summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sv.po413
-rw-r--r--po/tr.po293
-rw-r--r--po/zh_TW.po667
3 files changed, 936 insertions, 437 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 973dd940ac..5377b3ece7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: git 2.47.0\n"
+"Project-Id-Version: git 2.48.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-19 02:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-28 15:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-30 11:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-30 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -624,10 +624,10 @@ msgstr "Endast binära filer ändrade."
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
+"Disable this message with \"git config set advice.%s false\""
msgstr ""
"\n"
-"Slå av meddelandet med ”git config advice.%s false”"
+"Slå av meddelandet med ”git config set advice.%s false”"
#, c-format
msgid "%shint:%s%.*s%s\n"
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "fel i deflate (%d)"
#, c-format
msgid "unable to start '%s' filter"
-msgstr "kane inte starta filtret ”%s”"
+msgstr "kan inte starta filtret ”%s”"
msgid "unable to redirect descriptor"
msgstr "kan inte omdirigera handtag"
@@ -1358,6 +1358,10 @@ msgid "not a tree object: %s"
msgstr "inte ett trädobjekt: %s"
#, c-format
+msgid "failed to unpack tree object %s"
+msgstr "misslyckades packa upp trädobjektet %s"
+
+#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Hittar inte filen: %s"
@@ -2808,7 +2812,7 @@ msgstr "kunde inte slå upp HEAD"
#, c-format
msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
-msgstr "HEAD (%s) pekar utenför refs/heads/"
+msgstr "HEAD (%s) pekar utanför refs/heads/"
#, c-format
msgid "branch %s is being rebased at %s"
@@ -2824,7 +2828,7 @@ msgstr "HEAD i arbetskatalogen %s har inte uppdaterats"
#, c-format
msgid "invalid branch name: '%s'"
-msgstr "gelaktigt namn på gren: ”%s”"
+msgstr "felaktigt namn på gren: ”%s”"
#, c-format
msgid "no commit on branch '%s' yet"
@@ -3297,7 +3301,7 @@ msgid "read commands from stdin"
msgstr "läs kommandon från standard in"
msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects"
-msgstr "med --batch[-check]: ignorear standard in, buntar alla kända objekt"
+msgstr "med --batch[-check]: ignorerar standard in, buntar alla kända objekt"
msgid "Change or optimize batch output"
msgstr "Ändra eller optimera buntutdata"
@@ -3683,13 +3687,13 @@ msgid ""
"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
"checkout.defaultRemote=origin in your config."
msgstr ""
-"Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex ”origin”, kan du\n"
+"Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex. ”origin”, kan du\n"
"göra det genom att ange hela namnet med flaggan --track:\n"
"\n"
" git checkout --track origin/<namn>\n"
"\n"
"Om du alltid vill att utcheckningar med tvetydiga <namn> ska\n"
-"föredra en fjärr, t.ex fjärren ”origin” kan du ställa in\n"
+"föredra en fjärr, t.ex. fjärren ”origin” kan du ställa in\n"
"checkout.defaultRemote=origin i din konfiguration."
#, c-format
@@ -3795,7 +3799,7 @@ msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen ”%s”"
msgid "missing branch or commit argument"
-msgstr "saknar gren- eller incheckingsargument"
+msgstr "saknar gren- eller incheckningsargument"
#, c-format
msgid "unknown conflict style '%s'"
@@ -3825,9 +3829,8 @@ msgstr "ny ofödd gren"
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
-msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
-msgstr ""
-"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen"
+msgid "do not check if another worktree is using this branch"
+msgstr "kontrollera inte om en annan arbetskatalog använder grenen"
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
@@ -4125,11 +4128,11 @@ msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "skapa en grund klon från en angiven tidpunkt"
-msgid "revision"
-msgstr "revision"
+msgid "ref"
+msgstr "ref"
-msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
-msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera revisionen"
+msgid "deepen history of shallow clone, excluding ref"
+msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera ref"
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
@@ -4422,7 +4425,7 @@ msgid "the object directory to store the graph"
msgstr "objektkatalogen där grafen ska lagras"
msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
-msgstr "om inchecknignsgrafen är delad, kontrollera bara spetsfilen"
+msgstr "om incheckningsgrafen är delad, kontrollera bara spetsfilen"
#, c-format
msgid "Could not open commit-graph '%s'"
@@ -4468,7 +4471,7 @@ msgstr "tillåt skriva en inkrementell incheckningsgraffil"
msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
msgstr ""
-"maximalt antal incheckningar i en delad incheckingsgraf som inte är bad"
+"maximalt antal incheckningar i en delad incheckningsgraf som inte är bad"
msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
msgstr "maximalt förhållande mellan två nivåer av en delad incheckningsgraf"
@@ -4477,7 +4480,7 @@ msgid "only expire files older than a given date-time"
msgstr "låt tid endast gå ut för filer äldre än givet datum och tid"
msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
-msgstr "maximalt antal Bloom-filer med ändrad sökväg att beräkna"
+msgstr "maximalt antal Bloom-filter med ändrad sökväg att beräkna"
msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commits och --stdin-packs"
@@ -5054,10 +5057,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<value>] [--fixed-value] "
-"<name> <value>"
+"<name>"
msgstr ""
"git config unset [<filflagga>] [--all] [--value=<värde>] [--fixed-value] "
-"<namn> <värde>"
+"<namn>"
msgid "git config rename-section [<file-option>] <old-name> <new-name>"
msgstr "git config rename-section [<filflagga>] <gammalt-namn> <nytt-namn>"
@@ -5423,7 +5426,7 @@ msgstr "”credential-cache” ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"
#, c-format
msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
-msgstr "kan inte erhålla låset för lagring av inlogginsuppgifter på %d ms"
+msgstr "kan inte erhålla låset för lagring av inloggningsuppgifter på %d ms"
msgid ""
"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<commit-ish>...]"
@@ -5490,12 +5493,8 @@ msgid "traversed %lu commits\n"
msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
#, c-format
-msgid ""
-"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
-"gave up search at %s\n"
-msgstr ""
-"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
-"gav upp sökningen vid %s\n"
+msgid "found %i tags; gave up search at %s\n"
+msgstr "hittade %i taggar; gav upp sökning vid %s\n"
#, c-format
msgid "describe %s\n"
@@ -5783,7 +5782,7 @@ msgid "Expected 'to' command, got %s"
msgstr "Förväntade ”to”-kommando, fick %s"
msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
-msgstr "Förvändae formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan"
+msgstr "Förväntade formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan"
#, c-format
msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
@@ -5927,6 +5926,20 @@ msgstr "%s är inte ett giltigt objekt"
msgid "the object %s does not exist"
msgstr "objektet %s finns inte"
+#, c-format
+msgid ""
+"Run 'git remote set-head %s %s' to follow the change, or set\n"
+"'remote.%s.followRemoteHEAD' configuration option to a different value\n"
+"if you do not want to see this message. Specifically running\n"
+"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' will disable the warning\n"
+"until the remote changes HEAD to something else."
+msgstr ""
+"Kör ”git remote set-head %s %s” för att följa ändringen, eller sätt\n"
+"konfigurationsflaggan ”remote %s.followRemoteHEAD” till ett annat värde\n"
+"om du inte vill se det här meddelandet. Du kan specifikt inaktivera\n"
+"varningen till fjärren ändrar HEAD till något annat genom att köra\n"
+"”git config set remote %s.followRemoteHEAD %s”."
+
msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
msgstr "flera grenar upptäcktes, inkompatibelt med --set-upstream"
@@ -6064,6 +6077,9 @@ msgstr "referenskarta"
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "ange referenskarta för ”fetch”"
+msgid "revision"
+msgstr "revision"
+
msgid "report that we have only objects reachable from this object"
msgstr "rapportera att vi bara har objekt nåbara från detta objektet"
@@ -6077,7 +6093,7 @@ msgid "check for forced-updates on all updated branches"
msgstr "se efter tvingade uppdateringar i alla uppdaterade grenar"
msgid "write the commit-graph after fetching"
-msgstr "skriv incheckingsgrafen efter hämtning"
+msgstr "skriv incheckningsgrafen efter hämtning"
msgid "accept refspecs from stdin"
msgstr "ta emot referenser från standard in"
@@ -6125,7 +6141,7 @@ msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
msgstr "--atomic kan bara användas vid hämtning från en fjärr"
msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
-msgstr "--stdin kan bara användas vid hämtning fårn en fjärr"
+msgstr "--stdin kan bara användas vid hämtning från en fjärr"
msgid ""
"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
@@ -6422,7 +6438,7 @@ msgid "report root nodes"
msgstr "rapportera rotnoder"
msgid "make index objects head nodes"
-msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
+msgstr "gör indexobjekt till huvudnoder"
msgid "make reflogs head nodes (default)"
msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
@@ -6789,8 +6805,25 @@ msgstr "varken systemd-timer eller crontab är tillgänglig"
msgid "%s scheduler is not available"
msgstr "%s-schemaläggare är inte tillgänglig"
-msgid "another process is scheduling background maintenance"
-msgstr "en annan process schemalägger bakgrundsunderhåll"
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to create '%s.lock': %s.\n"
+"\n"
+"Another scheduled git-maintenance(1) process seems to be running in this\n"
+"repository. Please make sure no other maintenance processes are running and\n"
+"then try again. If it still fails, a git-maintenance(1) process may have\n"
+"crashed in this repository earlier: remove the file manually to continue."
+msgstr ""
+"Kunde inte skapa ”%s.lock”: %s.\n"
+"\n"
+"Det verkar som en annan schemalagd git-maintenance(1)-process kör i det\n"
+"här arkivet. Se till att inga andra underhållsprocesser körs och försök\n"
+"sedan igen. Om det fortfarande misslyckas kanske en git-maintenance(1)-\n"
+"process har kraschat i det här arkivet tidigare: ta bort filen manuellt\n"
+"för att fortsätta."
+
+msgid "cannot acquire lock for scheduled background maintenance"
+msgstr "kan inte erhålla låset för schemalagt bakgrundsunderhåll"
msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
msgstr "git maintenance start [--scheduler=<schemaläggare>]"
@@ -7320,7 +7353,7 @@ msgstr "paketfilnamnet ”%s” slutar inte med ”.%s”"
#, c-format
msgid "cannot write %s file '%s'"
-msgstr "kan inte ta skriva %s-fil ”%s”"
+msgstr "kan inte skriva %s-fil ”%s”"
#, c-format
msgid "cannot close written %s file '%s'"
@@ -7357,6 +7390,19 @@ msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
+msgid "could not start pack-objects to repack local links"
+msgstr "kunde inte starta pack-objects för att packa om lokala länkar"
+
+msgid "failed to feed local object to pack-objects"
+msgstr "misslyckades sända lokala objekt till pack-objects"
+
+msgid "index-pack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
+msgstr ""
+"index-pack: Förväntar kompletta hex-objekt-ID-rader endast från pack-objects."
+
+msgid "could not finish pack-objects to repack local links"
+msgstr "kunde inte avsluta pack-objects för att packa om lokala länkar"
+
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
@@ -7368,6 +7414,9 @@ msgstr "felaktig %s"
msgid "unknown hash algorithm '%s'"
msgstr "okänd hashningsalgoritm ”%s”"
+msgid "--promisor cannot be used with a pack name"
+msgstr "--promisor kan inte användas med ett paketnamn"
+
msgid "--stdin requires a git repository"
msgstr "--stdin kräver ett git-arkiv"
@@ -7683,7 +7732,7 @@ msgid "cover-from-description-mode"
msgstr "cover-from-description-läge"
msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
-msgstr "skapa delar av omslagsbrevet baserat på grenbeskrivelsen"
+msgstr "skapa delar av omslagsbrevet baserat på grenbeskrivningen"
msgid "use branch description from file"
msgstr "använd grenbeskrivningar från fil"
@@ -7925,7 +7974,7 @@ msgid "show debugging data"
msgstr "visa felsökningsutdata"
msgid "suppress duplicate entries"
-msgstr "undertyck dublettposter"
+msgstr "undertryck dublettposter"
msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
msgstr "visa glesa kataloger när et glest index existerar"
@@ -8017,7 +8066,7 @@ msgid "keep subject"
msgstr "behåll ärenderad"
msgid "keep non patch brackets in subject"
-msgstr "behåll hakparanterser som inte är ”patch” i ärenderaden"
+msgstr "behåll hakparenteser som inte är ”patch” i ärenderaden"
msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
msgstr "kopiera Message-ID till slutet av incheckningsmeddelandet"
@@ -8172,7 +8221,7 @@ msgid "git merge-tree [--write-tree] [<options>] <branch1> <branch2>"
msgstr "git merge-tree [--write-tree] [<flaggor>] <gren1> <gren2>"
msgid "git merge-tree [--trivial-merge] <base-tree> <branch1> <branch2>"
-msgstr "git merge-tree [--trivial-merge] <baseträd> <gren1> <gren2>"
+msgstr "git merge-tree [--trivial-merge] <basträd> <gren1> <gren2>"
msgid "do a real merge instead of a trivial merge"
msgstr "gör en riktig sammanslagning istället för en enkel sammanslagning"
@@ -8708,11 +8757,11 @@ msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
-"| -C) <object>] [<object>]"
+"| -C) <object>] [<object>] [-e]"
msgstr ""
"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [--"
"[no-]separator|--separator=<styckebrytning>] [--[no-]stripspace] [-m <medd> "
-"| -F <fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
+"| -F <fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>] [-e]"
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
msgstr ""
@@ -8721,11 +8770,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
-"| -C) <object>] [<object>]"
+"| -C) <object>] [<object>] [-e]"
msgstr ""
"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [--"
"[no-]separator|--separator=<styckebrytning>] [--[no-]stripspace] [-m <medd> "
-"| -F <fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
+"| -F <fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>] [-e]"
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]"
@@ -8844,6 +8893,9 @@ msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
msgid "reuse and edit specified note object"
msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
+msgid "edit note message in editor"
+msgstr "redigera anteckning i textredigeringsprogram"
+
msgid "reuse specified note object"
msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
@@ -9192,7 +9244,7 @@ msgstr "kan inte öppna paketfilen"
#, c-format
msgid "loose object at %s could not be examined"
-msgstr "lösa objekt på %s kunde inte underökas"
+msgstr "lösa objekt på %s kunde inte undersökas"
msgid "unable to force loose object"
msgstr "kan inte tvinga lösa objekt"
@@ -9336,6 +9388,9 @@ msgstr "hantering av saknade objekt"
msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
msgstr "packa inte objekt i kontraktspackfiler"
+msgid "implies --missing=allow-any"
+msgstr "implicerar --missing=allow-any"
+
msgid "respect islands during delta compression"
msgstr "respektera öar under deltakomprimering"
@@ -9638,7 +9693,7 @@ msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
msgstr "Måste ange hur avvikande grenar skall förlikas."
msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
-msgstr "kan inte ombasera med lokalt lagrade ändringar i undermoful"
+msgstr "kan inte ombasera med lokalt lagrade ändringar i undermodul"
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
@@ -10156,7 +10211,7 @@ msgid "empty exec command"
msgstr "tomt exec-kommando"
msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
-msgstr "ombasera mot given grenen istället för uppström"
+msgstr "ombasera mot given gren istället för uppström"
msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
msgstr "använd sammanslagningsbasen mellan uppströms och gren som aktuell bas"
@@ -10548,7 +10603,7 @@ msgid "process the reflogs of all references"
msgstr "hantera referensloggar för alla referenser"
msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
-msgstr "begränsar hantering av referensloggar till endst aktuell arbetskatalog"
+msgstr "begränsar hantering av referensloggar till endast aktuell arbetskatalog"
#, c-format
msgid "Marking reachable objects..."
