summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndika Triwidada <andika@gmail.com>2024-01-21 11:36:51 +0100
committerFrantisek Sumsal <frantisek@sumsal.cz>2024-01-22 10:15:22 +0100
commit0c27049007ccff4b6c007a0876f9e435bbcec09b (patch)
tree67aa7392680a330408c3a7b545255d61b854a12b /po
parentcore: path: Re-enter waiting if target is deactivating (diff)
downloadsystemd-0c27049007ccff4b6c007a0876f9e435bbcec09b.tar.xz
systemd-0c27049007ccff4b6c007a0876f9e435bbcec09b.zip
po: Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 100.0% (227 of 227 strings) Co-authored-by: Andika Triwidada <andika@gmail.com> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/id/ Translation: systemd/main
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/id.po78
1 files changed, 47 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6a65db1054..35dbdc2683 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
#
# Indonesian translation for systemd.
-# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2014, 2021, 2022.
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2014, 2021, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-25 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-21 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"systemd/master/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system"
@@ -58,12 +59,13 @@ msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang keadaan systemd."
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
msgid "Dump the systemd state without rate limits"
-msgstr ""
+msgstr "Curahkan keadaan systemd tanpa pembatasan laju"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang keadaan systemd."
+msgstr ""
+"Otentikasi diperlukan untuk mencurahkan keadaan systemd tanpa pembatasan "
+"laju."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
msgid "Create a home area"
@@ -117,146 +119,160 @@ msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengubah kata sandi dari suatu area rumah pe
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage device or backing file system."
msgstr ""
+"Home dari pengguna %s saat ini tidak ada, harap tancapkan perangkat "
+"penyimpanan yang diperlukan atau sistem berkas pendukung."
#: src/home/pam_systemd_home.c:292
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Percobaan log masuk terlalu sering bagi pengguna %s, coba lagi nanti."
#: src/home/pam_systemd_home.c:304
msgid "Password: "
-msgstr ""
+msgstr "Kata Sandi: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:306
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
-msgstr ""
+msgstr "Kata sandi salah atau tidak memadai bagi otentikasi dari pengguna %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:307
msgid "Sorry, try again: "
-msgstr ""
+msgstr "Maaf, coba lagi: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:329
msgid "Recovery key: "
-msgstr ""
+msgstr "Kunci pemulihan: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:331
#, c-format
msgid "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
+"Kata sandi/kunci pemulihan salah atau tidak memadai untuk otentikasi "
+"pengguna %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:332
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
-msgstr ""
+msgstr "Maaf, masukkan lagi kunci pemulihan: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:352
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Token keamanan pengguna %s tidak ditancapkan."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353 src/home/pam_systemd_home.c:356
msgid "Try again with password: "
-msgstr ""
+msgstr "Coba lagi dengan kata sandi: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user %s not inserted."
msgstr ""
+"Kata sandi salah atau tidak memadai, dan token keamanan yang terkonfigurasi "
+"dari pengguna %s tidak ditancapkan."
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Security token PIN: "
-msgstr ""
+msgstr "PIN token keamanan: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:393
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
-msgstr ""
+msgstr "Harap otentikasikan secara fisik pada token keamanan dari pengguna %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
-msgstr ""
+msgstr "Harap konfirmasikan keberadaan pada token keamanan dari pengguna %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:415
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
-msgstr ""
+msgstr "Harap verifikasikan pengguna pada token keamanan dari pengguna %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
msgid "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-insertion might suffice.)"
msgstr ""
+"PIN token keamanan terkunci, harap buka dulu kuncinya. (Petunjuk: Mencabut "
+"dan menancapkan ulang mungkin sudah cukup)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
-msgstr ""
+msgstr "PIN token keamanan salah bagi pengguna %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:433 src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:471
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
-msgstr ""
+msgstr "Maaf, coba lagi PIN token keamanan: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:451
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
+"PIN token keamanan dari pengguna %s salah (hanya beberapa percobaan tersisa!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
+"PIN token keamanan dari pengguna %s salah (hanya satu percobaan tersisa!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:616
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
+"Home dari pengguna %s saat ini tidak aktif, harap log masuk secara lokal "
+"terlebih dahulu."
#: src/home/pam_systemd_home.c:618
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
+"Home dari pengguna %s saat ini terkunci, harap buka kunci secara lokal "
+"terlebih dahulu."
#: src/home/pam_systemd_home.c:645
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
-msgstr ""
+msgstr "Terlalu banyak upaya log masuk yang gagal bagi pengguna %s, menolak."
#: src/home/pam_systemd_home.c:868
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
-msgstr ""
+msgstr "Rekaman pengguna terblokir, menolak akses."
#: src/home/pam_systemd_home.c:872
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
-msgstr ""
+msgstr "Rekaman pengguna belum valid, menolak akses."
#: src/home/pam_systemd_home.c:876
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
-msgstr ""
+msgstr "Rekaman pengguna tidak valid lagi, menolak akses."
#: src/home/pam_systemd_home.c:881 src/home/pam_systemd_home.c:932
msgid "User record not valid, prohibiting access."
-msgstr ""
+msgstr "Rekaman pengguna tidak valid, menolak akses."
#: src/home/pam_systemd_home.c:893
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Terlalu banyak log masuk, coba lagi dalam %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:904
msgid "Password change required."
-msgstr ""
+msgstr "Perubahan kata sandi diperlukan."
#: src/home/pam_systemd_home.c:908
msgid "Password expired, change required."
-msgstr ""
+msgstr "Kata sandi kedaluwarsa, perubahan diperlukan."
#: src/home/pam_systemd_home.c:914
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
-msgstr ""
+msgstr "Kata sandi kedaluwarsa, tapi tidak bisa mengubah, menolak log masuk."
#: src/home/pam_systemd_home.c:918
msgid "Password will expire soon, please change."
-msgstr ""
+msgstr "Kata sandi akan segera kedaluwarsan, harap diubah."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
msgid "Set hostname"