diff options
author | Junio C Hamano <gitster@pobox.com> | 2024-07-08 07:50:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Junio C Hamano <gitster@pobox.com> | 2024-07-08 07:50:59 +0200 |
commit | 5c9be4c9d6cfe32a77782116f6b66940fa19c86b (patch) | |
tree | 5edfbcae1b66807fafdda7376fc8b8d203a497ee /git-gui | |
parent | Sync with 'maint' (diff) | |
parent | Merge branch 'os/catch-rename' (diff) | |
download | git-5c9be4c9d6cfe32a77782116f6b66940fa19c86b.tar.xz git-5c9be4c9d6cfe32a77782116f6b66940fa19c86b.zip |
Merge https://github.com/j6t/git-gui
* https://github.com/j6t/git-gui:
git-gui: fix inability to quit after closing another instance
git-gui: sv.po: Update Swedish translation (576t0f0u)
git-gui: note the new maintainer
Makefile(s): do not enforce "all indents must be done with tab"
Makefile(s): avoid recipe prefix in conditional statements
doc: switch links to https
doc: update links to current pages
git-gui: po: fix typo in French "aperçu"
Diffstat (limited to 'git-gui')
-rw-r--r-- | git-gui/README.md | 4 | ||||
-rwxr-xr-x | git-gui/git-gui.sh | 2 | ||||
-rw-r--r-- | git-gui/po/fr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | git-gui/po/sv.po | 3267 |
4 files changed, 1674 insertions, 1601 deletions
diff --git a/git-gui/README.md b/git-gui/README.md index b460b649a8..948e9250d5 100644 --- a/git-gui/README.md +++ b/git-gui/README.md @@ -42,8 +42,8 @@ You probably need to have root/admin permissions to install. # Contributing -The project is currently maintained by Pratyush Yadav over at -https://github.com/prati0100/git-gui. Even though the project is hosted at +The project is currently maintained by Johannes Sixt at +https://github.com/j6t/git-gui. Even though the project is hosted at GitHub, the development does not happen over GitHub Issues and Pull Requests. Instead, an email based workflow is used. The Git mailing list [git@vger.kernel.org](mailto:git@vger.kernel.org) is where the patches are diff --git a/git-gui/git-gui.sh b/git-gui/git-gui.sh index 507fb2b682..8fe7538e72 100755 --- a/git-gui/git-gui.sh +++ b/git-gui/git-gui.sh @@ -2301,7 +2301,7 @@ proc do_quit {{rc {1}}} { # set save [gitdir GITGUI_MSG] if {$GITGUI_BCK_exists && ![$ui_comm edit modified]} { - file rename -force [gitdir GITGUI_BCK] $save + catch { file rename -force [gitdir GITGUI_BCK] $save } set GITGUI_BCK_exists 0 } elseif {[$ui_comm edit modified]} { set msg [string trim [$ui_comm get 0.0 end]] diff --git a/git-gui/po/fr.po b/git-gui/po/fr.po index 0aff18691d..878df65399 100644 --- a/git-gui/po/fr.po +++ b/git-gui/po/fr.po @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Dépôt Git (sous projet)" #: lib/diff.tcl:222 msgid "* Binary file (not showing content)." -msgstr "* Fichier binaire (pas d'apperçu du contenu)." +msgstr "* Fichier binaire (pas d'aperçu du contenu)." #: lib/diff.tcl:227 #, tcl-format diff --git a/git-gui/po/sv.po b/git-gui/po/sv.po index 1b4ad8368e..de65c18584 100644 --- a/git-gui/po/sv.po +++ b/git-gui/po/sv.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the git-gui package. # # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008. -# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008, 2015. +# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2023. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sv\n" +"Project-Id-Version: git-gui 0.21.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-27 10:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-27 10:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 21:23+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -18,35 +18,35 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" -#: git-gui.sh:861 +#: git-gui.sh:884 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:" -#: git-gui.sh:915 +#: git-gui.sh:939 msgid "Main Font" msgstr "Huvudteckensnitt" -#: git-gui.sh:916 +#: git-gui.sh:940 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Diff/konsolteckensnitt" -#: git-gui.sh:931 git-gui.sh:945 git-gui.sh:958 git-gui.sh:1048 -#: git-gui.sh:1067 git-gui.sh:3125 +#: git-gui.sh:955 git-gui.sh:969 git-gui.sh:982 git-gui.sh:1072 git-gui.sh:1091 +#: git-gui.sh:3233 msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: ödesdigert fel" -#: git-gui.sh:932 +#: git-gui.sh:956 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Hittar inte git i PATH." -#: git-gui.sh:959 +#: git-gui.sh:983 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:" -#: git-gui.sh:984 +#: git-gui.sh:1008 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -59,53 +59,53 @@ msgid "" msgstr "" "Kan inte avgöra Gits version.