@@ -10919,6 +10974,30 @@ msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för ”git push”%s:"
msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för ”git push”%s:"
+#, c-format
+msgid "'%s/HEAD' is unchanged and points to '%s'\n"
+msgstr "”%s/HEAD” är oförändrad och pekar på ”%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s/HEAD' has changed from '%s' and now points to '%s'\n"
+msgstr "”%s/HEAD” har ändrats från ”%s” och pekar nu på ”%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s/HEAD' is now created and points to '%s'\n"
+msgstr "”%s/HEAD” har nu skapats och pekar på ”%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s/HEAD' was detached at '%s' and now points to '%s'\n"
+msgstr "”%s/HEAD” kopplades från vid ”%s” och pekar nu på ”%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s/HEAD' used to point to '%s' (which is not a remote branch), but now "
+"points to '%s'\n"
+msgstr ""
+"”%s/HEAD” pekade tidigare på ”%s” (som inte är en fjärrgren), men pekar nu "
+"på ”%s”\n"
+
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
@@ -10940,7 +11019,7 @@ msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "Inte en giltig referens: %s"
#, c-format
-msgid "Could not setup %s"
+msgid "Could not set up %s"
msgstr "Kunde inte ställa in %s"
#, c-format
@@ -11787,7 +11866,7 @@ msgstr "Ingen sökvägsangivelse gavs. Vilka filer ska jag ta bort?"
msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
msgstr ""
-"löa dina ändringar i .gitmodules eller använd ”stash” för att fortsätta"
+"köa dina ändringar i .gitmodules eller använd ”stash” för att fortsätta"
#, c-format
msgid "not removing '%s' recursively without -r"
@@ -11861,7 +11940,7 @@ msgid "linewrap output"
msgstr "radbryt utdata"
msgid "field"
-msgstr "föt"
+msgstr "fält"
msgid "group by field"
msgstr "gruppera efter fält"
@@ -12022,7 +12101,7 @@ msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
-msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut"
+msgstr "visa HEAD-referens, även när den skulle filtreras ut"
msgid "dereference tags into object IDs"
msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
@@ -12079,7 +12158,7 @@ msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
msgstr "initiera sparse-checkout i konläge"
msgid "toggle the use of a sparse index"
-msgstr "slå på/av använding av glest index"
+msgstr "slå på/av användning av glest index"
#, c-format
msgid "unable to create leading directories of %s"
@@ -12250,7 +12329,7 @@ msgstr "Inga ”stash”-poster hittades."
#, c-format
msgid "%s is not a valid reference"
-msgstr "%s är inte en giltigt referens"
+msgstr "%s är inte en giltig referens"
msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
msgstr "”git stash clear” med argument har inte implementerats"
@@ -12501,7 +12580,7 @@ msgstr ""
"HEAD"
msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
-msgstr "git submodule status [--quitet] [--cached] [--recursive] [<sökväg>...]"
+msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<sökväg>...]"
#, c-format
msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
@@ -12524,7 +12603,7 @@ msgid "unexpected mode %o"
msgstr "okänt läge %o"
msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
-msgstr "använd incechkning lagrad i indexet istället för undermodulens HEAD"
+msgstr "använd incheckning lagrad i indexet istället för undermodulens HEAD"
msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
msgstr "jämför incheckningen i indexet med den i undermodulens HEAD"
@@ -13641,6 +13720,9 @@ msgstr "ställ in spårningsläge (se git-branch(1))"
msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
msgstr "försök träffa namn på ny gren mot en fjärrspårande gren"
+msgid "use relative paths for worktrees"
+msgstr "använd relativa sökvägar för arbetskataloger"
+
#, c-format
msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "flaggorna ”%s”, ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
@@ -13802,7 +13884,7 @@ msgstr "misslyckades lagra maximal skaparsymbol"
#, c-format
msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'"
-msgstr "okänt buntlägre från URI:en ”%s”"
+msgstr "okänt buntläge från URI:en ”%s”"
#, c-format
msgid "exceeded bundle URI recursion limit (%d)"
@@ -13912,6 +13994,26 @@ msgstr "kan inte skapa ”%s”"
msgid "index-pack died"
msgstr "index-pack dog"
+#, c-format
+msgid "directory '%s' is present in index, but not sparse"
+msgstr "katalogen ”%s” finns i indexet, men inte glest"
+
+msgid "corrupted cache-tree has entries not present in index"
+msgstr "trasigt cacheträd innehåller poster som inte finns i indexet"
+
+#, c-format
+msgid "%s with flags 0x%x should not be in cache-tree"
+msgstr "%s med flaggorna 0x%x borde inte finnas i cacheträdet"
+
+#, c-format
+msgid "bad subtree '%.*s'"
+msgstr "felaktigt underträd ”%.*s”"
+
+#, c-format
+msgid "cache-tree for path %.*s does not match. Expected %s got %s"
+msgstr ""
+"cacheträd för sökvägen %.*s stämmer inte överens. Förväntade %s fick %s"
+
msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
msgstr "avslutande stycke-id förekommer tidigare än förväntat"
@@ -14131,7 +14233,7 @@ msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
msgstr "Sänd en samling patchar från stdin till en IMAP-mapp"
msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
-msgstr "SKapa pack-indexfiler för ett befintligt packat arkiv"
+msgstr "Skapa pack-indexfiler för ett befintligt packat arkiv"
msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
@@ -14353,7 +14455,7 @@ msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
msgstr "Skapar temporära filer med innehållet från en blob"
msgid "Unpack objects from a packed archive"
-msgstr "Packa upp objekt från ett pakat arkiv"
+msgstr "Packa upp objekt från ett packat arkiv"
msgid "Register file contents in the working tree to the index"
msgstr "Registrera filinnehållet från arbetskatalogen i indexet"
@@ -14410,7 +14512,7 @@ msgid "Git for CVS users"
msgstr "Git för CVS-användare"
msgid "Tweaking diff output"
-msgstr "Justrea diff-utdata"
+msgstr "Justera diff-utdata"
msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
msgstr "Ett användbart minsta uppsättning kommandon för vardags-Git"
@@ -14518,7 +14620,7 @@ msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
msgstr "incheckningsgrafens generationsstycke har fel storlek"
msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
-msgstr "incheckningsgrafens ändrade-sökvägar-indexstycke är förö litet"
+msgstr "incheckningsgrafens ändrade-sökvägar-indexstycke är för litet"
#, c-format
msgid ""
@@ -14582,10 +14684,10 @@ msgstr "incheckningsgrafens kedjefil är för liten"
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
-msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad ”%s” är inte ett hash-värde"
+msgstr "ogiltig incheckningsgrafkedja: rad ”%s” är inte ett hash-värde"
msgid "unable to find all commit-graph files"
-msgstr "kan inte hitta alla incheckingsgraffiler"
+msgstr "kan inte hitta alla incheckningsgraffiler"
msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
msgstr "ogiltig incheckningsposition. incheckningsgrafen är troligtvis trasig"
@@ -14627,8 +14729,8 @@ msgstr "Samlar refererade incheckningar"
#, c-format
msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack"
msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs"
-msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"
-msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"
+msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckningsgraf i %<PRIuMAX> paket"
+msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckningsgraf i %<PRIuMAX> paket"
#, c-format
msgid "error adding pack %s"
@@ -14639,10 +14741,10 @@ msgid "error opening index for %s"
msgstr "fel vid öppning av indexet för %s"
msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
-msgstr "Söker incheckningar för incheckingsgraf i packade objekt"
+msgstr "Söker incheckningar för incheckningsgraf i packade objekt"
msgid "Finding extra edges in commit graph"
-msgstr "Söker ytterligare kanter i incheckingsgraf"
+msgstr "Söker ytterligare kanter i incheckningsgraf"
msgid "failed to write correct number of base graph ids"
msgstr "misslyckades skriva korrekt antal bas-graf-id:n"
@@ -14664,7 +14766,7 @@ msgid "unable to open commit-graph chain file"
msgstr "kan inte öppna incheckningsgrafkedjefilen"
msgid "failed to rename base commit-graph file"
-msgstr "misslyckades byta namn på bas-incheckingsgraffilen"
+msgstr "misslyckades byta namn på bas-incheckningsgraffilen"
msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
msgstr "misslyckades byta namn på temporär incheckningsgraffil"
@@ -14777,7 +14879,7 @@ msgid ""
"to convert the grafts into replace refs.\n"
"\n"
"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
+"\"git config set advice.graftFileDeprecated false\""
msgstr ""
"Stöd för <GIT_DIR>/info/grafts avråds från och\n"
"kommer tas bort i en framtida version av Git.\n"
@@ -14786,7 +14888,7 @@ msgstr ""
"för att omvandla grafts till ersättningsreferenser.\n"
"\n"
"Slå av detta meddelande genom att skriva\n"
-"”git config advice.graftFileDeprecated false”"
+"”git config set advice.graftFileDeprecated false”"
#, c-format
msgid "commit %s exists in commit-graph but not in the object database"
@@ -15233,7 +15335,7 @@ msgstr "referensen ”%s” pekar inte på en blob"
#, c-format
msgid "unable to resolve config blob '%s'"
-msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-bloben ”%s”"
+msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-blobben ”%s”"
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration"
@@ -15595,7 +15697,20 @@ msgstr "url saknar protokoll: %s"
#, c-format
msgid "credential url cannot be parsed: %s"
-msgstr "kan inte tolka url för inloggingsuppgifter: %s"
+msgstr "kan inte tolka url för inloggningsuppgifter: %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid timeout '%s', expecting a non-negative integer"
+msgstr "felaktig tidsgräns ”%s”, förväntade ett icke-negativt heltal"
+
+#, c-format
+msgid "invalid init-timeout '%s', expecting a non-negative integer"
+msgstr ""
+"felaktig värde för init-timeout ”%s”, förväntade ett icke-negativt heltal"
+
+#, c-format
+msgid "invalid max-connections '%s', expecting an integer"
+msgstr "felaktigt värde för max-connections ”%s”, förväntade ett heltal"
msgid "in the future"
msgstr "i framtiden"
@@ -15987,7 +16102,7 @@ msgid "use default prefixes a/ and b/"
msgstr "använd standardprefixen a/ och b/"
msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
-msgstr "visa sammnhang mellan diff-stycken upp till angivet antal rader"
+msgstr "visa sammanhang mellan diff-stycken upp till angivet antal rader"
msgid "<char>"
msgstr "<tecken>"
@@ -16296,6 +16411,20 @@ msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg ”%s”"
msgid "too many args to run %s"
msgstr "för många flaggor för att köra %s"
+#, c-format
+msgid ""
+"You are attempting to fetch %s, which is in the commit graph file but not in "
+"the object database.\n"
+"This is probably due to repo corruption.\n"
+"If you are attempting to repair this repo corruption by refetching the "
+"missing object, use 'git fetch --refetch' with the missing object."
+msgstr ""
+"Du försöker hämta %s som är i incheckningsgrafen men inte i "
+"objektdatabasen.\n"
+"Det händer antagligen på grund av att arkivet är trasigt.\n"
+"Om du försöker reparera det trasiga arkivet genom att hämta om det saknade "
+"objektet, använd ”git fetch --refetch” med det saknade objektet."
+
msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
msgstr "git fetch-pack: förväntade grund lista"
@@ -16493,7 +16622,7 @@ msgstr "Servern tillåter inte förfrågan om ej tillkännagivet objekt %s"
#, c-format
msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'"
-msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ogilitg sökväg ”%s”"
+msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ogiltig sökväg ”%s”"
#, c-format
msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'"
@@ -16767,7 +16896,7 @@ msgid "Interacting with Others"
msgstr "Interaktion med andra"
msgid "Low-level Commands / Manipulators"
-msgstr "Lågnivåkommandon / maniupulerare"
+msgstr "Lågnivåkommandon / manipulerare"
msgid "Low-level Commands / Interrogators"
msgstr "Lågnivåkommandon / frågare"
@@ -16807,7 +16936,7 @@ msgid "External commands"
msgstr "Externa kommandon"
msgid "Command aliases"
-msgstr "Kommadoalias"
+msgstr "Kommandoalias"
msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
msgstr "Se ”git help <kommando>” för att läsa om ett specifikt underkommando"
@@ -16880,10 +17009,10 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid ""
"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
-"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
+"You can disable this warning with `git config set advice.ignoredHook false`."
msgstr ""
"Kroken ”%s” ignorerades eftersom den inte är markerad som körbar.\n"
-"Du kan inaktivera varningen med ”git config advice.ignoredHook false”."
+"Du kan inaktivera varningen med ”git config set advice.ignoredHook false”."
msgid "not a git repository"
msgstr "inte ett git-arkiv"
@@ -16900,15 +17029,9 @@ msgstr "http.postBuffer har negativt värde; använder förvalet %d"
msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
msgstr "Delegerad styrning stöds inte av cURL < 7.22.0"
-msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
-msgstr "Fastnålning av öppen nyckel stöds inte av cURL < 7.39.0"
-
msgid "Unknown value for http.proactiveauth"
msgstr "Okänt värde för http.proactiveauth"
-msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
-msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE stöds inte av cURL < 7.44.0"
-
#, c-format
msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
msgstr "SSL-bakändan ”%s” stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:"
@@ -17092,6 +17215,10 @@ msgid "unable to format message: %s"
msgstr "kan inte formatera meddelandet: %s"
#, c-format
+msgid "invalid marker-size '%s', expecting an integer"
+msgstr "felaktigt värde för marker-size ”%s”, förväntade ett heltal"
+
+#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej utcheckad)"
@@ -17152,7 +17279,7 @@ msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
msgstr ""
-"KONFLIKT (implicit nämnändrad kat): Befintlig fil/kat vid %s är i vägen för "
+"KONFLIKT (implicit namnändrad kat): Befintlig fil/kat vid %s är i vägen för "
"implicit namnändrad(e) katalog(er) som lägger dit följande sökväg(ar): %s."
#, c-format
@@ -17314,7 +17441,7 @@ msgid ""
" - resolve any other conflicts in the superproject\n"
" - commit the resulting index in the superproject\n"
msgstr ""
-"Rekursiv sammanslaning med undermoduler stöder för närvarande endast enkla "
+"Rekursiv sammanslagning med undermoduler stöder för närvarande endast enkla "
"fall.\n"
"Du måste hantera sammanslagning av undermoduler i konflikt manuellt.\n"
"Detta kan göras genom att utföra följande steg:\n"
@@ -17996,6 +18123,14 @@ msgid "missing mapping of %s to %s"
msgstr "saknar koppling av %s till %s"
#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "kan inte öppna %s"
+
+#, c-format
+msgid "files '%s' and '%s' differ in contents"
+msgstr "filerna ”%s” och ”%s” har olika innehåll"
+
+#, c-format
msgid "unable to write file %s"
msgstr "kan inte skriva filen %s"
@@ -18039,7 +18174,7 @@ msgstr "kan inte utföra ”deflate” på nytt strömobjekt (%d)"
#, c-format
msgid "deflateEnd on stream object failed (%d)"
-msgstr "”deflatEend” på strömobjektet misslyckades (%d)"
+msgstr "”deflateEnd” på strömobjektet misslyckades (%d)"
#, c-format
msgid "unable to create directory %s"
@@ -18081,10 +18216,6 @@ msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s är inte ett giltigt ”%s”-objekt"
#, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "kan inte öppna %s"
-
-#, c-format
msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
msgstr "hash stämmer inte för %s (förväntade %s)"
@@ -18185,7 +18316,7 @@ msgid ""
"\n"
"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
-"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+"running \"git config set advice.objectNameWarning false\""
msgstr ""
"Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n"
"tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n"
@@ -18195,7 +18326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"där ”$br” på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n"
"Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n"
-"genom att köra ”git config advice.objectNameWarning false”"
+"genom att köra ”git config set advice.objectNameWarning false”"
#, c-format
msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
@@ -18313,7 +18444,7 @@ msgid ""
"corrupted bitmap index file (too short to fit pseudo-merge table header)"
msgstr ""
"trasig bitkarteindexfil (för kort för att få plats för pseudo-"
-"sammanslagningsatbellhuvudet)"
+"sammanslagningstabellhuvudet)"
msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit pseudo-merge table)"
msgstr ""
@@ -18354,13 +18485,6 @@ msgstr "flerpaketsbitkarta saknar nödvändigt omvänt index"
msgid "could not open pack %s"
msgstr "kunde inte öppna paketfilen %s"
-msgid "could not determine MIDX preferred pack"
-msgstr "kunde inte bestämma det föredragna MIDX-paketet"
-
-#, c-format
-msgid "preferred pack (%s) is invalid"
-msgstr "föredragen paketfil (%s) är ogiltig"
-
msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index"
msgstr "trasig bitkarteuppslagstabell: trippelposition utanför indexet"
@@ -18414,7 +18538,7 @@ msgstr "bitkarteresultat stämmer inte överens"
#, c-format
msgid "pseudo-merge index out of range (%<PRIu32> >= %<PRIuMAX>)"
-msgstr "pseudosammanslaningsindex utenför intervallet (%<PRIu32> ≥ %<PRIuMAX>)"
+msgstr "pseudosammanslagningsindex utanför intervallet (%<PRIu32> ≥ %<PRIuMAX>)"
#, c-format
msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %<PRIuMAX>"
@@ -18509,7 +18633,7 @@ msgstr "offset före slutet av packindex för %s (trasigt index?)"
#, c-format
msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
-msgstr "offset borton slutet av packindex för %s (trunkerat index?)"
+msgstr "offset bortom slutet av packindex för %s (trunkerat index?)"
