diff options
author | Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com> | 2023-07-15 02:15:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Mike Yuan <me@yhndnzj.com> | 2023-07-15 04:00:59 +0200 |
commit | 73d8e9ccc4b9356b2c5de15833e94ef63823487c (patch) | |
tree | de794bb4b6c6ce5008e22ffd03bd8af1ce13f1de /po | |
parent | Update NEWS for v254-rc2 (diff) | |
download | systemd-73d8e9ccc4b9356b2c5de15833e94ef63823487c.tar.xz systemd-73d8e9ccc4b9356b2c5de15833e94ef63823487c.zip |
po: Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 100.0% (227 of 227 strings)
po: Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 97.3% (221 of 227 strings)
po: Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 94.2% (214 of 227 strings)
po: Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 90.3% (205 of 227 strings)
po: Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 88.9% (202 of 227 strings)
Co-authored-by: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/ka/
Translation: systemd/main
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ka.po | 332 |
1 files changed, 246 insertions, 86 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-14 10:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-14 22:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-15 00:15+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" "systemd/master/ka/>\n" @@ -21,7 +21,8 @@ msgid "Send passphrase back to system" msgstr "საკვანძო ფრაზის სისტემაში გადაგზავნა" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 -msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." +msgid "" +"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." msgstr "საკვანძო ფრაზის სისტემისთვის დასაბრუნებლად საჭიროა ავთენტიკაცია." #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 @@ -45,8 +46,12 @@ msgid "Set or unset system and service manager environment variables" msgstr "სისტემისა და სერვისების მმართველის გარემოს ცვლადების დაყენება და წაშლა" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 -msgid "Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables." -msgstr "სისტემისა და სერვისის მენეჯერის გარემოს ცვლადების დასაყენებლად ან წასაშლელად საჭიროა ავთენტიკაცია." +msgid "" +"Authentication is required to set or unset system and service manager " +"environment variables." +msgstr "" +"სისტემისა და სერვისის მენეჯერის გარემოს ცვლადების დასაყენებლად ან წასაშლელად " +"საჭიროა ავთენტიკაცია." #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 msgid "Reload the systemd state" @@ -61,8 +66,11 @@ msgid "Dump the systemd state without rate limits" msgstr "Systemd-ს მდგომარეობის დამპი სიხშირის შეზღუდვის გარეშე" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75 -msgid "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." -msgstr "Systemd-ის მდგომარეობის სიხშირის შეზღუდვების გარეშე დამპისთვის აუცილებელია ავთენტიკაცია." +msgid "" +"Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." +msgstr "" +"Systemd-ის მდგომარეობის სიხშირის შეზღუდვების გარეშე დამპისთვის აუცილებელია " +"ავთენტიკაცია." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 msgid "Create a home area" @@ -85,8 +93,11 @@ msgid "Check credentials of a home area" msgstr "სახლის ტერიტორიის მომხმარებლისა და პაროლის შემოწმება" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 -msgid "Authentication is required to check credentials against a user's home area." -msgstr "სახლის ტერიტორიის მომხმარებლისა და პაროლის შემოწმებისთვის საჭიროა ავთენტიკაცია." +msgid "" +"Authentication is required to check credentials against a user's home area." +msgstr "" +"სახლის ტერიტორიის მომხმარებლისა და პაროლის შემოწმებისთვის საჭიროა " +"ავთენტიკაცია." