invalid remote service path"
msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst"
@@ -21816,7 +21959,7 @@ msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
msgstr "--negotiate-only kräver protokoll v2"
msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
-msgstr "”option” utan mostsvarande ”ok/error”-direktiv"
+msgstr "”option” utan motsvarande ”ok/error”-direktiv"
#, c-format
msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
@@ -22319,6 +22462,9 @@ msgstr ".git-filen är trasig"
msgid ".git file incorrect"
msgstr ".git-filen är felaktig"
+msgid ".git file absolute/relative path mismatch"
+msgstr "absolut/relativ sökväg för .git-fil stämmer inte överens"
+
msgid "not a valid path"
msgstr "inte en giltig sökväg"
@@ -22334,6 +22480,9 @@ msgstr "kan inte hitta arkivet; ”.git”-filen är trasig"
msgid "gitdir unreadable"
msgstr "gitdir är oläsbar"
+msgid "gitdir absolute/relative path mismatch"
+msgstr "absolut/relativ sökväg för git-katalog stämmer inte överens"
+
msgid "gitdir incorrect"
msgstr "gitdir är felaktig"
@@ -22368,6 +22517,13 @@ msgstr "kan inte slå av %s i ”%s”"
msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
msgstr "misslyckades ändra inställningen extensions.worktreeConfig"
+msgid "unable to upgrade repository format to support relative worktrees"
+msgstr ""
+"kunde inte uppgradera arkivformat till att stöda relativa arbetskataloger"
+
+msgid "unable to set extensions.relativeWorktrees setting"
+msgstr "misslyckades ändra inställningen extensions.relativeWorktrees"
+
#, c-format
msgid "could not setenv '%s'"
msgstr "kunde inte lagra miljövariabeln ”%s”"
@@ -22866,7 +23022,7 @@ msgstr "Kan inte byta katalog till $cdup, toppnivån på arbetskatalogen"
#, sh-format
msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
-msgstr "ödesdigetrt: $program_name kan inte användas utan arbetskatalog."
+msgstr "ödesdigert: $program_name kan inte användas utan arbetskatalog."
msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
msgstr "Kan inte skriva om grenar: Du har oköade ändringar."
@@ -22915,7 +23071,7 @@ msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
msgstr "--dump-aliases är inkompatibelt med andra flaggor\n"
msgid "--dump-aliases and --translate-aliases are mutually exclusive\n"
-msgstr "--dump-aliases och --translate-aliases är ömsesidigt utelsutande\n"
+msgstr "--dump-aliases och --translate-aliases är ömsesidigt uteslutande\n"
msgid ""
"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
@@ -22956,7 +23112,7 @@ msgstr "varning: ”:include:” stöds inte: %s\n"
#, perl-format
msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
-msgstr "varning: omdirigering til ”/fil” eller ”|rör” stöds inte: %s\n"
+msgstr "varning: omdirigering till ”/fil” eller ”|rör” stöds inte: %s\n"
#, perl-format
msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
@@ -23184,7 +23340,7 @@ msgid "cannot send message as 7bit"
msgstr "kan inte sända brev som sjubitars"
msgid "invalid transfer encoding"
-msgstr "ogiltig överföringskondning"
+msgstr "ogiltig överföringskodning"
#, perl-format
msgid ""
@@ -23217,10 +23373,3 @@ msgstr ""
#, perl-format
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "Vill du verkligen sända %s? [y=ja, n=nej]: "
-
-#~ msgid "revision walk setup failed\n"
-#~ msgstr "misslyckades starta revisionstraversering\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "unable to parse contact: %s"
-#~ msgstr "kan inte tolka kontakt: %s"