#, c-format
msgid "malformed expiration date '%s'"
@@ -18885,7 +19009,7 @@ msgid ""
"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
"'%s'"
msgstr ""
-"kunde inte tolka första raden i ”log”-updata: börjar inte med ”commit ”: ”%s”"
+"kunde inte tolka första raden i ”log”-utdata: börjar inte med ”commit ”: ”%s”"
#, c-format
msgid "could not parse git header '%.*s'"
@@ -19000,7 +19124,7 @@ msgstr "%s: öppning av indexfilen misslyckades"
#, c-format
msgid "%s: cannot stat the open index"
-msgstr "%s: kan inte ta startus på det öppna indexet"
+msgstr "%s: kan inte ta status på det öppna indexet"
#, c-format
msgid "%s: index file smaller than expected"
@@ -19269,7 +19393,7 @@ msgstr "kan inte helt tolka %s=%s"
#, c-format
msgid "value expected %s="
-msgstr "vädre förväntades %s="
+msgstr "värde förväntades %s="
#, c-format
msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
@@ -19475,18 +19599,26 @@ msgstr "loggen för referensen %s slutade oväntat på %s"
msgid "log for %s is empty"
msgstr "loggen för %s är tom"
-msgid "refusing to force and skip creation of reflog"
-msgstr "vägrar att tvinga och hoppa över skapande av reflogg"
-
#, c-format
-msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
-msgstr "vägrar uppdatera referens med trasigt namn ”%s”"
+msgid "refusing to update reflog for pseudoref '%s'"
+msgstr "vägrar uppdatera referenslogg för pseudoreferensen ”%s”"
#, c-format
msgid "refusing to update pseudoref '%s'"
msgstr "vägrar uppdatera pseudoreferensen ”%s”"
#, c-format
+msgid "refusing to update reflog with bad name '%s'"
+msgstr "vägrar uppdatera referenslogg med trasigt namn ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
+msgstr "vägrar uppdatera referens med trasigt namn ”%s”"
+
+msgid "refusing to force and skip creation of reflog"
+msgstr "vägrar att tvinga och hoppa över skapande av reflogg"
+
+#, c-format
msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
msgstr "update_ref misslyckades för referensen ”%s”: %s"
@@ -19536,6 +19668,10 @@ msgstr ""
"men är en vanlig referens"
#, c-format
+msgid "cannot read ref file '%s'"
+msgstr "kan inte läsa ref-fil ”%s”"
+
+#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kunde inte öppna katalogen %s"
@@ -19741,6 +19877,10 @@ msgid "more than one uploadpack given, using the first"
msgstr "mer än en uploadpack angavs, använder den första"
#, c-format
+msgid "unrecognized followRemoteHEAD value '%s' ignored"
+msgstr "okänt värde ”%s” för followRemoteHEAD ignorerades"
+
+#, c-format
msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'"
msgstr "okänt värde transfer.credentialsInUrl: ”%s”"
@@ -19792,7 +19932,7 @@ msgid ""
"\n"
"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
msgstr ""
-"Målet du angav är inte ett komplett referensamn (dvs.,\n"
+"Målet du angav är inte ett komplett referensnamn (dvs.,\n"
"startar med ”refs/”). Vi försökte gissa vad du menade genom att:\n"
"\n"
"- Se efter en referens som motsvarar ”%s” på fjärrsidan.\n"
@@ -20050,7 +20190,7 @@ msgstr "misslyckades hitta trädet för %s."
#, c-format
msgid "unsupported section for hidden refs: %s"
-msgstr "sktionen för dolda referenser stöds ej: %s"
+msgstr "sektionen för dolda referenser stöds ej: %s"
msgid "--exclude-hidden= passed more than once"
msgstr "--exclude-hidden= angavs mer än en gång"
@@ -20333,7 +20473,7 @@ msgid ""
"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
"signed push"
msgstr ""
-"sänder inte push-certifikat eftersom mottagarsidan inte stlder push med --"
+"sänder inte push-certifikat eftersom mottagarsidan inte stöder push med --"
"signed"
msgid "the receiving end does not support --atomic push"
@@ -20693,7 +20833,7 @@ msgstr "”%s” är inte ett giltigt referensnamn"
#, c-format
msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s"
-msgstr "update-ref kräver ett fullständigt referensnamn, t.ex refs/heads/%s"
+msgstr "update-ref kräver ett fullständigt referensnamn, t.ex. refs/heads/%s"
#, c-format
msgid "'%s' does not accept merge commits"
@@ -21665,6 +21805,9 @@ msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar"
msgid "too many commits marked reachable"
msgstr "för många incheckningar markerade nåbara"
+msgid "could not determine MIDX preferred pack"
+msgstr "kunde inte bestämma det föredragna MIDX-paketet"
+
msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
msgstr "test-tool serve-v2 [<flaggor>]"
@@ -21698,7 +21841,7 @@ msgstr ""
"[<buntstorlek>]"
msgid "name or pathname of unix domain socket"
-msgstr "namn eller sövkäg till unixdomän-uttag"
+msgstr "namn eller sökväg till unixdomän-uttag"
msgid "named-pipe name"
msgstr "namn på namngivet rör"
@@ -21800,10 +21943,10 @@ msgstr "kunde inte läsa referensen %s"
#, c-format
msgid "unknown response to connect: %s"
-msgstr "okänt svar på ansluntning: %s"
+msgstr "okänt svar på anslutning: %s"
msgid "setting remote service path not supported by protocol"
-msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst"
+msgstr "protokollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst"
msgid "invalid remote service path"
msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst"
@@ -21816,7 +21959,7 @@ msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
msgstr "--negotiate-only kräver protokoll v2"
msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
-msgstr "”option” utan mostsvarande ”ok/error”-direktiv"
+msgstr "”option” utan motsvarande ”ok/error”-direktiv"
#, c-format
msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
@@ -22319,6 +22462,9 @@ msgstr ".git-filen är trasig"
msgid ".git file incorrect"
msgstr ".git-filen är felaktig"
+msgid ".git file absolute/relative path mismatch"
+msgstr "absolut/relativ sökväg för .git-fil stämmer inte överens"
+
msgid "not a valid path"
msgstr "inte en giltig sökväg"
@@ -22334,6 +22480,9 @@ msgstr "kan inte hitta arkivet; ”.git”-filen är trasig"
msgid "gitdir unreadable"
msgstr "gitdir är oläsbar"
+msgid "gitdir absolute/relative path mismatch"
+msgstr "absolut/relativ sökväg för git-katalog stämmer inte överens"
+
msgid "gitdir incorrect"
msgstr "gitdir är felaktig"
@@ -22368,6 +22517,13 @@ msgstr "kan inte slå av %s i ”%s”"
msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
msgstr "misslyckades ändra inställningen extensions.worktreeConfig"
+msgid "unable to upgrade repository format to support relative worktrees"
+msgstr ""
+"kunde inte uppgradera arkivformat till att stöda relativa arbetskataloger"
+
+msgid "unable to set extensions.relativeWorktrees setting"
+msgstr "misslyckades ändra inställningen extensions.relativeWorktrees"
+
#, c-format
msgid "could not setenv '%s'"
msgstr "kunde inte lagra miljövariabeln ”%s”"
@@ -22866,7 +23022,7 @@ msgstr "Kan inte byta katalog till $cdup, toppnivån på arbetskatalogen"
#, sh-format
msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
-msgstr "ödesdigetrt: $program_name kan inte användas utan arbetskatalog."
+msgstr "ödesdigert: $program_name kan inte användas utan arbetskatalog."
msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
msgstr "Kan inte skriva om grenar: Du har oköade ändringar."
@@ -22915,7 +23071,7 @@ msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
msgstr "--dump-aliases är inkompatibelt med andra flaggor\n"
msgid "--dump-aliases and --translate-aliases are mutually exclusive\n"
-msgstr "--dump-aliases och --translate-aliases är ömsesidigt utelsutande\n"
+msgstr "--dump-aliases och --translate-aliases är ömsesidigt uteslutande\n"
msgid ""
"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
@@ -22956,7 +23112,7 @@ msgstr "varning: ”:include:” stöds inte: %s\n"
#, perl-format
msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
-msgstr "varning: omdirigering til ”/fil” eller ”|rör” stöds inte: %s\n"
+msgstr "varning: omdirigering till ”/fil” eller ”|rör” stöds inte: %s\n"
#, perl-format
msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
@@ -23184,7 +23340,7 @@ msgid "cannot send message as 7bit"
msgstr "kan inte sända brev som sjubitars"
msgid "invalid transfer encoding"
-msgstr "ogiltig överföringskondning"
+msgstr "ogiltig överföringskodning"
#, perl-format
msgid ""
@@ -23217,10 +23373,3 @@ msgstr ""
#, perl-format
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "Vill du verkligen sända %s? [y=ja, n=nej]: "
-
-#~ msgid "revision walk setup failed\n"
-#~ msgstr "misslyckades starta revisionstraversering\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "unable to parse contact: %s"
-#~ msgstr "kan inte tolka kontakt: %s"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7aede5cd5f..1bc43453aa 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Git Türkçe çevirileri
# Copyright (C) 2020-2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
-# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2020-2024
+# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2020-2025
#
# ######################################################### #
# Git Türkçe kavramlar dizini / Git Turkish Glossary #
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-03 06:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-03 07:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-23 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-01 15:00+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish (https://github.com/bitigchi/git-po/)\n"
"Language: tr\n"
@@ -714,10 +714,10 @@ msgstr "Yalnızca ikili dosyalar değiştirildi."
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
+"Disable this message with \"git config set advice.%s false\""
msgstr ""
"\n"
-"Bu iletiyi \"git config advice.%s false\" ile devre dışı bırakın"
+"Bu iletiyi \"git config set advice.%s false\" ile devre dışı bırakın"
#, c-format
msgid "%shint:%s%.*s%s\n"
@@ -1441,8 +1441,9 @@ msgstr "geçerli bir nesne adı değil: %s"
msgid "not a tree object: %s"
msgstr "bir ağaç nesnesi değil: %s"
-msgid "unable to checkout working tree"
-msgstr "çalışma ağacı çıkış yapılamıyor"
+#, c-format
+msgid "failed to unpack tree object %s"
+msgstr "%s ağaç nesnesi açılamadı"
#, c-format
msgid "File not found: %s"
@@ -3072,8 +3073,8 @@ msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD, refs/heads altında bulunamadı!"
msgid ""
-"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
-"propagateBranches is enabled"
+"branch with --recurse-submodules can only be used if "
+"submodule.propagateBranches is enabled"
msgstr ""
"--recurse-submodules ile dallanma, yalnızca submodule.propagateBranches "
"etkinleştirilmişse kullanılabilir"
@@ -3921,9 +3922,8 @@ msgstr "yeni henüz doğmamış dal"
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "yok sayılan dosyaları güncelle (öntanımlı)"
-msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
-msgstr ""
-"verilen başvuruyu başka bir çalışma ağacının tutup tutmadığını denetleme"
+msgid "do not check if another worktree is using this branch"
+msgstr "bu dalı başka bir çalışma ağacının kullanıp kullanmadığını denetleme"
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "birleştirilmeyen dosyalar için bizdeki sürümü çıkış yap"
@@ -4224,11 +4224,11 @@ msgstr "verilen derinlikte sığ bir depo oluştur"
msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "verilen zamandan sonrasını içeren bir sığ depo oluştur"
-msgid "revision"
-msgstr "revizyon"
+msgid "ref"
+msgstr "başvuru"
-msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
-msgstr "revizyonu hariç tutarak sığ klonun geçmişini derinleştir"
+msgid "deepen history of shallow clone, excluding ref"
+msgstr "başvuru hariç tutarak sığ klonun geçmişini derinleştir"
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "yalnızca bir dal klonla, HEAD veya --branch"
@@ -4355,6 +4355,9 @@ msgstr "sparse-checkout ilklendirilemedi"
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
msgstr "uzak konum HEAD'i, var olmayan başvuruya başvuruyor; çıkış yapılamıyor"
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "çalışma ağacı çıkış yapılamıyor"
+
msgid "unable to write parameters to config file"
msgstr "parametreler yapılandırma dosyasına yazılamıyor"
@@ -5163,10 +5166,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<value>] [--fixed-value] "
-"<name> <value>"
+"<name>"
msgstr ""
"git config unset [<dosya-seçeneği>] [--all] [--value=<değer>] [--fixed-"
-"value] <ad> <değer>"
+"value] <ad>"
msgid "git config rename-section [<file-option>] <old-name> <new-name>"
msgstr "git config rename-section [<dosya-seçeneği>] <eski-ad> <yeni-ad>"
@@ -5601,12 +5604,8 @@ msgid "traversed %lu commits\n"
msgstr "%lu işleme katedildi\n"
#, c-format
-msgid ""
-"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
-"gave up search at %s\n"
-msgstr ""
-"%i etiketten fazla etiket bulundu; en son %i listelendi\n"
-"şu konumda arama bırakıldı: %s\n"
+msgid "found %i tags; gave up search at %s\n"
+msgstr "%i etiket bulundu; arama şurada bitirildi: %s\n"
#, c-format
msgid "describe %s\n"
@@ -6040,6 +6039,21 @@ msgstr "%s geçerli bir nesne değil"
msgid "the object %s does not exist"
msgstr "%s diye bir nesne yok"
+#, c-format
+msgid ""
+"Run 'git remote set-head %s %s' to follow the change, or set\n"
+"'remote.%s.followRemoteHEAD' configuration option to a different value\n"
+"if you do not want to see this message. Specifically running\n"
+"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' will disable the warning\n"
+"until the remote changes HEAD to something else."
+msgstr ""
+"Değişikliği izlemek için 'git remote set-head %s %s' yapın veya\n"
+"'remote.%s.followRemoteHEAD' yapılandırma seçeneğini başka bir\n"
+"değere ayarlayın (bu iletiyi görmek istemiyorsanız). Özellikle\n"
+"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' komutunu çalıştırmak\n"
+"uyarıyı HEAD'e veya başka bir şeye uzaktan değişiklik olana dek\n"
+"devre dışı bırakır."
+
msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
msgstr "birden çok dal algılandı, --set-upstream ile uyumsuz"
@@ -6178,6 +6192,9 @@ msgstr "ilgili başvuru"
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "getirme ile ilgili başvuruları belirt"
+msgid "revision"
+msgstr "revizyon"
+
msgid "report that we have only objects reachable from this object"
msgstr "yalnızca bu nesneden ulaşılabilir nesnelerimiz olduğunu bildir"
@@ -6232,8 +6249,8 @@ msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
msgstr "protokol, --negotiate-only desteklemediğinden çıkılıyor"
msgid ""
-"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
-"partialclone"
+"--filter can only be used with the remote configured in "
+"extensions.partialclone"
msgstr ""
"--filter, yalnızca extensions.partialclone içinde yapılandırılmış uzak konum "
"ile kullanılabilir"
@@ -6898,8 +6915,27 @@ msgstr "ne systemd zamanlayıcıları ne de crontab kullanılabiliyor"
msgid "%s scheduler is not available"
msgstr "%s planlayıcısı kullanılamıyor"
-msgid "another process is scheduling background maintenance"
-msgstr "başka bir işlem arka plan bakımı zamanını planlıyor"
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to create '%s.lock': %s.\n"
+"\n"
+"Another scheduled git-maintenance(1) process seems to be running in this\n"
+"repository. Please make sure no other maintenance processes are running and\n"
+"then try again. If it still fails, a git-maintenance(1) process may have\n"
+"crashed in this repository earlier: remove the file manually to continue."
+msgstr ""
+"'%s.lock' oluşturulamıyor: %s.\n"
+"\n"
+"Bu depoda başka bir planlı git-maintenance(1) süreci çalışıyor gibi\n"
+"görünüyor. Lütfen başka bir bakım sürecinin çalışmıyor olduğundan emin\n"
+"olun ve yeniden deneyin. Eğer hâlâ başarısız oluyorsa bir git-"
+"maintenance(1)\n"
+"süreci bu depo içinde daha önceden çakılmış olabilir: Sürdürmek için "
+"dosyayı\n"
+"elle kaldırın."
+
+msgid "cannot acquire lock for scheduled background maintenance"
+msgstr "planlı arka plan bakımı için kilit alınamıyor"
msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
msgstr "git maintenance start [--scheduler=<görev-planlayıcı>]"
@@ -7472,8 +7508,22 @@ msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "zincir uzunluğu = %d: %lu nesne"
msgstr[1] "zincir uzunluğu = %d: %lu nesne"
+msgid "could not start pack-objects to repack local links"
+msgstr "yerel bağlantıları yeniden paketleme için pack-objects başlatılamadı"
+
+msgid "failed to feed local object to pack-objects"
+msgstr "yerel nesne pack-objects'e beslenemedi"
+
+msgid "index-pack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
+msgstr ""
+"index-pack: Onaltılı tam nesne kimliği satırları yalnızca pack-objects'ten "
+"bekleniyor."