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 msgid "Update a home area" @@ -109,18 +120,24 @@ msgid "Change password of a home area" msgstr "სახლის ტერიტორიის პაროლის შეცვლა" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 -msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area." +msgid "" +"Authentication is required to change the password of a user's home area." msgstr "სახლის ტერიტორიის პაროლის შეცვლისთვის საჭიროა ავთენტიკაცია." #: src/home/pam_systemd_home.c:287 #, c-format -msgid "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage device or backing file system." +msgid "" +"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage " +"device or backing file system." msgstr "" +"მომხმარებლისთვის %s საწყისი საქაღალდე ჯერჯერობით არ არსებობს. მიაერთეთ " +"შესაბამისი საცავის მოწყობილობა ან ფაილური სისტემა." #: src/home/pam_systemd_home.c:292 #, c-format msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later." msgstr "" +"მომხმარებლისთვის %s შესვლის მეტისმეტად ხშირი მცდელობა. მოგვიანებით სცადეთ." #: src/home/pam_systemd_home.c:304 msgid "Password: " @@ -129,7 +146,7 @@ msgstr "პაროლი: " #: src/home/pam_systemd_home.c:306 #, c-format msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s." -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის (%s) ავთენტიკაციისთვის პაროლი არასწორი ან არასაკმარისია." #: src/home/pam_systemd_home.c:307 msgid "Sorry, try again: " @@ -141,8 +158,12 @@ msgstr "აღდგენის გასაღები: " #: src/home/pam_systemd_home.c:331 #, c-format -msgid "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user %s." +msgid "" +"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user " +"%s." msgstr "" +"მომხმარებლის (%s) ავთენტიკაციისთვის პაროლი/აღდგენის გასაღები არასწორი ან " +"არასაკმარისია." #: src/home/pam_systemd_home.c:332 msgid "Sorry, reenter recovery key: " @@ -159,8 +180,12 @@ msgstr "თავიდა სცადეთ, პაროლით: " #: src/home/pam_systemd_home.c:355 #, c-format -msgid "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user %s not inserted." +msgid "" +"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user " +"%s not inserted." msgstr "" +"პაროლი არასწორი ან არასაკმარისია და მომხმარებლისთვის %s უსაფრთხოების კოდი " +"ჩასმული არაა." #: src/home/pam_systemd_home.c:376 msgid "Security token PIN: " @@ -169,21 +194,26 @@ msgstr "უსაფრთხოების კოდის PIN-კოდი: " #: src/home/pam_systemd_home.c:393 #, c-format msgid "Please authenticate physically on security token of user %s." -msgstr "მომხმარებლისთვის %s უსაფრთხოების კოდს ფიზიკური ავთენტიკაცია ესაჭიროება." +msgstr "" +"მომხმარებლისთვის %s უსაფრთხოების კოდს ფიზიკური ავთენტიკაცია ესაჭიროება." #: src/home/pam_systemd_home.c:404 #, c-format msgid "Please confirm presence on security token of user %s." -msgstr "" +msgstr "დაადასტურეთ არსებობა უსაფრთხოებით კოდში მომხმარებლისთვის %s." #: src/home/pam_systemd_home.c:415 #, c-format msgid "Please verify user on security token of user %s." -msgstr "" +msgstr "გადაამოწმეთ მომხმარებელი უსაფრთხოების კოდზე მომხმარებლისთვის %s." #: src/home/pam_systemd_home.c:424 -msgid "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-insertion might suffice.)" +msgid "" +"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-" +"insertion might suffice.)" msgstr "" +"უსაფრთხოების კოდის PIN-კოდი დაბლოკილია. ჯერ განბლოკეთ ის. (მინიშნება: წაშლა " +"და თავიდან ჩასმა, როგორც წესი, საკმარისია.)" #: src/home/pam_systemd_home.c:432 #, c-format @@ -199,26 +229,34 @@ msgstr "უკაცრავად, თავიდან სცადეთ #, c-format msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)" msgstr "" +"მომხმარებლისთვის %s უსაფრთხოების კოდის PIN კოდი არასწორია (დარჩენილია მხოლოდ " +"რამდენიმე ცდა!)" #: src/home/pam_systemd_home.c:470 #, c-format msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)" msgstr "" +"მომხმარებლისთვის %s უსაფრთხოების კოდის PIN-კოდი არასწორია (დარჩა მხოლოდ " +"ერთი!)" #: src/home/pam_systemd_home.c:616 #, c-format msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first." msgstr "" +"მომხმარებლისთვის %s საწყისი საქაღალდე აქტიური არაა. სცადეთ, ჯერ ლოკალურად " +"შეხვიდეთ." #: src/home/pam_systemd_home.c:618 #, c-format msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first." msgstr "" +"მომხმარებლისთვის %s საწყისი საქაღალდე ამჟამად დაბლოკილია. გთხოვთ, ჯერ " +"ლოკალურად განბლოკეთ ის." #: src/home/pam_systemd_home.c:645 #, c-format msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing." -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლისთვის %s შესვლის მეტისმეტად ბევრი მცდელობა. უარყოფა." #: src/home/pam_systemd_home.c:868 msgid "User record is blocked, prohibiting access." @@ -270,7 +308,9 @@ msgid "Set static