\n" "\n" -"%s säger att dess version är \"%s\".\n" +"%s säger att dess version är ”%s”.\n" "\n" "%s kräver minst Git 1.5.0 eller senare.\n" "\n" -"Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n" +"Anta att ”%s” är version 1.5.0?\n" -#: git-gui.sh:1281 +#: git-gui.sh:1302 msgid "Git directory not found:" msgstr "Git-katalogen hittades inte:" -#: git-gui.sh:1315 +#: git-gui.sh:1332 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:" -#: git-gui.sh:1323 +#: git-gui.sh:1340 msgid "Cannot use bare repository:" msgstr "Kan inte använda naket arkiv:" -#: git-gui.sh:1331 +#: git-gui.sh:1348 msgid "No working directory" msgstr "Ingen arbetskatalog" -#: git-gui.sh:1503 lib/checkout_op.tcl:306 +#: git-gui.sh:1523 lib/checkout_op.tcl:306 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Uppdaterar filstatus..." -#: git-gui.sh:1563 +#: git-gui.sh:1567 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Söker efter ändrade filer..." -#: git-gui.sh:1639 +#: git-gui.sh:1651 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." msgstr "" "Anropar kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande (prepare-commit-" "msg)..." -#: git-gui.sh:1656 +#: git-gui.sh:1668 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." msgstr "" "Incheckningen avvisades av kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande " "(prepare-commit-msg)." -#: git-gui.sh:1814 lib/browser.tcl:252 +#: git-gui.sh:1826 lib/browser.tcl:252 msgid "Ready." msgstr "Klar." -#: git-gui.sh:1978 +#: git-gui.sh:1990 #, tcl-format msgid "" "Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files." @@ -113,524 +113,811 @@ msgstr "" "Visningsgräns (gui.maxfilesdisplayed = %s) nådd, visare inte samtliga %s " "filer." -#: git-gui.sh:2101 +#: git-gui.sh:2113 msgid "Unmodified" msgstr "Oförändrade" -#: git-gui.sh:2103 +#: git-gui.sh:2115 msgid "Modified, not staged" msgstr "Förändrade, ej köade" -#: git-gui.sh:2104 git-gui.sh:2116 +#: git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2128 msgid "Staged for commit" msgstr "Köade för incheckning" -#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2117 +#: git-gui.sh:2117 git-gui.sh:2129 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Delar köade för incheckning" -#: git-gui.sh:2106 git-gui.sh:2118 +#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2130 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Köade för incheckning, saknade" -#: git-gui.sh:2108 +#: git-gui.sh:2120 msgid "File type changed, not staged" msgstr "Filtyp ändrad, ej köade" -#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110 +#: git-gui.sh:2121 git-gui.sh:2122 msgid "File type changed, old type staged for commit" msgstr "Filtyp ändrad, gammal typ köade för incheckning" -#: git-gui.sh:2111 +#: git-gui.sh:2123 msgid "File type changed, staged" msgstr "Filtyp ändrad, köade" -#: git-gui.sh:2112 +#: git-gui.sh:2124 msgid "File type change staged, modification not staged" msgstr "Filtypsändringar köade, innehållsändringar ej köade" -#: git-gui.sh:2113 +#: git-gui.sh:2125 msgid "File type change staged, file missing" msgstr "Filtypsändringar köade, fil saknas" -#: git-gui.sh:2115 +#: git-gui.sh:2127 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Ej spårade, ej köade" -#: git-gui.sh:2120 +#: git-gui.sh:2132 msgid "Missing" msgstr "Saknade" -#: git-gui.sh:2121 +#: git-gui.sh:2133 msgid "Staged for removal" msgstr "Köade för borttagning" -#: git-gui.sh:2122 +#: git-gui.sh:2134 