+
+msgid "could not finish pack-objects to repack local links"
+msgstr "yerel bağlantıları yeniden paketleme için pack-objects bitirilemedi"
+
msgid "Cannot come back to cwd"
-msgstr "Şu anki çalışma dizinine geri gelinemiyor"
+msgstr "Geçerli çalışma dizinine geri gelinemiyor"
#, c-format
msgid "bad %s"
@@ -7483,6 +7533,9 @@ msgstr "hatalı %s"
msgid "unknown hash algorithm '%s'"
msgstr "bilinmeyen sağlama algoritması '%s'"
+msgid "--promisor cannot be used with a pack name"
+msgstr "--promisor bir paket adıyla kullanılamaz"
+
msgid "--stdin requires a git repository"
msgstr "--stdin bir git dizini gerektirir"
@@ -8826,11 +8879,11 @@ msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] [list [<nesne>]]"
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
-"| -C) <object>] [<object>]"
+"| -C) <object>] [<object>] [-e]"
msgstr ""
-"git notes [--ref <not-bşv>] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
-"separator=<paragraf-sonu>] [--[no-]stripspace] [-m <ilet> | -F <dosya> | (-c "
-"| -C) <nesne>] [<nesne>]"
+"git notes [--ref <notlar-baş>] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
+"separator=<paragraf-kes>] [--[no-]stripspace] [-m <ileti> | -F <dosya> | (-c "
+"| -C) <nesne>] [<nesne>] [-e]"
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] copy [-f] <nesneden> <nesneye>"
@@ -8838,11 +8891,11 @@ msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] copy [-f] <nesneden> <nesneye>"
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
-"| -C) <object>] [<object>]"
+"| -C) <object>] [<object>] [-e]"
msgstr ""
-"git notes [--ref <not-bşv>] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
-"separator=<paragraf-sonu>] [--[no-]stripspace] [-m <ileti> | -F <dosya> | (-"
-"c | -C) <nesne>] [<nesne>]"
+"git notes [--ref <notlar-baş>] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
+"separator=<paragraf-kes>] [--[no-]stripspace] [-m <ileti> | -F <dosya> | (-c "
+"| -C) <nesne>] [<nesne>] [-e]"
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] edit [--allow-empty] [<nesne>]"
@@ -8960,6 +9013,9 @@ msgstr "not içeriği bir dosyada"
msgid "reuse and edit specified note object"
msgstr "belirtilen not nesnesini düzenle ve yeniden kullan"
+msgid "edit note message in editor"
+msgstr "not iletisini düzenleyicide aç"
+
msgid "reuse specified note object"
msgstr "belirtilen not nesnesini yeniden kullan"
@@ -9456,6 +9512,9 @@ msgstr "eksik nesneler için işlem"
msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
msgstr "nesneleri vaatçi paket dosyalarıyla paketleme"
+msgid "implies --missing=allow-any"
+msgstr "--missing=allow-any ima eder"
+
msgid "respect islands during delta compression"
msgstr "delta sıkıştırması sırasında adalara uy"
@@ -11057,6 +11116,31 @@ msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] " 'git push'%s için yapılandırılan yerel başvuru:"
msgstr[1] " 'git push'%s için yapılandırılan yerel başvurular:"
+#, c-format
+msgid "'%s/HEAD' is unchanged and points to '%s'\n"
+msgstr "'%s/HEAD' değiştirilmedi ve '%s' konumuna işaret ediyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s/HEAD' has changed from '%s' and now points to '%s'\n"
+msgstr "'%s/HEAD', '%s' konumundan '%s' konumuna değiştirildi\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s/HEAD' is now created and points to '%s'\n"
+msgstr "'%s/HEAD' şimdi oluşturuldu ve '%s' konumuna işaret ediyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s/HEAD' was detached at '%s' and now points to '%s'\n"
+msgstr ""
+"'%s/HEAD', '%s' konumunda ayrıldı ve artık '%s' konumuna işaret ediyor\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s/HEAD' used to point to '%s' (which is not a remote branch), but now "
+"points to '%s'\n"
+msgstr ""
+"'%s/HEAD', uzak dal olmayan '%s' konumuna işaret ediyordu; ancak şimdi '%s' "
+"konumuna işaret ediyor\n"
+
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "refs/remotes/<ad>/HEAD'i uzak konuma göre ayarla"
@@ -11078,7 +11162,7 @@ msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "Geçerli bir başvuru değil: %s"
#, c-format
-msgid "Could not setup %s"
+msgid "Could not set up %s"
msgstr "%s ayarlanamadı"
#, c-format
@@ -13779,6 +13863,9 @@ msgstr "izleme kipini ayarla (bkz: git-branch(1))"
msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
msgstr "yeni dalın adını bir uzak izleme dalıyla eşleştirmeyi dene"
+msgid "use relative paths for worktrees"
+msgstr "çalışma ağaçları için göreceli yollar kullan"
+
#, c-format
msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "'%s', '%s' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz"
@@ -14050,6 +14137,25 @@ msgstr "'%s' oluşturulamıyor"
msgid "index-pack died"
msgstr "index-pack sonlandı"
+#, c-format
+msgid "directory '%s' is present in index, but not sparse"
+msgstr "'%s' dizini indekste var; ancak aralıklı değil"
+
+msgid "corrupted cache-tree has entries not present in index"
+msgstr "hasarlı cache-tree'de indekste olmayan girdiler var"
+
+#, c-format
+msgid "%s with flags 0x%x should not be in cache-tree"
+msgstr "%s, 0x%x bayraklı olarak cache-tree'de olmamalı"
+
+#, c-format
+msgid "bad subtree '%.*s'"
+msgstr "hatalı alt ağaç '%.*s'"
+
+#, c-format
+msgid "cache-tree for path %.*s does not match. Expected %s got %s"
+msgstr "%.*s yolu için olan cache-tree eşleşmiyor. %s bekleniyordu, %s alındı"
+
msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
msgstr "iri parça numarası sonlandırması beklenenden önce ortaya çıkıyor"
@@ -14829,8 +14935,8 @@ msgid ""
"attempting to write a commit-graph, but 'commitGraph.changedPathsVersion' "
"(%d) is not supported"
msgstr ""
-"bir commit-graph yazılmaya çalışılıyor; ancak 'commitGraph."
-"changedPathsVersion' (%d) desteklenmiyor"
+"bir commit-graph yazılmaya çalışılıyor; ancak "
+"'commitGraph.changedPathsVersion' (%d) desteklenmiyor"
msgid "too many commits to write graph"
msgstr "grafik yazımı için pek fazla işleme"
@@ -14909,7 +15015,7 @@ msgid ""
"to convert the grafts into replace refs.\n"
"\n"
"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
+"\"git config set advice.graftFileDeprecated false\""
msgstr ""
"<GIT_DIR>/info/grafts desteği artık kullanılmamalı\n"
"ve ileriki bir Git sürümünde kaldırılacak.\n"
@@ -14917,7 +15023,7 @@ msgstr ""
"Aşıları değiştirme başvurularına dönüştürmek için\n"
"lütfen \"git replace --convert-graft-file\" kullanın.\n"
"\n"
-"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n"
+"\"git config set advice.graftFileDeprecated false\"\n"
"kullanarak bu iletiyi kapatabilirsiniz"
#, c-format
@@ -15176,8 +15282,8 @@ msgid ""
"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by "
"includeIf.hasconfig:remote.*.url"
msgstr ""
-"uzak URL'ler dosya içinde doğrudan veya başka türlü includeIf.hasconfig:"
-"remote.*.url kullanarak yapılandırılamaz"
+"uzak URL'ler dosya içinde doğrudan veya başka türlü "
+"includeIf.hasconfig:remote.*.url kullanarak yapılandırılamaz"
#, c-format
msgid "invalid config format: %s"
@@ -15733,6 +15839,19 @@ msgstr "url'nin şeması yok: %s"
msgid "credential url cannot be parsed: %s"
msgstr "yetki url'si ayrıştırılamıyor: %s"
+#, c-format
+msgid "invalid timeout '%s', expecting a non-negative integer"
+msgstr "geçersiz zaman aşımı '%s', negatif olmayan bir tamsayı bekleniyor"
+
+#, c-format
+msgid "invalid init-timeout '%s', expecting a non-negative integer"
+msgstr ""
+"geçersiz ilklendirme zaman aşımı '%s', negatif olmayan bir tamsayı bekleniyor"
+
+#, c-format
+msgid "invalid max-connections '%s', expecting an integer"
+msgstr "geçersiz en çok bağlantı '%s', bir tamsayı bekleniyor"
+
msgid "in the future"
msgstr "gelecekte"
@@ -16439,6 +16558,20 @@ msgstr "hatalı git ad alanı yolu \"%s\""
msgid "too many args to run %s"
msgstr "%s çalıştırmak için pek fazla argüman"
+#, c-format
+msgid ""
+"You are attempting to fetch %s, which is in the commit graph file but not in "
+"the object database.\n"
+"This is probably due to repo corruption.\n"
+"If you are attempting to repair this repo corruption by refetching the "
+"missing object, use 'git fetch --refetch' with the missing object."
+msgstr ""
+"İşleme grafiğinde bulunan; ancak nesne veritabanında bulunmayan %s ögesini "
+"getirmeyi deniyorsunuz.\n"
+"Bu, büyük olasılıkla depo hasarından dolayı oluyor.\n"
+"Bu depo hasarını eksik nesneyi yeniden getirerek onarmayı düşünüyorsanız "
+"eksik nesneyle birlikte 'git fetch --refetch' kullanmayı deneyin."
+
msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
msgstr "git fetch-pack: sığ bir liste bekleniyordu"
@@ -17024,10 +17157,10 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid ""
"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
-"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
+"You can disable this warning with `git config set advice.ignoredHook false`."
msgstr ""
"'%s' kancası yok sayıldı; çünkü bir yürütülebilir olarak ayarlanmamış.\n"
-"Bu uyarıyı 'git config advice.ignoredHook false' ile kapatabilirsiniz."
+"Bu uyarıyı 'git config set advice.ignoredHook false' ile kapatabilirsiniz."
msgid "not a git repository"
msgstr "bir git deposu değil"
@@ -17043,15 +17176,9 @@ msgstr "http.postBuffer için negatif değer; %d olarak varsayılıyor"
msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
msgstr "Delegasyon denetimi cURL < 7.22.0 tarafından desteklenmiyor"
-msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
-msgstr "Ortak anahtar iğnelemesi cURL < 7.39.0 tarafından desteklenmiyor"
-
msgid "Unknown value for http.proactiveauth"
msgstr "http.proactiveauth için bilinmeyen değer"
-msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
-msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE cURL < 7.44.0 tarafından desteklenmiyor"
-
#, c-format
msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
msgstr "Desteklenmeyen SSL arka ucu '%s'. Desteklenen SSL arka uçları:"
@@ -17238,6 +17365,10 @@ msgid "unable to format message: %s"
msgstr "ileti biçimlendirilemiyor: %s"
#, c-format
+msgid "invalid marker-size '%s', expecting an integer"
+msgstr "geçersiz imleyici boyutu '%s', bir tamsayı bekleniyor"
+
+#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (çıkış yapılmadı)"
@@ -18339,7 +18470,7 @@ msgid ""
"\n"
"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
-"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+"running \"git config set advice.objectNameWarning false\""
msgstr ""
"Git normalde hiçbir zaman 40 onaltılı karakterlerle biten bir başvuru\n"
"oluşturmaz; çünkü 40 onaltılı bir başvuru, onu belirlediğiniz zaman yok\n"
@@ -18350,7 +18481,7 @@ msgstr ""
"komutunda \"$br\" bir şekilde boş kalmış ve 40 onaltılı bir başvuru\n"
"oluşturulmuş. Lütfen bu başvuruları inceleyin ve gerekirse silin. Bu "
"iletiyi\n"
-"kapatmak için \"git config advice.objectNameWarning\" yapın"
+"kapatmak için \"git config set advice.objectNameWarning\" yapın"
#, c-format
msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
@@ -18511,13 +18642,6 @@ msgstr "çoklu paket biteşlemi gereken ters indeksi içermiyor"
msgid "could not open pack %s"
msgstr "%s paketi açılamadı"
-msgid "could not determine MIDX preferred pack"
-msgstr "MIDX yeğlenen paketi algılanamadı"
-
-#, c-format
-msgid "preferred pack (%s) is invalid"
-msgstr "yeğlenen paket (%s) geçersiz"
-
msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index"
msgstr "hasarlı biteşlem arama tablosu: üçlü konum indeks dışında"
@@ -19343,8 +19467,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu iletiden kaçınmak için, bir işlemeyi kaldırırken açıkça \"drop\" "
"kullanın.\n"
-"Uyarıların düzeyini değiştirmek için 'git config rebase."