hostname" msgstr "ჰოსტის სტატიკური სახელის დაყენება" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 -msgid "Authentication is required to set the statically configured local hostname, as well as the pretty hostname." +msgid "" +"Authentication is required to set the statically configured local hostname, " +"as well as the pretty hostname." msgstr "ჰოსტის სტატიკური სახელის დაყენებისთვის საჭიროა ავთენტიკაცია." #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 @@ -350,7 +390,8 @@ msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" msgstr "აპლიკაციებისთვის სისტემის გათიშვის დაყოვნების უფლების მიცემა" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 -msgid "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." msgstr "აპლიკაციას სისტემის გამორთვის დასაყოვნებლად სჭირდება ავთენტიკაცია." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 @@ -359,7 +400,9 @@ msgstr "აპლიკაციებისთვის სისტემი #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." -msgstr "აპლიკაციებისთვის სისტემის გამორთვის დაყოვნების უფლების მიცემისთვის საჭიროა ავთენტიკაცია." +msgstr "" +"აპლიკაციებისთვის სისტემის გამორთვის დაყოვნების უფლების მიცემისთვის საჭიროა " +"ავთენტიკაცია." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 msgid "Allow applications to inhibit system sleep" @@ -367,7 +410,9 @@ msgstr "აპლიკაციებისთვის სისტემს #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." -msgstr "აპლიკაციებისთვის სისტემს დაძინების აკრძალვის უფლების მიცემას ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgstr "" +"აპლიკაციებისთვის სისტემს დაძინების აკრძალვის უფლების მიცემას ავთენტიკაცია " +"სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 msgid "Allow applications to delay system sleep" @@ -375,55 +420,82 @@ msgstr "აპლიკაციებისთვის სისტემს #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." -msgstr "აპლიკაციებისთვის სისტემს დაძინების გადადების უფლების მიცემას ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgstr "" +"აპლიკაციებისთვის სისტემს დაძინების გადადების უფლების მიცემას ავთენტიკაცია " +"სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" msgstr "აპლიკაციებისთვის სისტემს შეჩერების აკრძალვის უფლების მიცემა" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 -msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend." -msgstr "აპლიკაციებისთვის სისტემს შეჩერების აკრძალვის უფლების მიცემას ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit automatic system " +"suspend." +msgstr "" +"აპლიკაციებისთვის სისტემს შეჩერების აკრძალვის უფლების მიცემას ავთენტიკაცია " +"სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" msgstr "აპლიკაციებისთვის ჩართვის ღილაკის უგულებელყოფის უფლების მიცემა" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 -msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key." -msgstr "აპლიკაციებისთვის ჩართვის ღილაკის უგულებელყოფის უფლების მიცემას ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the power key." +msgstr "" +"აპლიკაციებისთვის ჩართვის ღილაკის უგულებელყოფის უფლების მიცემას ავთენტიკაცია " +"სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" msgstr "აპლიკაციებისთვის შეჩერების ღილაკის უგულებელყოფის უფლების მიცემა" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 -msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key." -msgstr "აპლიკაციებისთვის შეჩერების ღილაკის უგულებელყოფის უფლების მიცემას ავთენტიკაცის სჭირდება." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the suspend key." +msgstr "" +"აპლიკაციებისთვის შეჩერების ღილაკის უგულებელყოფის უფლების მიცემას " +"ავთენტიკაცის სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" msgstr "აპლიკაციებისთვის დაყვინთვის ღილაკის უგულებელყოფის უფლების მიცემა" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 -msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate key." -msgstr "აპლიკაციებისთვის დაყვინთვის ღილაკის უგულებელყოფის უფლების მიცემას ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the hibernate key." +msgstr "" +"აპლიკაციებისთვის დაყვინთვის ღილაკის უგულებელყოფის უფლების მიცემას " +"ავთენტიკაცია სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" -msgstr "აპლიკაციებისთვის ნოუთბუქის დახურვის ღილაკის უგულებელყოფის უფლების მიცემა" +msgstr "" +"აპლიკაციებისთვის ნოუთბუქის დახურვის ღილაკის უგულებელყოფის უფლების მიცემა" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 -msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch." -msgstr "აპლიკაციებისთვის ნოუთბუქის დახურვის ღილაკის უგულებელყოფის უფლების მიცემას ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the lid switch." +msgstr "" +"აპლიკაციებისთვის ნოუთბუქის დახურვის ღილაკის უგულებელყოფის უფლების მიცემას " +"ავთენტიკაცია სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key" msgstr "აპლიკაციებისთვის გადატვირთვის ღილაკის უგულებელყოფის უფლების მიცემა" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 -msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the reboot key." -msgstr "აპლიკაციებისთვის გადატვირთვის ღილაკის უგულებელყოფის უფლების მიცემას ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the reboot key." +msgstr "" +"აპლიკაციებისთვის გადატვირთვის ღილაკის უგულებელყოფის უფლების მიცემას " +"ავთენტიკაცია სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 msgid "Allow non-logged-in user to run programs" @@ -431,7 +503,9 @@ msgstr "არ-შესული მომხმარებლებისთ #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." -msgstr "არ-შესული მომხმარებლებისთვის პროგრამების გაშვების უფლების მიცემას სპეციფიკური მოთხოვნა სჭირდება." +msgstr "" +"არ-შესული მომხმარებლებისთვის პროგრამების გაშვების უფლების მიცემას " +"სპეციფიკური მოთხოვნა სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 msgid "Allow non-logged-in users to run programs" @@ -439,7 +513,9 @@ msgstr "არ-შესული მომხმარებლებისთ #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." -msgstr "არ-შესული მომხმარებლებისთვის პროგრამების გაშვების უფლების მიცემას ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgstr "" +"არ-შესული მომხმარებლებისთვის პროგრამების გაშვების უფლების მიცემას " +"ავთენტიკაცია სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 msgid "Allow attaching devices to seats" @@ -447,7 +523,9 @@ msgstr "სამუშაო მაგიდებისთვის მოწ #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." -msgstr "სამუშაო მაგიდებისთვის მოწყობილობების მიერთების უფლების მიცემას ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgstr "" +"სამუშაო მაგიდებისთვის მოწყობილობების მიერთების უფლების მიცემას ავთენტიკაცია " +"სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 msgid "Flush device to seat attachments" @@ -455,7 +533,8 @@ msgstr "სამუშაო მაგიდებისთვის მოწ #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." -msgstr "სამუშაო მაგიდებისთვის მოწყობილობების ბმების წასაშლელად საჭიროა ავთენტიკაცია." +msgstr "" +"სამუშაო მაგიდებისთვის მოწყობილობების ბმების წასაშლელად საჭიროა ავთენტიკაცია." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 msgid "Power off the system" @@ -470,16 +549,23 @@ msgid "Power off the system while other users are logged in" msgstr "სისტემის გამორთვა, როცა სხვა მომხმარებლებიც არიან შესული" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 -msgid "Authentication is required to power off the system while other users are logged in." -msgstr "სისტემის გამორთვას, როცა სხვა მომხმარებლებიც არიან შესული, ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgid "" +"Authentication is required to power off the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"სისტემის გამორთვას, როცა სხვა მომხმარებლებიც არიან შესული, ავთენტიკაცია " +"სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" msgstr "სისტემის გამორთვა, როცა აპლიკაციები ბლოკავენ ამას" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 -msgid "Authentication is required to power off the system while an application is inhibiting this." -msgstr "სისტემის გამორთვას, როცა აპლიკაციები ბლოკავენ ამას, ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgid "" +"Authentication is required to power off the system while an application is " +"inhibiting this." +msgstr "" +"სისტემის გამორთვას, როცა აპლიკაციები ბლოკავენ ამას, ავთენტიკაცია სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 msgid "Reboot the system" @@ -494,16 +580,24 @@ msgid "Reboot the system while other users are logged in" msgstr "სისტემის გამორთვა, როცა სხვა მომხმარებლებიც არიან შესული" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 -msgid "Authentication is required to reboot the system while other users are logged in." -msgstr "სისტემის გამორთვას, როცა სხვა მომხმარებლებიც არიან შესული, ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgid "" +"Authentication is required to reboot the system while other users are logged " +"in." +msgstr "" +"სისტემის გამორთვას, როცა სხვა მომხმარებლებიც არიან შესული, ავთენტიკაცია " +"სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" msgstr "სისტემის გადატვირთვა მაშინაც კი, როცა აპლიკაცია ბლოკავს" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 -msgid "Authentication is required to reboot the system while an application is inhibiting this." -msgstr "სისტემის გადატვირთვას მაშინაც კი, როცა აპლიკაცია ბლოკავს, ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgid "" +"Authentication is required to reboot the system while an application is " +"inhibiting this." +msgstr "" +"სისტემის გადატვირთვას მაშინაც კი, როცა აპლიკაცია ბლოკავს, ავთენტიკაცია " +"სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 msgid "Halt the system" @@ -518,16 +612,24 @@ msgid "Halt the system while other users are logged in" msgstr "სისტემის გაჩერება მაშინაც კი, როცა სხვა მომხმარებლებიც არიან შესული" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 -msgid "Authentication is required to halt the system while other users are logged in." -msgstr "სისტემის გაჩერებას მაშინაც კი, როცა სხვა მომხმარებლებიც არიან შესული, ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgid "" +"Authentication is required to halt the system while other users are logged " +"in." +msgstr "" +"სისტემის გაჩერებას მაშინაც კი, როცა სხვა მომხმარებლებიც არიან შესული, " +"ავთენტიკაცია სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" msgstr "სისტემის გაჩერება აპლიკაციის მიერ აკრძალვის შემთხვევაშიც" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 -msgid "Authentication is required to halt the system while an application is inhibiting this." -msgstr "სისტემის გაჩერებას აპლიკაციის მიერ აკრძალვის შემთხვევაშიც კი სჭირდება ავთენტიკაცია." +msgid "" +"Authentication is required to halt the system while an application is " +"inhibiting this." +msgstr "" +"სისტემის გაჩერებას აპლიკაციის მიერ აკრძალვის შემთხვევაშიც კი სჭირდება " +"ავთენტიკაცია." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 msgid "Suspend the system" @@ -542,16 +644,24 @@ msgid "Suspend the system while other users are logged in" msgstr "სისტემის შეჩერება, როცა სხვა მომხმარებლებიც არიან შესული" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 -msgid "Authentication is required to suspend the system while other users are logged in." -msgstr "სისტემის შეჩერებას, როცა სხვა მომხმარებლებიც არიან შესული, ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgid "" +"Authentication is required to suspend the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"სისტემის შეჩერებას, როცა სხვა მომხმარებლებიც არიან შესული, ავთენტიკაცია " +"სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" msgstr "სისტემის შეჩერება მაშინაც კი, როცა აპლიკაცია კრძალავს ამას" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 -msgid "Authentication is required to suspend the system while an application is inhibiting this." -msgstr "სისტემის შეჩერებას მაშინაც კი, როცა აპლიკაცია კრძალავს ამას, სჭირდება ავთენტიკაცია." +msgid "" +"Authentication is required to suspend the system while an application is " +"inhibiting this." +msgstr "" +"სისტემის შეჩერებას მაშინაც კი, როცა აპლიკაცია კრძალავს ამას, სჭირდება " +"ავთენტიკაცია." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 msgid "Hibernate the system" @@ -566,16 +676,24 @@ msgid "Hibernate the system while other users are logged in" msgstr "სისტემის მიძინება მაშინაც კი, როცა სხვა მომხმარებლები არიან შესული" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 -msgid "Authentication is required to hibernate the system while other users are logged in." -msgstr "სისტემის მიძინებას მაშინაც კი, როცა სხვა მომხმარებლები არიან შესული, ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgid "" +"Authentication is required to hibernate the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"სისტემის