-"missingCommitsCheck'\n"
+"Uyarıların düzeyini değiştirmek için 'git config "
+"rebase.missingCommitsCheck'\n"
"kullanın. Kullanılabilir davranışlar: ignore, warn, error.\n"
"\n"
@@ -19626,18 +19750,27 @@ msgstr ""
msgid "log for %s is empty"
msgstr "%s için olan günlük boş"
-msgid "refusing to force and skip creation of reflog"
-msgstr "başvuru günlüğünün oluşturulma/atlanma zorlanması reddediliyor"
-
#, c-format
-msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
-msgstr "hatalı ada iye '%s' başvurusunu güncelleme reddediliyor"
+msgid "refusing to update reflog for pseudoref '%s'"
+msgstr ""
+"'%s' yalancı başvurusu için olan başvuru günlüğünü güncelleme reddediliyor"
#, c-format
msgid "refusing to update pseudoref '%s'"
msgstr "'%s' yalancı başvurusunun güncellenmesi reddediliyor"
#, c-format
+msgid "refusing to update reflog with bad name '%s'"
+msgstr "hatalı adlı '%s' başvuru günlüğünü güncelleme reddediliyor"
+
+#, c-format
+msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
+msgstr "hatalı ada iye '%s' başvurusunu güncelleme reddediliyor"
+
+msgid "refusing to force and skip creation of reflog"
+msgstr "başvuru günlüğünün oluşturulma/atlanma zorlanması reddediliyor"
+
+#, c-format
msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
msgstr "'%s' başvurusu için update_ref başarısız oldu: %s"
@@ -19687,6 +19820,10 @@ msgstr ""
"bekleniyordu; ancak bu normal bir başvuru"
#, c-format
+msgid "cannot read ref file '%s'"
+msgstr "başvuru dosyası '%s' yazılamıyor"
+
+#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "%s dizini açılamıyor"
@@ -19894,6 +20031,10 @@ msgid "more than one uploadpack given, using the first"
msgstr "birden fazla uploadpack verildi, birincisi kullanılıyor"
#, c-format
+msgid "unrecognized followRemoteHEAD value '%s' ignored"
+msgstr "tanımlanamayan followRemoteHEAD değeri '%s' yok sayıldı"
+
+#, c-format
msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'"
msgstr "tanımlanamayan değer transfer.credentialsInUrl: '%s'"
@@ -21814,6 +21955,9 @@ msgstr "%s işlemesi ulaşılabilir olarak imlenmedi"
msgid "too many commits marked reachable"
msgstr "pek fazla işleme ulaşılabilir olarak imlenmiş"
+msgid "could not determine MIDX preferred pack"
+msgstr "MIDX yeğlenen paketi algılanamadı"
+
msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
msgstr "test-tool serve-v2 [<seçenekler>]"
@@ -22462,6 +22606,9 @@ msgstr ".git dosyası bozuk"
msgid ".git file incorrect"
msgstr ".git dosyası doğru değil"
+msgid ".git file absolute/relative path mismatch"
+msgstr ".git dosyası mutlak/göreceli yolu uyumsuzluğu"
+
msgid "not a valid path"
msgstr "geçerli bir yol değil"
@@ -22477,6 +22624,9 @@ msgstr "depo konumu bulunamıyor: .git dosyası bozuk"
msgid "gitdir unreadable"
msgstr "okunamayan gitdir"
+msgid "gitdir absolute/relative path mismatch"
+msgstr "gitdir mutlak/göreceli yolu uyumsuzluğu"
+
msgid "gitdir incorrect"
msgstr "doğru olmayan gitdir"
@@ -22511,6 +22661,13 @@ msgstr "%s, '%s' içinde ayarı kaldırılamıyor"
msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
msgstr "extensions.worktreeConfig yapılandırması ayarlanamadı"
+msgid "unable to upgrade repository format to support relative worktrees"
+msgstr ""
+"depo biçimi göreceli çalışma ağaçlarını desteklemesi için yükseltilemiyor"
+
+msgid "unable to set extensions.relativeWorktrees setting"
+msgstr "extensions.relativeWorktrees yapılandırması ayarlanamadı"
+
#, c-format
msgid "could not setenv '%s'"
msgstr "setenv '%s' yapılamadı"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 5e6818f453..a61f544304 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-05 01:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-05 15:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-28 13:16+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-28 13:23+0800\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.slat.org/projects/git-"
"po/git-cli/zh_Hant/>\n"
@@ -764,10 +764,10 @@ msgstr "只有二進位檔案更動了。"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
+"Disable this message with \"git config set advice.%s false\""
msgstr ""
"\n"
-"請使用「git config advice.%s false」停用此訊息"
+"請使用「git config set advice.%s false」停用此訊息"
#: advice.c
#, c-format
@@ -941,12 +941,12 @@ msgstr "引數過多"
#: apply.c
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
-msgstr "空白字元選項「%s」無法識別"
+msgstr "空白字元選項「%s」不認識"
#: apply.c
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
-msgstr "空白字元忽略選項「%s」無法識別"
+msgstr "空白字元忽略選項「%s」不認識"
#: apply.c archive.c builtin/add.c builtin/branch.c builtin/checkout-index.c
#: builtin/checkout.c builtin/clean.c builtin/clone.c builtin/commit.c
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "二進位修補檔在第 %d 列損壞:%.*s"
#: apply.c
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
-msgstr "第 %d 列的二進位修補檔無法識別"
+msgstr "第 %d 列的二進位修補檔不認識"
#: apply.c
#, c-format
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr ""
#: builtin/am.c builtin/reset.c
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
-msgstr "無法解析「%s」物件。"
+msgstr "無法解析物件「%s」。"
#: builtin/am.c
msgid "failed to clean index"
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "「%s」不是有效的提交"
#, c-format
msgid ""
"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
-msgstr "不能簽出原始 HEAD「%s」。請嘗試「git bisect reset <commit>」。"
+msgstr "無法簽出原始 HEAD「%s」。請嘗試「git bisect reset <commit>」。"
#: builtin/bisect.c
#, c-format
@@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "「 」不是有效術語"
#: builtin/bisect.c
#, c-format
msgid "unrecognized option: '%s'"
-msgstr "無法識別選項:「%s」"
+msgstr "不認識選項:「%s」"
#: builtin/bisect.c
#, c-format
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "無法解析格式化字串"
#: builtin/branch.c
msgid "could not resolve HEAD"
-msgstr "無法解析 HEAD 指標"
+msgstr "無法解析 HEAD"
#: builtin/branch.c
#, c-format
@@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "未知的衝突輸出風格「%s」"
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "和新分支進行三方合併"
-#: builtin/checkout.c builtin/log.c parse-options.h
+#: builtin/checkout.c builtin/log.c builtin/range-diff.c parse-options.h
msgid "style"
msgstr "style"
@@ -4718,8 +4718,8 @@ msgid "update ignored files (default)"
msgstr "更新忽略的檔案(預設值)"
#: builtin/checkout.c
-msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
-msgstr "不檢查其他工作區是否正在佔用指定的引用"
+msgid "do not check if another worktree is using this branch"
+msgstr "不檢查其他工作區是否正在使用此分支"
#: builtin/checkout.c
msgid "checkout our version for unmerged files"
@@ -4875,7 +4875,7 @@ msgstr "無法移除 %s"
#: builtin/clean.c
#, c-format
msgid "could not lstat %s\n"
-msgstr "不能對 %s 進行 lstat\n"
+msgstr "無法對 %s 進行 lstat\n"
#: builtin/clean.c
msgid "Refusing to remove current working directory\n"
@@ -5099,14 +5099,13 @@ msgstr "建立指定深度的淺層複製"
msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "建立從指定時間到現在的淺層複製"
-#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c builtin/rebase.c
-#: builtin/replay.c
-msgid "revision"
-msgstr "revision"
+#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "ref"
+msgstr "ref"
#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c
-msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
-msgstr "取得更多淺層複製的過去歷史記錄,除了特定修訂版"
+msgid "deepen history of shallow clone, excluding ref"
+msgstr "取得更多淺層複製的過往歷史記錄,除了特定修訂版"
#: builtin/clone.c builtin/submodule--helper.c
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
@@ -5325,12 +5324,12 @@ msgstr "工作區 '%s' 已經存在。"
#: builtin/clone.c builtin/difftool.c builtin/log.c builtin/worktree.c
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
-msgstr "不能為 '%s' 建立先導目錄"
+msgstr "無法為「%s」建立前導目錄"
#: builtin/clone.c
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
-msgstr "不能建立工作區目錄 '%s'"
+msgstr "無法建立工作區目錄「%s」"
#: builtin/clone.c
#, c-format
@@ -5495,7 +5494,7 @@ msgstr "無法開啟提交圖鏈「%s」"
#: builtin/commit-graph.c
#, c-format
msgid "unrecognized --split argument, %s"
-msgstr "無法識別的 --split 參數,%s"
+msgstr "不認識的 --split 參數,%s"
#: builtin/commit-graph.c
#, c-format
@@ -5789,12 +5788,12 @@ msgstr "(正從標準輸入中讀取日誌訊息)\n"
#: builtin/commit.c
msgid "could not read log from standard input"
-msgstr "不能從標準輸入中讀取日誌訊息"
+msgstr "無法從標準輸入中讀取記錄"
#: builtin/commit.c
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
-msgstr "不能讀取日誌檔案 '%s'"
+msgstr "無法讀取日誌檔案「%s」"
#: builtin/commit.c
#, c-format
@@ -5803,11 +5802,11 @@ msgstr "「%s」和「%s:%s」選項不得同時使用"
#: builtin/commit.c
msgid "could not read SQUASH_MSG"
-msgstr "不能讀取 SQUASH_MSG"
+msgstr "無法讀取 SQUASH_MSG"
#: builtin/commit.c
msgid "could not read MERGE_MSG"
-msgstr "不能讀取 MERGE_MSG"
+msgstr "無法讀取 MERGE_MSG"
#: builtin/commit.c bundle.c rerere.c sequencer.c
#, c-format
@@ -5816,7 +5815,7 @@ msgstr "無法開啟「%s」"
#: builtin/commit.c
msgid "could not write commit template"
-msgstr "不能寫提交範本"
+msgstr "無法寫入提交模板"
#: builtin/commit.c
#, c-format
@@ -6192,7 +6191,7 @@ msgstr "允許空的提交說明"
#: builtin/commit.c sequencer.c
msgid "could not parse HEAD commit"
-msgstr "不能解析 HEAD 提交"
+msgstr "無法解析 HEAD 提交"
#: builtin/commit.c
#, c-format
@@ -6201,12 +6200,12 @@ msgstr "損壞的 MERGE_HEAD 檔案(%s)"
#: builtin/commit.c
msgid "could not read MERGE_MODE"
-msgstr "不能讀取 MERGE_MODE"
+msgstr "無法讀取 MERGE_MODE"
#: builtin/commit.c
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
-msgstr "不能讀取提交說明:%s"
+msgstr "無法讀取提交說明:%s"
#: builtin/commit.c
#, c-format
@@ -6255,10 +6254,10 @@ msgstr ""
#: builtin/config.c
msgid ""
"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<value>] [--fixed-value] "
-"<name> <value>"
+"<name>"
msgstr ""
-"git config unset [<檔案選項>] [--all] [--value=<值>] [--fixed-value] <名稱> <"
-"值>"
+"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<value>] [--fixed-value] "
+"<name>"
#: builtin/config.c
msgid "git config rename-section [<file-option>] <old-name> <new-name>"
@@ -6390,7 +6389,7 @@ msgstr "除了顯示組態值,額外顯示其鍵名"
#: builtin/config.c
#, c-format
msgid "unrecognized --type argument, %s"
-msgstr "無法識別的 --type 參數,%s"
+msgstr "不認識的 --type 參數,%s"
#: builtin/config.c
msgid "only one type at a time"
@@ -6804,12 +6803,8 @@ msgstr "已遍歷 %lu 個提交\n"
#: builtin/describe.c
#, c-format
-msgid ""
-"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
-"gave up search at %s\n"
-msgstr ""
-"發現多於 %i 個標籤,列出最近的 %i 個\n"
-"在 %s 放棄搜尋\n"
+msgid "found %i tags; gave up search at %s\n"
+msgstr "找到 %i 個標籤;在 %s 放棄搜尋\n"
#: builtin/describe.c
#, c-format
@@ -6997,7 +6992,7 @@ msgstr "工作區檔案被留了下來。"
#: builtin/difftool.c sequencer.c
#, c-format
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
-msgstr "不能複製 '%s' 至 '%s'"
+msgstr "無法將「%s」複製到「%s」"
#: builtin/difftool.c
#, c-format
@@ -7358,6 +7353,21 @@ msgid "the object %s does not exist"
msgstr "%s 物件不存在"
#: builtin/fetch.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Run 'git remote set-head %s %s' to follow the change, or set\n"
+"'remote.%s.followRemoteHEAD' configuration option to a different value\n"
+"if you do not want to see this message. Specifically running\n"
+"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' will disable the warning\n"
+"until the remote changes HEAD to something else."
+msgstr ""
+"執行「git remote set-head %s %s」以追蹤這個變更,或者\n"
+"如果您不想看到這則訊息,請將「remote.%s.followRemoteHEAD」\n"
+"組態選項設定成不同的值。更具體些來說,執行\n"
+"「git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s」會停用這個警告,\n"
+"直到遠端將 HEAD 變更為其他內容。"
+
+#: builtin/fetch.c
msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
msgstr "檢測到多分支,和 --set-upstream 不相容"
@@ -7397,12 +7407,12 @@ msgstr "正在取得 %s\n"
#: builtin/fetch.c
#, c-format
msgid "could not fetch %s"
-msgstr "不能取得 %s"
+msgstr "無法取得 %s"
#: builtin/fetch.c
#, c-format
msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
-msgstr "無法取得 '%s'(離開碼:%d)\n"
+msgstr "無法取得「%s」(離開碼:%d)\n"
#: builtin/fetch.c
msgid ""
@@ -7527,6 +7537,10 @@ msgstr "引用映射"
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "指定取得動作的引用映射"
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c builtin/rebase.c builtin/replay.c
+msgid "revision"
+msgstr "revision"
+
#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
msgid "report that we have only objects reachable from this object"
msgstr "報告我們只擁有從該物件開始可以取得的物件"
@@ -7788,18 +7802,18 @@ msgstr "懸空 %s %s"
#: builtin/fsck.c
msgid "could not create lost-found"
-msgstr "不能建立 lost-found"
+msgstr "無法建立 lost-found"
#: builtin/fsck.c builtin/gc.c builtin/rebase.c rebase-interactive.c rerere.c
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "could not write '%s'"
-msgstr "不能寫入 '%s'"
+msgstr "無法寫入「%s」"
#: builtin/fsck.c
#, c-format
msgid "could not finish '%s'"
-msgstr "不能完成 '%s'"
+msgstr "無法完成「%s」"
#: builtin/fsck.c
#, c-format
@@ -8069,7 +8083,7 @@ msgstr "無法啟動 fsmonitor 監聽執行緒"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
msgid "could not start fsmonitor health thread"
-msgstr "無法啟動 fsmonitor 健康監聽執行緒"
+msgstr "無法啟動 fsmonitor 健康檢查執行緒"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
msgid "could not initialize listener thread"
@@ -8077,7 +8091,7 @@ msgstr "無法初始化監聽執行緒"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
msgid "could not initialize health thread"
-msgstr "無法初始化健康監聽執行緒"
+msgstr "無法初始化健康檢查執行緒"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
@@ -8251,7 +8265,7 @@ msgstr "不允許 --no-schedule"
#: builtin/gc.c
#, c-format
msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
-msgstr "無法識別的 --schedule 引數 '%s'"
+msgstr "不認識的 --schedule 引數 '%s'"
#: builtin/gc.c
msgid "failed to write commit-graph"
@@ -8425,7 +8439,7 @@ msgstr "無法執行 systemctl"
#: builtin/gc.c
#, c-format
msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
-msgstr "無法識別的 --scheduler 引數 '%s'"
+msgstr "不認識的 --scheduler 引數 '%s'"
#: builtin/gc.c
msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
@@ -8437,8 +8451,26 @@ msgid "%s scheduler is not available"
msgstr "無法使用 %s 排程器"
#: builtin/gc.c
-msgid "another process is scheduling background maintenance"
-msgstr "其他處理程序正在排定背景維護工作"
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to create '%s.lock': %s.\n"
+"\n"
+"Another scheduled git-maintenance(1) process seems to be running in this\n"
+"repository. Please make sure no other maintenance processes are running and\n"
+"then try again. If it still fails, a git-maintenance(1) process may have\n"
+"crashed in this repository earlier: remove the file manually to continue."
+msgstr ""
+"無法建立「%s.lock」:%s。\n"
+"\n"
+"似乎有另一個排定的 git-maintenance(1) 程序正在此\n"
+"版本庫中執行。請確保沒有其他維護程序正在執行,\n"
+"然後再試一次。如果仍然失敗,可能是先前的\n"
+"git-maintenance(1) 程序在這個版本庫中意外中斷:\n"
+"請手動移除檔案以繼續。"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "cannot acquire lock for scheduled background maintenance"
+msgstr "無法取得用來進行排定背景維護的鎖"
#: builtin/gc.c
msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
@@ -8727,7 +8759,7 @@ msgstr "--open-files-in-pager 僅用於工作區"
#: builtin/grep.c
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
-msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用於已追蹤內容"
+msgstr "--[no-]exclude-standard 無法用於已追蹤內容"
#: builtin/grep.c
msgid "both --cached and trees are given"
@@ -8825,7 +8857,7 @@ msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>|<doc>]"
#: builtin/help.c
#, c-format
msgid "unrecognized help format '%s'"
-msgstr "無法識別的協助格式 '%s'"
+msgstr "不認識的協助格式 '%s'"
#: builtin/help.c
msgid "Failed to start emacsclient."
@@ -9158,6 +9190,22 @@ msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "鏈長 = %d: %lu 物件"
#: builtin/index-pack.c
+msgid "could not start pack-objects to repack local links"
+msgstr "無法啟動 pack-objects 來重新打包本機連結"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "failed to feed local object to pack-objects"
+msgstr "無法將本機物件喂給 pack-objects"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "index-pack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
+msgstr "index-pack:只預期接受來自 pack-objects 的完整十六進位物件 ID。"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "could not finish pack-objects to repack local links"
+msgstr "無法結束 pack-objects 來重新封包"
+
+#: builtin/index-pack.c
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "無法返回目前工作目錄"
@@ -9172,6 +9220,10 @@ msgid "unknown hash algorithm '%s'"
msgstr "未知的「%s」雜湊算法"
#: builtin/index-pack.c
+msgid "--promisor cannot be used with a pack name"
+msgstr "--promisor 不能與封包名稱一起使用"
+
+#: builtin/index-pack.c
msgid "--stdin requires a git repository"
msgstr "--stdin 需要一個 git 版本庫"
@@ -9256,7 +9308,7 @@ msgstr ""
#: builtin/interpret-trailers.c wrapper.c
#, c-format
msgid "could not stat %s"
-msgstr "不能對 %s 呼叫 stat"
+msgstr "無法 stat %s"
#: builtin/interpret-trailers.c
#, c-format
@@ -9270,21 +9322,21 @@ msgstr "檔案 %s 使用者不可寫"
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid "could not open temporary file"
-msgstr "不能開啟暫存檔"
+msgstr "無法開啟暫存檔"
#: builtin/interpret-trailers.c
#, c-format
msgid "could not read input file '%s'"
-msgstr "不能讀取輸入檔案 '%s'"
+msgstr "無法讀取輸入檔案「%s」"
#: builtin/interpret-trailers.c builtin/mktag.c imap-send.c
msgid "could not read from stdin"
-msgstr "不能自標準輸入讀取"
+msgstr "無法從標準輸入讀取"
#: builtin/interpret-trailers.c
#, c-format
msgid "could not rename temporary file to %s"
-msgstr "不能重新命名暫存檔為 %s"
+msgstr "無法將暫存檔重新命名為 %s"
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid "edit files in place"
@@ -9388,7 +9440,7 @@ msgstr "追蹤 <開始>,<結束> 範圍中橫列或 <檔案> 中> :<函數名稱
#: builtin/log.c builtin/replay.c builtin/shortlog.c bundle.c
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "無法識別的引數:%s"
+msgstr "不認識的引數:%s"
#: builtin/log.c
msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
@@ -9407,7 +9459,7 @@ msgstr "git show %s: 損壞的檔案"
#: builtin/log.c
#, c-format
msgid "could not read object %s"
-msgstr "不能讀取物件 %s"
+msgstr "無法讀取物件 %s"
#: builtin/log.c
#, c-format
@@ -9474,7 +9526,7 @@ msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效引用"
#: builtin/log.c
msgid "could not find exact merge base"
-msgstr "不能找到準確的合併基礎"
+msgstr "找不到準確的合併基礎"
#: builtin/log.c
msgid ""
@@ -9727,7 +9779,7 @@ msgstr "--remerge-diff 無意義"
#: builtin/log.c builtin/submodule--helper.c rerere.c submodule.c
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
-msgstr "不能建立目錄 '%s'"
+msgstr "無法建立「%s」目錄"
#: builtin/log.c
msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
@@ -9776,7 +9828,7 @@ msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<頭> [<限制>]]]"
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
-msgstr "不能找到追蹤的遠端分支,請手動指定 <上游>。\n"
+msgstr "無法找到追蹤的遠端分支,請手動指定 <上游>。\n"
#: builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c
#, c-format
@@ -9900,7 +9952,7 @@ msgid ""
"--format cannot be used with -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --deduplicate, "
"--eol"
msgstr ""
-"--format 不能和 -s、-o、-k、-t、--resolve-undo、--deduplicate、--eol 一起使用"
+"--format 無法和 -s、-o、-k、-t、--resolve-undo、--deduplicate、--eol 一起使用"
#: builtin/ls-remote.c
msgid ""
@@ -10162,7 +10214,7 @@ msgstr "未知選項 %s"
#: builtin/merge-recursive.c
#, c-format
msgid "could not parse object '%s'"
-msgstr "不能解析物件 '%s'"
+msgstr "無法解析物件「%s」"
#: builtin/merge-recursive.c
#, c-format
@@ -10177,7 +10229,7 @@ msgstr "不能處理兩個頭合併之外的任何動作。"
#: builtin/merge-recursive.c
#, c-format
msgid "could not resolve ref '%s'"
-msgstr "無法解析引用 '%s'"
+msgstr "無法解析引用「%s」"
#: builtin/merge-recursive.c
#, c-format
@@ -10280,7 +10332,7 @@ msgstr "選項 `%s' 需要一個值"
#: builtin/merge.c
#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
-msgstr "不能找到合併策略 '%s'。\n"
+msgstr "找不到合併策略「%s」。\n"
#: builtin/merge.c
#, c-format
@@ -10368,7 +10420,7 @@ msgstr "繞過 pre-merge-commit 和 commit-msg 掛鉤"
#: builtin/merge.c
msgid "could not run stash."
-msgstr "不能執行貯存。"
+msgstr "無法執行貯存。"
#: builtin/merge.c
msgid "stash failed"
@@ -10428,7 +10480,7 @@ msgstr "不能寫 %s"
#: builtin/merge.c
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
-msgstr "不能從 '%s' 讀取"
+msgstr "無法從「%s」進行讀取"
#: builtin/merge.c
#, c-format
@@ -10495,7 +10547,7 @@ msgstr "環境 '%2$s' 中存在壞的取值 '%1$s'"
#: builtin/merge.c editor.c read-cache.c wrapper.c
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
-msgstr "不能關閉 '%s'"
+msgstr "無法關閉「%s」"
#: builtin/merge.c
#, c-format
@@ -10885,11 +10937,11 @@ msgstr "git notes [--ref <註解引用>] [list [<物件>]]"
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
-"| -C) <object>] [<object>]"
+"| -C) <object>] [<object>] [-e]"
msgstr ""
"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
-"| -C) <object>] [<object>]"
+"| -C) <object>] [<object>] [-e]"
#: builtin/notes.c
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
@@ -10899,11 +10951,11 @@ msgstr "git notes [--ref <註解引用>] copy [-f] <來源物件> <目標物件>
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
-"| -C) <object>] [<object>]"
+"| -C) <object>] [<object>] [-e]"
msgstr ""
"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
-"| -C) <object>] [<object>]"
+"| -C) <object>] [<object>] [-e]"
#: builtin/notes.c
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
@@ -10984,7 +11036,7 @@ msgstr "為下面的物件寫/編輯說明:"
#: builtin/notes.c
msgid "could not read 'show' output"
-msgstr "不能讀取 'show' 的輸出"
+msgstr "無法讀取「show」的輸出"
#: builtin/notes.c
#, c-format
@@ -11007,7 +11059,7 @@ msgstr "註解內容被留在 %s 中"
#: builtin/notes.c builtin/tag.c
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
-msgstr "不能開啟或讀取 '%s'"
+msgstr "無法開啟或讀取「%s」"
#: builtin/notes.c
#, c-format
@@ -11055,6 +11107,10 @@ msgid "reuse and edit specified note object"
msgstr "重用和編輯指定的註解物件"
#: builtin/notes.c
+msgid "edit note message in editor"
+msgstr "在編輯器中編輯備註訊息"
+
+#: builtin/notes.c
msgid "reuse specified note object"
msgstr "重用指定的註解物件"
@@ -11352,7 +11408,7 @@ msgstr "%s 的 delta 基準位移越界"
#: builtin/pack-objects.c
msgid "Counting objects"
-msgstr "物件計數中"
+msgstr "正在計算物件數量"
#: builtin/pack-objects.c pack-bitmap.c
#, c-format
@@ -11668,6 +11724,10 @@ msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
msgstr "不要打包 promisor packfile 中的物件"
#: builtin/pack-objects.c
+msgid "implies --missing=allow-any"
+msgstr "隱含 --missing=allow-any"
+
+#: builtin/pack-objects.c
msgid "respect islands during delta compression"
msgstr "在差異壓縮時尊重資料島"
@@ -11696,7 +11756,7 @@ msgstr "錯誤的打包壓縮級別 %d"
#: builtin/pack-objects.c
msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
-msgstr "不能使用 --max-pack-size 來組建傳輸用的包檔案"
+msgstr "不能使用 --max-pack-size 來建構傳輸用的包檔案"
#: builtin/pack-objects.c
msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
@@ -12330,7 +12390,7 @@ msgstr ""
#: builtin/push.c
msgid "--all can't be combined with refspecs"
-msgstr "--all 不能和引用規格同時使用"
+msgstr "--all 無法和引用規格同時使用"
#: builtin/push.c
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
@@ -12492,12 +12552,12 @@ msgstr ""
#: builtin/rebase.c sequencer.c
#, c-format
msgid "could not read '%s'."
-msgstr "不能讀取 '%s'。"
+msgstr "無法讀取「%s」。"
#: builtin/rebase.c
#, c-format
msgid "could not create temporary %s"
-msgstr "無法建立暫時的 %s"
+msgstr "無法建立暫存用的 %s"
#: builtin/rebase.c
msgid "could not mark as interactive"
@@ -12505,7 +12565,7 @@ msgstr "無法標記為互動式"
#: builtin/rebase.c
msgid "could not generate todo list"
-msgstr "無法生成待辦列表"
+msgstr "無法產生待辦列表"
#: builtin/rebase.c
msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
@@ -12534,7 +12594,7 @@ msgstr "忽略無效的 allow_rerere_autoupdate:'%s'"
#: builtin/rebase.c builtin/rm.c sequencer.c
#, c-format
msgid "could not remove '%s'"
-msgstr "無法刪除 '%s'"
+msgstr "無法刪除「%s」"
#: builtin/rebase.c
#, c-format
@@ -12577,7 +12637,7 @@ msgstr "--empty=ask 已棄用。請改用「--empty=stop」。"
msgid ""
"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and "
"\"stop\"."
-msgstr "無法識別空類型「%s」;有效的數值有「drop」、「keep」跟「stop」。"
+msgstr "不認識空類型「%s」;有效的數值有「drop」、「keep」跟「stop」。"
#: builtin/rebase.c
msgid ""
@@ -12879,7 +12939,7 @@ msgstr "無效的上游 '%s'"
#: builtin/rebase.c
msgid "Could not create new root commit"
-msgstr "不能建立新的根提交"
+msgstr "無法建立新的根提交"
#: builtin/rebase.c
#, c-format
@@ -13235,7 +13295,7 @@ msgstr "更新 %s 中"
#: builtin/remote.c
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
-msgstr "不能取得 %s"
+msgstr "無法取得 %s"
#: builtin/remote.c
msgid ""
@@ -13290,7 +13350,7 @@ msgstr "遠端 %s 已經存在。"
#: builtin/remote.c
#, c-format
msgid "Could not setup master '%s'"
-msgstr "無法設定 master '%s'"
+msgstr "無法配置 master「%s」"
#: builtin/remote.c trailer.c
#, c-format
@@ -13305,7 +13365,7 @@ msgstr "branch.%s.rebase=%s 未處理。假設成 'true'"
#: builtin/remote.c
#, c-format
msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
-msgstr "無法得到引用規格 %s 的取得列表"
+msgstr "無法取得引用規格 %s 的 fetch 映射"
#: builtin/remote.c
msgid "(matching)"
@@ -13318,12 +13378,12 @@ msgstr "(刪除)"
#: builtin/remote.c
#, c-format
msgid "could not set '%s'"
-msgstr "無法設定 '%s'"
+msgstr "無法設定「%s」"
#: builtin/remote.c config.c
#, c-format
msgid "could not unset '%s'"
-msgstr "不能取消設定 '%s'"
+msgstr "無法取消設定「%s」"
#: builtin/remote.c
#, c-format
@@ -13344,7 +13404,7 @@ msgstr "沒有此遠端版本庫:'%s'"
#: builtin/remote.c
#, c-format
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
-msgstr "不能重新命名設定小節 '%s' 到 '%s'"
+msgstr "無法將組態的「%s」區段重新命名為「%s」"
#: builtin/remote.c
#, c-format
@@ -13383,7 +13443,7 @@ msgstr[0] "注意:refs/remotes/ 層級之外的一個分支未被移除。要
#: builtin/remote.c
#, c-format
msgid "Could not remove config section '%s'"
-msgstr "不能移除設定小節 '%s'"
+msgstr "無法移除組態的「%s」區段"
#: builtin/remote.c
#, c-format
@@ -13555,6 +13615,33 @@ msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] " 為 'git push' 設定的本機引用%s:"
#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "'%s/HEAD' is unchanged and points to '%s'\n"
+msgstr "「%s/HEAD」沒有變更,指向「%s」\n"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "'%s/HEAD' has changed from '%s' and now points to '%s'\n"
+msgstr "「%s/HEAD」已經從「%s」變更,現在指向「%s」\n"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "'%s/HEAD' is now created and points to '%s'\n"
+msgstr "「%s/HEAD」現在已經建立並指向「%s」\n"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "'%s/HEAD' was detached at '%s' and now points to '%s'\n"
+msgstr "「%s/HEAD」已經在「%s」處分離,現在指向「%s」\n"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s/HEAD' used to point to '%s' (which is not a remote branch), but now "
+"points to '%s'\n"
+msgstr "「%s/HEAD」原本指向「%s」(不是遠端分支),但現在指向「%s」\n"
+
+#: builtin/remote.c
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "根據遠端設定 refs/remotes/<名稱>/HEAD"
@@ -13582,8 +13669,8 @@ msgstr "不是一個有效引用:%s"
#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "Could not setup %s"
-msgstr "不能設定 %s"
+msgid "Could not set up %s"
+msgstr "無法配置 %s"
# 譯者:請維持前導空格
#: builtin/remote.c
@@ -13702,7 +13789,7 @@ msgstr "repack:期望來自 pack-objects 的完整十六進位物件 ID。"
#: builtin/repack.c
msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
-msgstr "無法完成 pack-objects 來重新打包 promisor 物件"
+msgstr "無法結束 pack-objects 來重新打包 promisor 物件"
#: builtin/repack.c
#, c-format
@@ -13722,7 +13809,7 @@ msgstr "%s 包太大,以致不能縮合"
#: builtin/repack.c
#, c-format
msgid "could not open tempfile %s for writing"
-msgstr "無法開啟 '%s' 暫存檔進行寫入"
+msgstr "無法開啟暫存檔 %s 進行寫入"
#: builtin/repack.c
msgid "could not close refs snapshot tempfile"
@@ -13986,7 +14073,7 @@ msgstr "新物件和舊物件相同:'%s'"
#: builtin/replace.c
#, c-format
msgid "could not parse %s as a commit"
-msgstr "無法將 %s 解析為一個提交"
+msgstr "無法將 %s 解析為提交"
#: builtin/replace.c
#, c-format
@@ -14017,7 +14104,7 @@ msgstr "在取代的提交中簽名將被移除!"
#: builtin/replace.c
#, c-format
msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
-msgstr "不能為 '%s' 寫取代提交"
+msgstr "無法寫入下列項目的替代提交:「%s」"
#: builtin/replace.c
#, c-format
@@ -14035,7 +14122,7 @@ msgid ""
"could not convert the following graft(s):\n"
"%s"
msgstr ""
-"不能轉換下列移植:\n"
+"無法轉換下列移植:\n"
"%s"
#: builtin/replace.c
@@ -14072,7 +14159,7 @@ msgstr "使用此格式"
#: builtin/replace.c
msgid "--format cannot be used when not listing"
-msgstr "不列出時不能使用 --format"
+msgstr "非列出操作不能使用 --format"
#: builtin/replace.c
msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
@@ -14338,11 +14425,11 @@ msgstr ""
#: builtin/reset.c
#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
-msgstr "不能重設索引檔案至版本 '%s'。"
+msgstr "無法將索引檔案重設到修訂版「%s」。"
#: builtin/reset.c
msgid "Could not write new index file."
-msgstr "不能寫入新的索引檔案。"
+msgstr "無法寫入新的索引檔案。"
#: builtin/rev-list.c
#, c-format
@@ -15231,7 +15318,7 @@ msgstr "無法在合併過程套用貯存"
#: builtin/stash.c
#, c-format
msgid "could not generate diff %s^!."
-msgstr "無法生成差異 %s^!."
+msgstr "無法產生差異 %s^!."
#: builtin/stash.c
msgid "conflicts in index. Try without --index."
@@ -15239,7 +15326,7 @@ msgstr "索引中有衝突。請試試看不用 --index。"
#: builtin/stash.c
msgid "could not save index tree"
-msgstr "不能儲存索引樹"
+msgstr "無法儲存索引樹"
#: builtin/stash.c
#, c-format
@@ -15415,14 +15502,14 @@ msgstr "期望一個完整的引用名稱,卻得到 %s"
#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
-msgstr "無法獲得子模組 '%s' 的版本庫句柄"
+msgstr "無法取得子模組「%s」的版本庫控制代碼"
#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
msgid ""
"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
"authoritative upstream."