მიძინებას მაშინაც კი, როცა სხვა მომხმარებლები არიან შესული, " +"ავთენტიკაცია სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" msgstr "სისტემის მიძინება მაშინაც კი, როცა აპლიკაცია კრძალავს ამას" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 -msgid "Authentication is required to hibernate the system while an application is inhibiting this." -msgstr "სისტემის მიძინებას მაშინაც კი, როცა აპლიკაცია კრძალავს ამას, სჭირდება ავთენტიკაცია." +msgid "" +"Authentication is required to hibernate the system while an application is " +"inhibiting this." +msgstr "" +"სისტემის მიძინებას მაშინაც კი, როცა აპლიკაცია კრძალავს ამას, სჭირდება " +"ავთენტიკაცია." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 msgid "Manage active sessions, users and seats" @@ -583,7 +701,9 @@ msgstr "აქტიური სესიების, მომხმარე #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." -msgstr "აქტიური სესიების, მომხმარებლებისა და სამუშაო მაგიდების მართვას ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgstr "" +"აქტიური სესიების, მომხმარებლებისა და სამუშაო მაგიდების მართვას ავთენტიკაცია " +"სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 msgid "Lock or unlock active sessions" @@ -606,24 +726,37 @@ msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" msgstr "მიკროკოდისთვის დაყენების ინტერფეისში ჩატვირთვის ბრძანების გადაცემა" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 -msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface." -msgstr "მიკროკოდისთვის დაყენების ინტერფეისში ჩატვირთვის ბრძანების გადაცემას ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " +"interface." +msgstr "" +"მიკროკოდისთვის დაყენების ინტერფეისში ჩატვირთვის ბრძანების გადაცემას " +"ავთენტიკაცია სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" msgstr "ბირთვის ჩამტვირთველისთვის მენიუში ჩატვირთვის ბრძანების გადაცემა" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 -msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu." -msgstr "ბირთვის ჩამტვირთველისთვის მენიუში ჩატვირთვის ბრძანების გადაცემას ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " +"boot loader menu." +msgstr "" +"ბირთვის ჩამტვირთველისთვის მენიუში ჩატვირთვის ბრძანების გადაცემას " +"ავთენტიკაცია სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" -msgstr "ბირთვის ჩამტვირთველისთვის მითითებული ელემენტის ჩატვირთვის ბრძანების გადაცემა" +msgstr "" +"ბირთვის ჩამტვირთველისთვის მითითებული ელემენტის ჩატვირთვის ბრძანების გადაცემა" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 -msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a specific boot loader entry." -msgstr "ბირთვის ჩამტვირთველისთვის მითითებული ელემენტის ჩატვირთვის ბრძანების გადაცემას ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " +"specific boot loader entry." +msgstr "" +"ბირთვის ჩამტვირთველისთვის მითითებული ელემენტის ჩატვირთვის ბრძანების " +"გადაცემას ავთენტიკაცია სჭირდება." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 msgid "Set a wall message" @@ -678,7 +811,8 @@ msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" msgstr "ლოკალურ კონტეინერში ფსევდოტერმინალის მიღება" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 -msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." +msgid "" +"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." msgstr "ლოკალურ კონტეინერში ფსევდოტერმინალის მიღებას ავთენტიკაცია სჭირდება." #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 @@ -694,16 +828,23 @@ msgid "Manage local virtual machines and containers" msgstr "ლოკალური ვირტუალური მანქანებისა და კონტეინერების მართვა" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 -msgid "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." -msgstr "ლოკალური ვირტუალური მანქანებისა და კონტეინერების მართვას ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machines and containers." +msgstr "" +"ლოკალური ვირტუალური მანქანებისა და კონტეინერების მართვას ავთენტიკაცია " +"სჭირდება." #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 msgid "Manage local virtual machine and container images" msgstr "ლოკალური ვირტუალური მანქანებისა და კონტეინერების იმიჯების მართვა" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 -msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images." -msgstr "ლოკალური ვირტუალური მანქანებისა და კონტეინერების იმიჯების მართვას ავთენტიკაცია სჭირდება." +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machine and container " +"images." +msgstr "" +"ლოკალური ვირტუალური მანქანებისა და კონტეინერების იმიჯების მართვას " +"ავთენტიკაცია სჭირდება." #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 msgid "Set NTP servers" @@ -854,16 +995,20 @@ msgid "Attach or detach a portable service image" msgstr "გადატანადი სერვისის იმიჯის მოძრობა ან მიმაგრება" #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 -msgid "Authentication is required to attach or detach a portable service image." -msgstr "გადატანადი სერვისის იმიჯის მოსაძრობად ან მისამაგრებლად საჭიროა ავთენტიკაცია." +msgid "" +"Authentication is required to attach or detach a portable service image." +msgstr "" +"გადატანადი სერვისის იმიჯის მოსაძრობად ან მისამაგრებლად საჭიროა ავთენტიკაცია." #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 msgid "Delete or modify portable service image" msgstr "გადატანადი სერვისის იმიჯის წაშლა ან შეცვლა" #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 -msgid "Authentication is required to delete or modify a portable service image." -msgstr "გადატანადი სერვისის იმიჯის წასაშლელად ან შესაცვლელად საჭიროა ავთენტიკაცია." +msgid "" +"Authentication is required to delete or modify a portable service image." +msgstr "" +"გადატანადი სერვისის იმიჯის წასაშლელად ან შესაცვლელად საჭიროა ავთენტიკაცია." #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 msgid "Register a DNS-SD service" @@ -910,15 +1055,20 @@ msgid "Set RTC to local timezone or UTC" msgstr "RTC-ის ლოკალურ დროის სარტყელზე ან UTC-ზე დაყენება" #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 -msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time." -msgstr "RTC-ის ლოკალურ დროის სარტყელზე ან UTC-ზე დასაყენებლად საჭიროა ავთენტიკაცია." +msgid "" +"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " +"UTC time." +msgstr "" +"RTC-ის ლოკალურ დროის სარტყელზე ან UTC-ზე დასაყენებლად საჭიროა ავთენტიკაცია." #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 msgid "Turn network time synchronization on or off" msgstr "დროის ქსელური სინქრონიზაციის ჩართ/გამორთ" #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 -msgid "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled." +msgid "" +"Authentication is required to control whether network time synchronization " +"shall be enabled." msgstr "დროის ქსელური სინქრონიზაციის ჩართ/გამორთ-თვის საჭიროა ავთენტიკაცია." #: src/core/dbus-unit.c:364 @@ -938,21 +1088,31 @@ msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgstr "'$(unit)'-ის გადასატვირთად საჭიროა ავთენტიკაცია." #: src/core/dbus-unit.c:565 -msgid "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$(unit)'." -msgstr "'$(unit)'-ის პროცესებისთვის UNIX სიგნალის გასაგზავნად საჭიროა ავთნტიკაცია." +msgid "" +"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " +"'$(unit)'." +msgstr "" +"'$(unit)'-ის პროცესებისთვის UNIX სიგნალის გასაგზავნად საჭიროა ავთნტიკაცია." #: src/core/dbus-unit.c:595 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." -msgstr "'$(unit)'-ის შეცდომით გაშვების მდგომარეობის გასასუფთავებლად საჭიროა ავთენტიკაცია." +msgstr "" +"'$(unit)'-ის შეცდომით გაშვების მდგომარეობის გასასუფთავებლად საჭიროა " +"ავთენტიკაცია." #: src/core/dbus-unit.c:627 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgstr "'$(unit)'-ის თვისებების დასაყენებლად საჭიროა ავთენტიკაცია." #: src/core/dbus-unit.c:728 -msgid "Authentication is required to delete files and directories associated with '$(unit)'." -msgstr "'$(unit)'-თან ასოცირებული ფაილების და საქაღალდეების წასაშლელად საჭიროა ავთენტიკაცია." +msgid "" +"Authentication is required to delete files and directories associated with " +"'$(unit)'." +msgstr "" +"'$(unit)'-თან ასოცირებული ფაილების და საქაღალდეების წასაშლელად საჭიროა " +"ავთენტიკაცია." #: src/core/dbus-unit.c:776 -msgid "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." +msgid "" +"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." msgstr "'$(unit)'-ის პროცესების გასაყინად საჭიროა ავთენტიკაცია." |