-msgstr "無法找到設定 '%s'。假定這個版本庫是其自身的官方上游。"
+msgstr "找不到「%s」組態設定。假定這個版本庫是其自身的官方上游。"
#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
@@ -15501,7 +15588,7 @@ msgstr "在 .gitmodules 中沒有發現路徑 '%s' 的子模組映射"
#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
-msgstr "無法解析子模組 '%s' 的 HEAD 引用"
+msgstr "無法解析子模組「%s」的 HEAD 引用"
#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
@@ -15540,7 +15627,7 @@ msgstr "%s"
#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
msgid "couldn't hash object from '%s'"
-msgstr "無法雜湊來自 '%s' 的物件"
+msgstr "無法雜湊來自「%s」的物件"
#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
@@ -15569,7 +15656,7 @@ msgstr "git submodule summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
#: builtin/submodule--helper.c
msgid "could not fetch a revision for HEAD"
-msgstr "無法取得 HEAD 的版本"
+msgstr "無法取得 HEAD 的修訂版"
#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
@@ -15617,12 +15704,12 @@ msgstr "已清除目錄 '%s'\n"
#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
-msgstr "無法移除子模組工作區 '%s'\n"
+msgstr "無法移除子模組工作區「%s」\n"
#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
msgid "could not create empty submodule directory %s"
-msgstr "不能建立空的子模組目錄 %s"
+msgstr "無法建立空的子模組目錄 %s"
#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
@@ -15662,7 +15749,7 @@ msgstr ""
#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
msgid "could not get a repository handle for gitdir '%s'"
-msgstr "無法取得 gitdir「%s」的版本庫控點"
+msgstr "無法取得 gitdir「%s」的版本庫控制代碼"
#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
@@ -15697,7 +15784,7 @@ msgstr "無法複製 '%s' 到子模組路徑 '%s'"
#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
msgid "could not get submodule directory for '%s'"
-msgstr "無法得到 '%s' 的子模組目錄"
+msgstr "無法取得「%s」的子模組目錄"
#: builtin/submodule--helper.c
msgid "alternative anchor for relative paths"
@@ -16826,7 +16913,7 @@ msgstr "無法取消「%2$s」中「%1$s」的設定"
#: builtin/worktree.c
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
-msgstr "不能建立目錄 '%s'"
+msgstr "無法建立「%s」的目錄"
#: builtin/worktree.c
msgid "initializing"
@@ -16917,6 +17004,10 @@ msgstr "設定追蹤模式(參見 git-branch(1))"
msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
msgstr "嘗試為新分支名符合一個遠端追蹤分支"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "use relative paths for worktrees"
+msgstr "對工作區使用相對路徑"
+
#: builtin/worktree.c diff.c parse-options.c
#, c-format
msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
@@ -16987,7 +17078,7 @@ msgstr "'%s' 是一個主工作區"
#: builtin/worktree.c
#, c-format
msgid "could not figure out destination name from '%s'"
-msgstr "無法從 '%s' 算出目的地名稱"
+msgstr "無法從「%s」得出目的地名稱"
#: builtin/worktree.c
#, c-format
@@ -17117,7 +17208,7 @@ msgstr "無法儲存最大的建立權杖"
#: bundle-uri.c
#, c-format
msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'"
-msgstr "無法識別從 URI「%s」取回的套件包模式"
+msgstr "不認識從 URI「%s」取回的套件包模式"
#: bundle-uri.c
#, c-format
@@ -17158,7 +17249,7 @@ msgstr "bundle-uri: 列有空鍵或空值"
#: bundle.c
#, c-format
msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
-msgstr "無法識別的套件包雜湊演算法:%s"
+msgstr "不認識的套件包雜湊演算法:%s"
#: bundle.c
#, c-format
@@ -17173,7 +17264,7 @@ msgstr "「%s」不像是一個 v2 或 v3 版本的套件包檔案"
#: bundle.c
#, c-format
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
-msgstr "無法識別的標頭:%s%s (%d)"
+msgstr "不認識的標頭:%s%s (%d)"
#: bundle.c
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
@@ -17251,6 +17342,30 @@ msgstr "無法建立「%s」"
msgid "index-pack died"
msgstr "index-pack 終止"
+#: cache-tree.c
+#, c-format
+msgid "directory '%s' is present in index, but not sparse"
+msgstr "「%s」目錄已經在索引裡面,但不在稀疏簽出當中。"
+
+#: cache-tree.c unpack-trees.c
+msgid "corrupted cache-tree has entries not present in index"
+msgstr "損壞的快取樹有不在索引中的項目"
+
+#: cache-tree.c
+#, c-format
+msgid "%s with flags 0x%x should not be in cache-tree"
+msgstr "有 0x%2$x 標記的 %1$s 不應該在快取樹當中"
+
+#: cache-tree.c
+#, c-format
+msgid "bad subtree '%.*s'"
+msgstr "「%.*s」子樹損壞"
+
+#: cache-tree.c
+#, c-format
+msgid "cache-tree for path %.*s does not match. Expected %s got %s"
+msgstr "%.*s 路徑的快取樹不符。預期是 %s,卻得到 %s"
+
#: chunk-format.c
msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
msgstr "終止區塊 ID 比預期還早出現"
@@ -18339,7 +18454,7 @@ msgstr "正在驗證提交圖中的提交"
#: commit-reach.c sequencer.c
#, c-format
msgid "could not parse commit %s"
-msgstr "不能解析提交 %s"
+msgstr "無法解析提交 %s"
#: commit.c
#, c-format
@@ -18355,7 +18470,7 @@ msgid ""
"to convert the grafts into replace refs.\n"
"\n"
"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
+"\"git config set advice.graftFileDeprecated false\""
msgstr ""
"對 <GIT_DIR>/info/grafts 的支援已棄用,並將在\n"
"未來的 Git 版本中被移除。\n"
@@ -18363,8 +18478,8 @@ msgstr ""
"請使用「git replace --convert-graft-file」將\n"
"grafts 轉換為取代引用。\n"
"\n"
-"設定「git config advice.graftFileDeprecated false」\n"
-"可以將本訊息關閉"
+"設定「git config set advice.graftFileDeprecated false」\n"
+"可以關閉此訊息"
#: commit.c
#, c-format
@@ -18672,7 +18787,7 @@ msgstr ""
#: config.c
#, c-format
msgid "could not expand include path '%s'"
-msgstr "無法展開包含路徑 '%s'"
+msgstr "無法展開包含路徑「%s」"
#: config.c
msgid "relative config includes must come from files"
@@ -18971,7 +19086,7 @@ msgstr "不允許多列備註:「%s」"
#: config.c
#, c-format
msgid "could not lock config file %s"
-msgstr "不能鎖定設定檔案 %s"
+msgstr "無法鎖定組態檔案 %s"
#: config.c
#, c-format
@@ -19001,12 +19116,12 @@ msgstr "對 %s 呼叫 chmod 失敗"
#: config.c
#, c-format
msgid "could not write config file %s"
-msgstr "不能寫入設定檔案 %s"
+msgstr "無法寫入組態檔案 %s"
#: config.c
#, c-format
msgid "could not set '%s' to '%s'"
-msgstr "不能設定 '%s' 為 '%s'"
+msgstr "無法將「%s」設為「%s」"
#: config.c
#, c-format
@@ -19205,7 +19320,7 @@ msgstr "無法 fork"
#: connected.c
msgid "Could not run 'git rev-list'"
-msgstr "不能執行 'git rev-list'"
+msgstr "無法執行「git rev-list」"
#: connected.c
msgid "failed write to rev-list"
@@ -19362,6 +19477,21 @@ msgstr "URL 沒有 Scheme:%s"
msgid "credential url cannot be parsed: %s"
msgstr "無法解析憑證 URL:%s"
+#: daemon.c
+#, c-format
+msgid "invalid timeout '%s', expecting a non-negative integer"
+msgstr "無效的 timeout「%s」,預期為非負整數"
+
+#: daemon.c
+#, c-format
+msgid "invalid init-timeout '%s', expecting a non-negative integer"
+msgstr "無效的 init-timeout「%s」,應為非負整數"
+
+#: daemon.c
+#, c-format
+msgid "invalid max-connections '%s', expecting an integer"
+msgstr "無效的 max-connections「%s」,應為整數"
+
#: date.c
msgid "in the future"
msgstr "在將來"
@@ -19458,7 +19588,7 @@ msgstr "無法封存不存在的路徑「%s」"
#: diagnose.c dir.c
#, c-format
msgid "could not open directory '%s'"
-msgstr "不能開啟目錄 '%s'"
+msgstr "無法開啟目錄「%s」"
#: diagnose.c
#, c-format
@@ -20133,12 +20263,12 @@ msgstr "路徑規格 '%s' 未符合任何 git 已知檔案"
#: dir.c
#, c-format
msgid "unrecognized pattern: '%s'"
-msgstr "無法識別樣式:「%s」"
+msgstr "不認識樣式:「%s」"
#: dir.c
#, c-format
msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
-msgstr "無法識別反向模式:「%s」"
+msgstr "不認識反向模式:「%s」"
#: dir.c
#, c-format
@@ -20178,12 +20308,12 @@ msgstr "版本庫 %s 中的索引檔案損壞"
#: dir.c
#, c-format
msgid "could not create directories for %s"
-msgstr "不能為 %s 建立目錄"
+msgstr "無法建立 %s 的目錄"
#: dir.c
#, c-format
msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
-msgstr "不能從 '%s' 遷移 git 目錄到 '%s'"
+msgstr "無法從「%s」遷移 git 目錄到「%s」"
#: editor.c
#, c-format
@@ -20193,12 +20323,12 @@ msgstr "提示:等待您的編輯器關閉檔案...%c"
#: editor.c sequencer.c wrapper.c
#, c-format
msgid "could not write to '%s'"
-msgstr "不能寫入 '%s'"
+msgstr "無法寫入「%s」"
#: editor.c
#, c-format
msgid "could not edit '%s'"
-msgstr "無法編輯 '%s'"
+msgstr "無法編輯「%s」"
#: entry.c
msgid "Filtering content"
@@ -20207,7 +20337,7 @@ msgstr "過濾內容"
#: entry.c
#, c-format
msgid "could not stat file '%s'"
-msgstr "不能對檔案 '%s' 呼叫 stat"
+msgstr "無法 stat 檔案「%s」"
#: environment.c
#, c-format
@@ -20220,6 +20350,23 @@ msgid "too many args to run %s"
msgstr "執行 %s 的參數太多"
#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid ""
+"You are attempting to fetch %s, which is in the commit graph file but not in "
+"the object database.\n"
+"This is probably due to repo corruption.\n"
+"If you are attempting to repair this repo corruption by refetching the "
+"missing object, use 'git fetch --refetch' with the missing object."
+msgstr ""
+"你正在嘗試取得 %s。這個物件在提交圖檔案中,\n"
+"但不在物件資料庫中。\n"
+"\n"
+"這可能是由於儲存庫損壞所致。\n"
+"\n"
+"如果你想透過重新擷取遺失的物件來修復儲存庫損壞,\n"
+"請使用「git fetch --refetch」並指定遺失的物件。"
+
+#: fetch-pack.c
msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
msgstr "git fetch-pack:應為 shallow 列表"
@@ -20647,7 +20794,7 @@ msgstr "執行指令 '%s' 失敗:%s\n"
#: gpg-interface.c
msgid "could not create temporary file"
-msgstr "不能建立暫存檔"
+msgstr "無法建立暫存檔"
#: gpg-interface.c
#, c-format
@@ -20925,10 +21072,10 @@ msgstr[0] ""
#, c-format
msgid ""
"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
-"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
+"You can disable this warning with `git config set advice.ignoredHook false`."
msgstr ""
-"因為沒有將掛鉤 '%s' 設定為可執行,掛鉤被忽略。您可以透過\n"
-"設定 `git config advice.ignoredHook false` 來關閉這條警告。"
+"因為沒有將掛鉤「%s」設定為可執行,因此忽略這個掛鉤。\n"
+"您可以透過設定「git config set advice.ignoredHook false」來關閉這則警告。"
#: http-fetch.c
msgid "not a git repository"
@@ -20949,18 +21096,10 @@ msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
msgstr "不支援委託控制,因為 cURL < 7.22.0"
#: http.c
-msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
-msgstr "不支援公鑰檔案鎖定,因為 cURL < 7.39.0"
-
-#: http.c
msgid "Unknown value for http.proactiveauth"
msgstr "http.proactiveauth 的值未知"
#: http.c
-msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
-msgstr "不支援 CURLSSLOPT_NO_REVOKE,因為 cURL < 7.44.0"
-
-#: http.c
#, c-format
msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
msgstr "不支援的 SSL 後端 '%s'。支援的 SSL 後端:"
@@ -20968,12 +21107,12 @@ msgstr "不支援的 SSL 後端 '%s'。支援的 SSL 後端:"
#: http.c
#, c-format
msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
-msgstr "無法將 SSL 後端設定為 '%s':組建 cURL 時未加入 SSL 後端"
+msgstr "無法將 SSL 後端設定為「%s」:組建 cURL 時未加入 SSL 後端"
#: http.c
#, c-format
msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
-msgstr "無法將 SSL 後端設定為 '%s':已經設定"
+msgstr "無法將 SSL 後端設定為「%s」:已經設定"
#: http.c
msgid "refusing to read cookies from http.cookiefile '-'"
@@ -21089,7 +21228,7 @@ msgstr "不能混用多種過濾規格"
#: list-objects-filter-options.c
msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
-msgstr "無法升級版本庫格式,以致不支援部分複製"
+msgstr "無法升級版本庫格式,以支援部分複製"
#: list-objects-filter-options.h
msgid "args"
@@ -21180,6 +21319,11 @@ msgstr "偵測到由可列印字元 (quoted) 所組成的 CRLF"
msgid "unable to format message: %s"
msgstr "無法格式化訊息:%s"
+#: merge-ll.c
+#, c-format
+msgid "invalid marker-size '%s', expecting an integer"
+msgstr "無效的 marker-size「%s」,應為整數"
+
#: merge-ort.c merge-recursive.c
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
@@ -21751,7 +21895,7 @@ msgstr "合併未返回提交"
#: merge-recursive.c
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
-msgstr "不能解析物件 '%s'"
+msgstr "無法解析物件「%s」"
#: merge.c
msgid "failed to read the cache"
@@ -21871,7 +22015,7 @@ msgstr "無法將一個增量多封裝索引的套件設為過期"
#: midx-write.c
msgid "Counting referenced objects"
-msgstr "正在計算引用物件"
+msgstr "正在計算引用物件數量"
#: midx-write.c
msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
@@ -21883,11 +22027,11 @@ msgstr "無法重新封裝增量的多封裝索引"
#: midx-write.c
msgid "could not start pack-objects"
-msgstr "不能開始 pack-objects"
+msgstr "無法啟動 pack-objects"
#: midx-write.c
msgid "could not finish pack-objects"
-msgstr "不能結束 pack-objects"
+msgstr "無法結束 pack-objects"
#: midx.c
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
@@ -22489,17 +22633,17 @@ msgid ""
"\n"
"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
-"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+"running \"git config set advice.objectNameWarning false\""
msgstr ""
-"Git 通常不會建立以 40 個十六進位字元結尾的引用,\n"
-"因為當您只提供 40 個十六進位字元時,其將被忽略。\n"
-"這些引用可能被意外建立。例如:\n"
+"Git 通常不會建立以 40 個十六進位字元結尾的參照,\n"
+"因為在指定 40 個十六進位字元時會被忽略。\n"
+"這些參照可能是意外建立的。例如,\n"
"\n"
" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
"\n"
-"當「$br」因為某些原因空白時,會建立出 40 位十六進位的引用。\n"
-"請檢查這些引用,並視需要刪除。執行\n"
-"「git config advice.objectNameWarning false」命令以關閉本訊息通知"
+"其中「$br」不知何故為空白,導致建立了一個 40 個\n"
+"十六進位字元的參照。請檢查這些參照,必要時刪除它們。\n"
+"若要關閉此訊息,請執行「git config set advice.objectNameWarning false」"
#: object-name.c
#, c-format
@@ -22693,15 +22837,6 @@ msgstr "多包位圖缺少需要的反向索引"
msgid "could not open pack %s"
msgstr "無法開啟封包 %s"
-#: pack-bitmap.c t/helper/test-read-midx.c
-msgid "could not determine MIDX preferred pack"
-msgstr "無法確定 MIDX 偏好的封裝"
-
-#: pack-bitmap.c
-#, c-format
-msgid "preferred pack (%s) is invalid"
-msgstr "偏好的封包 (%s) 無效"
-
#: pack-bitmap.c
msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index"
msgstr "位圖查詢表損壞:三元組位置超出索引"
@@ -22774,7 +22909,7 @@ msgstr "偽合併索引超出範圍(%<PRIu32> >= %<PRIuMAX>)"
#: pack-bitmap.c
#, c-format
msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %<PRIuMAX>"
-msgstr "在「%2$s」封包,位移 %3$<PRIuMAX> 的地方找不到「%1$s」"
+msgstr "無法在「%2$s」封包,位移 %3$<PRIuMAX> 的地方找到「%1$s」"
#: pack-bitmap.c
#, c-format
@@ -23071,7 +23206,7 @@ msgstr "解析 %s 失敗"
#: path.c
#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
-msgstr "不能設定 %s 為組可寫"
+msgstr "無法設定 %s 為群組可寫"
#: pathspec.c
msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
@@ -23325,16 +23460,16 @@ msgstr "無法讀取提交 %s 的延伸偽合併表"
#: range-diff.c
msgid "could not start `log`"
-msgstr "不能啟動 `log`"
+msgstr "無法啟動「log」"
#: range-diff.c
msgid "could not read `log` output"
-msgstr "不能讀取 `log` 的輸出"
+msgstr "無法讀取「log」的輸出"
#: range-diff.c sequencer.c
#, c-format
msgid "could not parse commit '%s'"
-msgstr "不能解析提交 '%s'"
+msgstr "無法解析提交「%s」"
#: range-diff.c
#, c-format
@@ -23346,7 +23481,7 @@ msgstr "無法解析第一行「log」輸出:開頭不是「commit」:「%s
#: range-diff.c
#, c-format
msgid "could not parse git header '%.*s'"
-msgstr "無法解析 git 頭 '%.*s'"
+msgstr "無法解析 git 標頭「%.*s」"
#: range-diff.c
msgid "failed to generate diff"
@@ -23355,7 +23490,7 @@ msgstr "生成 diff 失敗"
#: range-diff.c
#, c-format
msgid "could not parse log for '%s'"
-msgstr "不能解析 '%s' 的日誌"
+msgstr "無法解析「%s」的日誌"
#: reachable.c
#, c-format
@@ -23509,7 +23644,7 @@ msgstr "無法加入 load_index_extensions 執行緒:%s"
#: read-cache.c
#, c-format
msgid "could not freshen shared index '%s'"
-msgstr "無法重新整理共享索引 '%s'"
+msgstr "無法更新共享索引「%s」"
#: read-cache.c
#, c-format
@@ -23567,7 +23702,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
-msgstr "選項 rebase.missingCommitsCheck 的值 %s 無法識別。已忽略。"
+msgstr "選項 rebase.missingCommitsCheck 的值 %s 不認識。已忽略。"
#: rebase-interactive.c
msgid ""
@@ -23669,7 +23804,7 @@ msgstr ""
#: rebase-interactive.c
#, c-format
msgid "could not write '%s'."
-msgstr "不能寫入 '%s'。"
+msgstr "無法寫入「%s」。"
#: rebase-interactive.c
#, c-format
@@ -23728,7 +23863,7 @@ msgstr "%%(%.*s) 不取引數"
#: ref-filter.c
#, c-format
msgid "unrecognized %%(%.*s) argument: %s"
-msgstr "無法識別的 %%(%.*s) 引數:%s"
+msgstr "不認識的 %%(%.*s) 引數:%s"
#: ref-filter.c
#, c-format
@@ -23738,7 +23873,7 @@ msgstr "期望的格式:%%(color:<顏色>)"
#: ref-filter.c
#, c-format
msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
-msgstr "無法識別的顏色:%%(color:%s)"
+msgstr "不認識的顏色:%%(color:%s)"
#: ref-filter.c
#, c-format
@@ -23798,17 +23933,17 @@ msgstr "期望的格式:%%(align:<寬度>,<位置>)"
#: ref-filter.c
#, c-format
msgid "unrecognized position:%s"
-msgstr "無法識別的位置:%s"
+msgstr "不認識的位置:%s"
#: ref-filter.c
#, c-format
msgid "unrecognized width:%s"
-msgstr "無法識別的寬度:%s"
+msgstr "不認識的寬度:%s"
#: ref-filter.c
#, c-format
msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
-msgstr "無法識別的 %%(%s) 參數:%s"
+msgstr "不認識的 %%(%s) 參數:%s"
#: ref-filter.c
#, c-format
@@ -23879,7 +24014,7 @@ msgstr "本命令拒絕 atom %%(%.*s)"
#: ref-filter.c
#, c-format
msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
-msgstr "--format=%.*s 不能和 --python、--shell、--tcl 一起使用"
+msgstr "--format=%.*s 無法和 --python、--shell、--tcl 一起使用"
#: ref-filter.c
msgid "failed to run 'describe'"
@@ -24037,8 +24172,19 @@ msgid "log for %s is empty"
msgstr "%s 的日誌為空"
#: refs.c
-msgid "refusing to force and skip creation of reflog"
-msgstr "拒絕強制並略過建立引用日誌"
+#, c-format
+msgid "refusing to update reflog for pseudoref '%s'"
+msgstr "拒絕更新偽引用「%s」 的 reflog"
+
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "refusing to update pseudoref '%s'"
+msgstr "拒絕更新偽引用「%s」"
+
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "refusing to update reflog with bad name '%s'"
+msgstr "拒絕更新有錯誤名稱「%s」的 reflog"
#: refs.c
#, c-format
@@ -24046,9 +24192,8 @@ msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
msgstr "拒絕更新有錯誤名稱 '%s' 的引用"
#: refs.c
-#, c-format
-msgid "refusing to update pseudoref '%s'"
-msgstr "拒絕更新偽引用「%s」"
+msgid "refusing to force and skip creation of reflog"
+msgstr "拒絕強制並略過建立引用日誌"
#: refs.c
#, c-format
@@ -24111,6 +24256,11 @@ msgstr "無法鎖定引用「%s」:預期是指向「%s」的符號引用,
#: refs/files-backend.c
#, c-format
+msgid "cannot read ref file '%s'"
+msgstr "無法寫入參照檔案「%s」"
+
+#: refs/files-backend.c
+#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "無法開啟 %s 目錄"
@@ -24367,8 +24517,13 @@ msgstr "提供了一個以上的 uploadpack,使用第一個"
#: remote.c
#, c-format
+msgid "unrecognized followRemoteHEAD value '%s' ignored"
+msgstr "已經忽略不認識的「%s」數值"
+
+#: remote.c
+#, c-format
msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'"
-msgstr "數值 transfer.credentialsInUrl 無法識別:「%s」"
+msgstr "數值 transfer.credentialsInUrl 不認識:「%s」"
#: remote.c
#, c-format
@@ -24657,7 +24812,7 @@ msgstr "寫入 '%s' (%s) 時發生錯誤"
#: rerere.c
#, c-format
msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
-msgstr "不能解析 '%s' 中的衝突區塊"
+msgstr "無法解析「%s」中的衝突區塊"
#: rerere.c
#, c-format
@@ -24724,7 +24879,7 @@ msgstr "如果可能,重用衝突解決更新索引"
#: reset.c
msgid "could not determine HEAD revision"
-msgstr "不能確定 HEAD 版本"
+msgstr "無法確定 HEAD 修訂版"
#: reset.c sequencer.c
#, c-format
@@ -25110,7 +25265,7 @@ msgstr "無效的提交說明清理模式 '%s'"
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "could not delete '%s'"
-msgstr "無法刪除 '%s'"
+msgstr "無法刪除「%s」"
#: sequencer.c
msgid "revert"
@@ -25185,12 +25340,12 @@ msgstr ""
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "could not lock '%s'"
-msgstr "不能鎖定 '%s'"
+msgstr "無法鎖定「%s」"
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "could not write eol to '%s'"
-msgstr "不能將換行符號寫入 '%s'"
+msgstr "無法將換行符號寫入「%s」"
#: sequencer.c
#, c-format
@@ -25220,7 +25375,7 @@ msgstr "不能更新快取樹"
#: sequencer.c
msgid "could not resolve HEAD commit"
-msgstr "不能解析 HEAD 提交"
+msgstr "無法解析 HEAD 提交"
#: sequencer.c
#, c-format
@@ -25347,7 +25502,7 @@ msgstr "無法找到新建立的提交"
#: sequencer.c
msgid "could not parse newly created commit"
-msgstr "不能解析新建立的提交"
+msgstr "無法解析新建立的提交"
#: sequencer.c
msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
@@ -25364,7 +25519,7 @@ msgstr " (根提交)"
#: sequencer.c
msgid "could not parse HEAD"
-msgstr "不能解析 HEAD"
+msgstr "無法解析 HEAD"
#: sequencer.c
#, c-format
@@ -25392,12 +25547,12 @@ msgstr "作者資訊損壞:缺少日期資訊"
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "could not update %s"
-msgstr "不能更新 %s"
+msgstr "無法更新 %s"
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "could not parse parent commit %s"
-msgstr "不能解析父提交 %s"
+msgstr "無法解析父提交 %s"
#: sequencer.c
#, c-format
@@ -25438,16 +25593,16 @@ msgstr "需要一個 HEAD 來修復"
#: sequencer.c
msgid "could not read HEAD"
-msgstr "不能讀取 HEAD"
+msgstr "無法讀取 HEAD"
#: sequencer.c
msgid "could not read HEAD's commit message"
-msgstr "不能讀取 HEAD 的提交說明"
+msgstr "無法讀取 HEAD 的提交說明"
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "could not read commit message of %s"
-msgstr "不能讀取 %s 的提交說明"
+msgstr "無法讀取 %s 的提交說明"
#: sequencer.c
msgid "your index file is unmerged."
@@ -25482,12 +25637,12 @@ msgstr "%s:不能解析父提交 %s"
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
-msgstr "不能還原 %s... %s"
+msgstr "無法還原 %s... %s"
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
-msgstr "不能套用 %s... %s"
+msgstr "無法套用 %s... %s"
#: sequencer.c
#, c-format
@@ -25580,7 +25735,7 @@ msgstr "缺少 %s 的參數"
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "could not parse '%s'"
-msgstr "無法解析 '%s'"
+msgstr "無法解析「%s」"
#: sequencer.c
#, c-format
@@ -25655,7 +25810,7 @@ msgstr "嘗試 \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "could not create sequencer directory '%s'"
-msgstr "不能建立序列目錄 '%s'"
+msgstr "無法建立序列目錄「%s」"
#: sequencer.c
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
@@ -25742,12 +25897,12 @@ msgstr ""
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "Could not apply %s... %.*s"
-msgstr "不能套用 %s... %.*s"
+msgstr "無法套用 %s... %.*s"
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "Could not merge %.*s"
-msgstr "不能合併 %.*s"
+msgstr "無法合併 %.*s"
#: sequencer.c
#, c-format
@@ -25799,7 +25954,7 @@ msgstr "非法的標籤名稱:'%.*s'"
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "could not resolve '%s'"
-msgstr "無法解析 '%s'"
+msgstr "無法解析「%s」"
#: sequencer.c
msgid "writing fake root commit"
@@ -25830,12 +25985,12 @@ msgstr "章魚合並不能在一個新的根提交上執行"
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "could not get commit message of '%s'"
-msgstr "不能取得 '%s' 的提交說明"
+msgstr "無法取得「%s」的提交說明"
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
-msgstr "甚至不能嘗試合併 '%.*s'"
+msgstr "甚至無法嘗試合併「%.*s」"
#: sequencer.c
msgid "merge: Unable to write new index file"
@@ -25877,7 +26032,7 @@ msgstr "意外的 stash 回應:'%s'"
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "Could not create directory for '%s'"
-msgstr "不能為 '%s' 建立目錄"
+msgstr "無法建立「%s」的目錄"
#: sequencer.c
#, c-format
@@ -25923,7 +26078,7 @@ msgstr "autostash 引用是符號引用"
#: sequencer.c
msgid "could not detach HEAD"
-msgstr "不能分離開頭指標"
+msgstr "無法分離開頭指標"
#: sequencer.c
#, c-format
@@ -25950,7 +26105,7 @@ msgstr ""
"無法執行待辦指令\n"
"\n"
" %.*s\n"
-"已被重新安排,在繼續之前編輯指令,請先編輯待辦列表:\n"
+"已經重新安排。若要在繼續之前編輯指令,請先編輯待辦列表:\n"
"\n"
" git rebase --edit-todo\n"
" git rebase --continue\n"
@@ -25972,16 +26127,16 @@ msgstr "未知指令 %d"
#: sequencer.c
msgid "could not read orig-head"
-msgstr "不能讀取 orig-head"
+msgstr "無法讀取 orig-head"
#: sequencer.c
msgid "could not read 'onto'"
-msgstr "不能讀取 'onto'"
+msgstr "無法讀取「onto」"
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "could not update HEAD to %s"
-msgstr "不能更新 HEAD 為 %s"
+msgstr "無法將 HEAD 更新到 %s"
#: sequencer.c
#, c-format
@@ -26018,15 +26173,15 @@ msgstr ""
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "could not write file: '%s'"
-msgstr "不能寫入檔案:'%s'"
+msgstr "無法寫入檔案:「%s」"
#: sequencer.c
msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
-msgstr "不能刪除 CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "無法刪除 CHERRY_PICK_HEAD"
#: sequencer.c
msgid "could not commit staged changes."
-msgstr "不能提交暫存的修改。"
+msgstr "無法提交暫存的修改。"
#: sequencer.c
#, c-format
@@ -26446,7 +26601,7 @@ msgstr "忽略可能被解析為命令列選項的 '%s':%s"
#: submodule-config.c
#, c-format
msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
-msgstr "不能更新 .gitmodules 條目 %s"
+msgstr "無法更新 .gitmodules 條目 %s"
#: submodule.c
msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
@@ -26498,7 +26653,7 @@ msgstr "子模組條目 '%s'(%s)是一個 %s,不是一個提交"
msgid ""
"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
"submodule %s"
-msgstr "無法在 %s 子模組執行 'git rev-list <提交> --not --remotes -n 1' 命令"
+msgstr "無法在 %s 子模組執行「git rev-list <提交> --not --remotes -n 1」命令"
#: submodule.c
#, c-format
@@ -26552,7 +26707,7 @@ msgstr "無法將 '%s' 識別為一個 git 版本庫"
#: submodule.c
#, c-format
msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
-msgstr "無法在 %s 子模組執行 'git status --porcelain=2'"
+msgstr "無法在 %s 子模組執行「git status --porcelain=2」"
#: submodule.c
#, c-format
@@ -26562,17 +26717,17 @@ msgstr "%s 子模組執行 'git status --porcelain=2' 失敗"
#: submodule.c
#, c-format
msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
-msgstr "無法在子模組 '%s' 中啟動 'git status'"
+msgstr "無法在子模組「%s」中啟動「git status」"
#: submodule.c
#, c-format
msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
-msgstr "無法在子模組 '%s' 中執行 'git status'"
+msgstr "無法在子模組「%s」中執行「git status」"
#: submodule.c
#, c-format
msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
-msgstr "無法在子模組 '%s' 中取消 core.worktree 的設定"
+msgstr "無法在子模組「%s」中取消 core.worktree 的設定"
#: submodule.c
#, c-format
@@ -26617,7 +26772,7 @@ msgstr "不支援對有多個工作區的子模組 '%s' 執行 relocate_gitdir"
#: submodule.c
#, c-format
msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
-msgstr "不能查詢子模組 '%s' 的名稱"
+msgstr "無法查詢子模組「%s」的名稱"
#: submodule.c
#, c-format
@@ -26678,6 +26833,10 @@ msgstr "提交 %s 沒有標記為可以取得"
msgid "too many commits marked reachable"
msgstr "太多提交標記為可以取得"
+#: t/helper/test-read-midx.c
+msgid "could not determine MIDX preferred pack"
+msgstr "無法確定 MIDX 偏好的封裝"
+
#: t/helper/test-serve-v2.c
msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
msgstr "test-tool serve-v2 [<選項>]"
@@ -26833,7 +26992,7 @@ msgstr "%s 也鎖定了 %s"
#: transport-helper.c
msgid "couldn't run fast-import"
-msgstr "不能執行 fast-import"
+msgstr "無法執行 fast-import"
#: transport-helper.c
msgid "error while running fast-import"
@@ -27014,7 +27173,7 @@ msgstr "伺服器不支援「等待完成」(wait-for-done) 功能"
#: transport.c
msgid "could not parse transport.color.* config"
-msgstr "不能解析 transport.color.* 設定"
+msgstr "無法解析 transport.color.* 組態"
#: transport.c
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
@@ -27453,6 +27612,10 @@ msgid ".git file incorrect"
msgstr ".git 檔案不正確"
#: worktree.c
+msgid ".git file absolute/relative path mismatch"
+msgstr ".git 檔案的絕對或相對路徑不一致"
+
+#: worktree.c
msgid "not a valid path"
msgstr "非有效路徑"
@@ -27473,6 +27636,10 @@ msgid "gitdir unreadable"
msgstr "無法讀取 gitdir"
#: worktree.c
+msgid "gitdir absolute/relative path mismatch"
+msgstr "gitdir 的絕對或相對路徑不一致"
+
+#: worktree.c
msgid "gitdir incorrect"
msgstr "不正確的 gitdir"
@@ -27516,10 +27683,18 @@ msgstr "無法取消在「%2$s」設定的 %1$s"
msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
msgstr "無法設定 extensions.worktreeConfig 設定"
+#: worktree.c
+msgid "unable to upgrade repository format to support relative worktrees"
+msgstr "無法升級版本庫格式,以支援相對路徑工作區"
+
+#: worktree.c
+msgid "unable to set extensions.relativeWorktrees setting"
+msgstr "無法設定 extensions.relativeWorktrees 設定"
+
#: wrapper.c
#, c-format
msgid "could not setenv '%s'"
-msgstr "無法 setenv '%s'"
+msgstr "無法 setenv「%s」"
#: wrapper.c
#, c-format
@@ -27529,7 +27704,7 @@ msgstr "不能建立 '%s'"
#: wrapper.c
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading and writing"
-msgstr "無法開啟 '%s' 進行讀寫"
+msgstr "無法開啟「%s」進行讀寫"
#: wrapper.c
#, c-format
@@ -28582,6 +28757,24 @@ msgstr "略過 %s 含備份後綴 '%s'。\n"
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]: "
+#, c-format
+#~ msgid "preferred pack (%s) is invalid"
+#~ msgstr "偏好的封包 (%s) 無效"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
+#~ "gave up search at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "發現多於 %i 個標籤,列出最近的 %i 個\n"
+#~ "在 %s 放棄搜尋\n"
+
+#~ msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
+#~ msgstr "不支援公鑰檔案鎖定,因為 cURL < 7.39.0"
+
+#~ msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
+#~ msgstr "不支援 CURLSSLOPT_NO_REVOKE,因為 cURL < 7.44.0"
+
#~ msgid "revision walk setup failed\n"
#~ msgstr "修訂版遍歷設定失敗\n"