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande" -#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125 git-gui.sh:2126 git-gui.sh:2127 -#: git-gui.sh:2128 git-gui.sh:2129 +#: git-gui.sh:2136 git-gui.sh:2137 git-gui.sh:2138 git-gui.sh:2139 +#: git-gui.sh:2140 git-gui.sh:2141 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning" -#: git-gui.sh:2164 -msgid "Starting gitk... please wait..." -msgstr "Startar gitk... vänta..." - -#: git-gui.sh:2176 +#: git-gui.sh:2186 msgid "Couldn't find gitk in PATH" msgstr "Hittade inte gitk i PATH." -#: git-gui.sh:2235 +#: git-gui.sh:2233 git-gui.sh:2269 +#, tcl-format +msgid "Starting %s... please wait..." +msgstr "Startar %s... vänta..." + +#: git-gui.sh:2248 msgid "Couldn't find git gui in PATH" msgstr "Hittade inte git gui i PATH." -#: git-gui.sh:2654 lib/choose_repository.tcl:41 +#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:53 msgid "Repository" msgstr "Arkiv" -#: git-gui.sh:2655 +#: git-gui.sh:2752 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: git-gui.sh:2657 lib/choose_rev.tcl:567 +#: git-gui.sh:2754 lib/choose_rev.tcl:567 msgid "Branch" msgstr "Gren" -#: git-gui.sh:2660 lib/choose_rev.tcl:554 +#: git-gui.sh:2757 lib/choose_rev.tcl:554 msgid "Commit@@noun" msgstr "Incheckning" -#: git-gui.sh:2663 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170 +#: git-gui.sh:2760 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174 msgid "Merge" msgstr "Slå ihop" -#: git-gui.sh:2664 lib/choose_rev.tcl:563 +#: git-gui.sh:2761 lib/choose_rev.tcl:563 msgid "Remote" msgstr "Fjärrarkiv" -#: git-gui.sh:2667 +#: git-gui.sh:2764 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: git-gui.sh:2676 +#: git-gui.sh:2773 msgid "Explore Working Copy" msgstr "Utforska arbetskopia" -#: git-gui.sh:2682 +#: git-gui.sh:2788 msgid "Git Bash" msgstr "Git Bash" -#: git-gui.sh:2692 +#: git-gui.sh:2797 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Bläddra i grenens filer" -#: git-gui.sh:2696 +#: git-gui.sh:2801 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Bläddra filer på gren..." -#: git-gui.sh:2701 +#: git-gui.sh:2806 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Visualisera grenens historik" -#: git-gui.sh:2705 +#: git-gui.sh:2810 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Visualisera alla grenars historik" -#: git-gui.sh:2712 +#: git-gui.sh:2817 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Bläddra i filer för %s" -#: git-gui.sh:2714 +#: git-gui.sh:2819 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Visualisera historik för %s" -#: git-gui.sh:2719 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66 +#: git-gui.sh:2824 lib/database.tcl:40 msgid "Database Statistics" msgstr "Databasstatistik" -#: git-gui.sh:2722 lib/database.tcl:33 +#: git-gui.sh:2827 lib/database.tcl:33 msgid "Compress Database" msgstr "Komprimera databas" -#: git-gui.sh:2725 +#: git-gui.sh:2830 msgid "Verify Database" msgstr "Verifiera databas" -#: git-gui.sh:2732 git-gui.sh:2736 git-gui.sh:2740 lib/shortcut.tcl:8 -#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 +#: git-gui.sh:2837 git-gui.sh:2841 git-gui.sh:2845 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Skapa skrivbordsikon" -#: git-gui.sh:2748 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201 +#: git-gui.sh:2853 lib/choose_repository.tcl:206 lib/choose_repository.tcl:214 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: git-gui.sh:2756 +#: git-gui.sh:2861 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: git-gui.sh:2759 +#: git-gui.sh:2864 msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368 +#: git-gui.sh:2868 git-gui.sh:3493 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 git-gui.sh:3445 git-gui.sh:3530 +#: git-gui.sh:2871 git-gui.sh:3496 git-gui.sh:3572 git-gui.sh:3665 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: git-gui.sh:2769 git-gui.sh:3374 +#: git-gui.sh:2874 git-gui.sh:3499 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: git-gui.sh:2772 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:39 -#: lib/branch_delete.tcl:28 +#: git-gui.sh:2877 git-gui.sh:3502 lib/branch_delete.tcl:28 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:39 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: git-gui.sh:2776 git-gui.sh:3381 git-gui.sh:3534 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2881 git-gui.sh:3506 git-gui.sh:3669 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Markera alla" -#: git-gui.sh:2785 +#: git-gui.sh:2890 msgid "Create..." msgstr "Skapa..." -#: git-gui.sh:2791 +#: git-gui.sh:2896 msgid "Checkout..." msgstr "Checka ut..." -#: git-gui.sh:2797 +#: git-gui.sh:2902 msgid "Rename..." msgstr "Byt namn..." -#: git-gui.sh:2802 +#: git-gui.sh:2907 msgid "Delete..." msgstr "Ta bort..." -#: git-gui.sh:2807 +#: git-gui.sh:2912 msgid "Reset..." msgstr "Återställ..." -#: git-gui.sh:2817 +#: git-gui.sh:2922 msgid "Done" msgstr "Färdig" -#: git-gui.sh:2819 +#: git-gui.sh:2924 msgid "Commit@@verb" msgstr "Checka in" -#: git-gui.sh:2828 git-gui.sh:3309 -msgid "New Commit" -msgstr "Ny incheckning" - -#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3316 +#: git-gui.sh:2933 git-gui.sh:3432 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Lägg till föregående incheckning" -#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3270 lib/remote_branch_delete.tcl:101 +#: git-gui.sh:2943 git-gui.sh:3393 lib/remote_branch_delete.tcl:101 msgid "Rescan" msgstr "Sök på nytt" -#: git-gui.sh:2852 +#: git-gui.sh:2949 msgid "Stage To Commit" msgstr "Köa för incheckning" -#: git-gui.sh:2858 +#: git-gui.sh:2955 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Köa ändrade filer för incheckning" -#: git-gui.sh:2864 +#: git-gui.sh:2961 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Ta bort från incheckningskö" -#: git-gui.sh:2870 lib/index.tcl:442 +#: git-gui.sh:2967 lib/index.tcl:521 msgid "Revert Changes" msgstr "Återställ ändringar" -#: git-gui.sh:2878 git-gui.sh:3581 git-gui.sh:3612 +#: git-gui.sh:2975 git-gui.sh:3732 git-gui.sh:3763 msgid "Show Less Context" msgstr "Visa mindre sammanhang" -#: git-gui.sh:2882 git-gui.sh:3585 git-gui.sh:3616 +#: git-gui.sh:2979 git-gui.sh:3736 git-gui.sh:3767 msgid "Show More Context" msgstr "Visa mer sammanhang" -#: git-gui.sh:2889 git-gui.sh:3283 git-gui.sh:3392 +#: git-gui.sh:2986 git-gui.sh:3406 git-gui.sh:3517 msgid "Sign Off" msgstr "Skriv under" -#: git-gui.sh:2905 +#: git-gui.sh:3002 msgid "Local Merge..." msgstr "Lokal sammanslagning..." -#: git-gui.sh:2910 +#: git-gui.sh:3007 msgid "Abort Merge..." msgstr "Avbryt sammanslagning..." -#: git-gui.sh:2922 git-gui.sh:2950 +#: git-gui.sh:3019 git-gui.sh:3047 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: git-gui.sh:2926 +#: git-gui.sh:3023 msgid "Push..." msgstr "Sänd..." -#: git-gui.sh:2930 +#: git-gui.sh:3027 msgid "Delete Branch..." msgstr "Ta bort gren..." -#: git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3563 +#: git-gui.sh:3037 git-gui.sh:3698 msgid "Options..." msgstr "Alternativ..." -#: git-gui.sh:2951 +#: git-gui.sh:3048 msgid "Remove..." msgstr "Ta bort..." -#: git-gui.sh:2960 lib/choose_repository.tcl:55 +#: git-gui.sh:3057 lib/choose_repository.tcl:67 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: git-gui.sh:2964 git-gui.sh:2968 lib/choose_repository.tcl:49 -#: lib/choose_repository.tcl:58 lib/about.tcl:14 +#: git-gui.sh:3061 git-gui.sh:3065 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:61 lib/choose_repository.tcl:70 #, tcl-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: git-gui.sh:2992 +#: git-gui.sh:3085 msgid "Online Documentation" msgstr "Webbdokumentation" -#: git-gui.sh:2995 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61 +#: git-gui.sh:3088 lib/choose_repository.tcl:64 lib/choose_repository.tcl:73 msgid "Show SSH Key" msgstr "Visa SSH-nyckel" -#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146 +#: git-gui.sh:3118 git-gui.sh:3250 +msgid "usage:" +msgstr "användning:" + +#: git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3254 msgid "Usage" msgstr "Användning" -#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573 +#: git-gui.sh:3203 lib/blame.tcl:576 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: git-gui.sh:3126 +#: git-gui.sh:3234 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" "ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas" -#: git-gui.sh:3159 +#: git-gui.sh:3267 msgid "Current Branch:" msgstr "Aktuell gren:" -#: git-gui.sh:3185 -msgid "Staged Changes (Will Commit)" -msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)" - -#: git-gui.sh:3205 +#: git-gui.sh:3292 msgid "Unstaged Changes" msgstr "Oköade ändringar" -#: git-gui.sh:3276 +#: git-gui.sh:3314 +msgid "Staged Changes (Will Commit)" +msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)" + +#: git-gui.sh:3399 msgid "Stage Changed" msgstr "Köa ändrade" -#: git-gui.sh:3295 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229 +#: git-gui.sh:3418 lib/transport.tcl:137 msgid "Push" msgstr "Sänd" -#: git-gui.sh:3330 +#: git-gui.sh:3445 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:3331 +#: git-gui.sh:3446 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:3332 +#: git-gui.sh:3447 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:3333 +#: git-gui.sh:3448 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:" -#: git-gui.sh:3334 +#: git-gui.sh:3449 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:" -#: git-gui.sh:3335 +#: git-gui.sh:3450 msgid "Commit Message:" msgstr "Incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:3384 git-gui.sh:3538 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:3509 git-gui.sh:3673 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Kopiera alla" -#: git-gui.sh:3408 lib/blame.tcl:105 +#: git-gui.sh:3533 lib/blame.tcl:106 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: git-gui.sh:3526 +#: git-gui.sh:3581 lib/choose_repository.tcl:1054 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: git-gui.sh:3661 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: git-gui.sh:3547 +#: git-gui.sh:3682 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Minska teckensnittsstorlek" -#: git-gui.sh:3551 +#: git-gui.sh:3686 msgid "Increase Font Size" msgstr "Öka teckensnittsstorlek" -#: git-gui.sh:3559 lib/blame.tcl:294 +#: git-gui.sh:3694 lib/blame.tcl:296 msgid "Encoding" msgstr "Teckenkodning" -#: git-gui.sh:3570 +#: git-gui.sh:3705 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "Använd/återställ del" -#: git-gui.sh:3575 +#: git-gui.sh:3710 msgid "Apply/Reverse Line" msgstr "Använd/återställ rad" -#: git-gui.sh:3594 +#: git-gui.sh:3716 git-gui.sh:3826 git-gui.sh:3837 +msgid "Revert Hunk" +msgstr "Återställ del" + +#: git-gui.sh:3721 git-gui.sh:3833 git-gui.sh:3844 +msgid "Revert Line" +msgstr "Återställ rad" + +#: git-gui.sh:3726 git-gui.sh:3823 +msgid "Undo Last Revert" +msgstr "Ångra senaste återställning" + +#: git-gui.sh:3745 msgid "Run Merge Tool" msgstr "Starta verktyg för sammanslagning" -#: git-gui.sh:3599 +#: git-gui.sh:3750 msgid "Use Remote Version" msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet" -#: git-gui.sh:3603 +#: git-gui.sh:3754 msgid "Use Local Version" msgstr "Använd lokala versionen" -#: git-gui.sh:3607 +#: git-gui.sh:3758 msgid "Revert To Base" msgstr "Återställ till basversionen" -#: git-gui.sh:3625 +#: git-gui.sh:3776 msgid "Visualize These Changes In The Submodule" msgstr "Visualisera ändringarna i undermodulen" -#: git-gui.sh:3629 +#: git-gui.sh:3780 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" msgstr "Visualisera grenens historik i undermodulen" -#: git-gui.sh:3633 +#: git-gui.sh:3784 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" msgstr "Visualisera alla grenars historik i undermodulen" -#: git-gui.sh:3638 +#: git-gui.sh:3789 msgid "Start git gui In The Submodule" msgstr "Starta git gui i undermodulen" -#: git-gui.sh:3673 +#: git-gui.sh:3825 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Ta bort del ur incheckningskö" -#: git-gui.sh:3675 +#: git-gui.sh:3829 msgid "Unstage Lines From Commit" msgstr "Ta bort rader ur incheckningskö" -#: git-gui.sh:3677 +#: git-gui.sh:3830 git-gui.sh:3841 +msgid "Revert Lines" +msgstr "Återställ rader" + +#: git-gui.sh:3832 msgid "Unstage Line From Commit" msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö" -#: git-gui.sh:3680 +#: git-gui.sh:3836 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Ställ del i incheckningskö" -#: git-gui.sh:3682 +#: git-gui.sh:3840 msgid "Stage Lines For Commit" msgstr "Ställ rader i incheckningskö" -#: git-gui.sh:3684 +#: git-gui.sh:3843 msgid "Stage Line For Commit" msgstr "Ställ rad i incheckningskö" -#: git-gui.sh:3709 +#: git-gui.sh:3893 msgid "Initializing..." msgstr "Initierar..." -#: git-gui.sh:3852 +#: lib/about.tcl:26 +msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." +msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git." + +#: lib/blame.tcl:74 #, tcl-format -msgid "" -"Possible environment issues exist.\n" -"\n" -"The following environment variables are probably\n" -"going to be ignored by any Git subprocess run\n" -"by %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"Det finns möjliga problem med miljövariabler.\n" -"\n" -"Följande miljövariabler kommer troligen att\n" -"ignoreras av alla Git-underprocesser som körs\n" -"av %s:\n" -"\n" +msgid "%s (%s): File Viewer" +msgstr "%s (%s): Filvisare" + +#: lib/blame.tcl:80 +msgid "Commit:" +msgstr "Incheckning:" + +#: lib/blame.tcl:282 +msgid "Copy Commit" +msgstr "Kopiera incheckning" + +#: lib/blame.tcl:286 +msgid "Find Text..." +msgstr "Sök text..." + +#: lib/blame.tcl:290 +msgid "Goto Line..." +msgstr "Gå till rad..." + +#: lib/blame.tcl:299 +msgid "Do Full Copy Detection" +msgstr "Gör full kopieringsigenkänning" + +#: lib/blame.tcl:303 +msgid "Show History Context" +msgstr "Visa historiksammanhang" + +#: lib/blame.tcl:306 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Klandra föräldraincheckning" + +#: lib/blame.tcl:469 +#, tcl-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Läser %s..." + +#: lib/blame.tcl:597 +msgid "Loading copy/move tracking annotations..." +msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..." + +#: lib/blame.tcl:614 +msgid "lines annotated" +msgstr "rader annoterade" + +#: lib/blame.tcl:816 +msgid "Loading original location annotations..." +msgstr "Läser in annotering av originalplacering..." + +#: lib/blame.tcl:819 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Annotering fullbordad." + +#: lib/blame.tcl:850 +msgid "Busy" +msgstr "Upptagen" + +#: lib/blame.tcl:851 +msgid "Annotation process is already running." +msgstr "Annoteringsprocess körs redan." + +#: lib/blame.tcl:890 +msgid "Running thorough copy detection..." +msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..." + +#: lib/blame.tcl:958 +msgid "Loading annotation..." +msgstr "Läser in annotering..." + +#: lib/blame.tcl:1011 +msgid "Author:" +msgstr "Författare:" + +#: lib/blame.tcl:1015 +msgid "Committer:" +msgstr "Incheckare:" + +#: lib/blame.tcl:1020 +msgid "Original File:" +msgstr "Ursprunglig fil:" + +#: lib/blame.tcl:1068 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:" + +#: lib/blame.tcl:1123 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:" + +#: lib/blame.tcl:1138 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Kan inte visa förälder" + +#: lib/blame.tcl:1139 lib/diff.tcl:345 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Fel vid inläsning av differens:" + +#: lib/blame.tcl:1280 +msgid "Originally By:" +msgstr "Ursprungligen av:" + +#: lib/blame.tcl:1286 +msgid "In File:" +msgstr "I filen:" + +#: lib/blame.tcl:1291 +msgid "Copied Or Moved Here By:" +msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:" + +#: lib/branch_checkout.tcl:16 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Checkout Branch" +msgstr "%s (%s): Checka ut gren" + +#: lib/branch_checkout.tcl:21 +msgid "Checkout Branch" +msgstr "Checka ut gren" + +#: lib/branch_checkout.tcl:26 +msgid "Checkout" +msgstr "Checka ut" + +#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 +#: lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:292 lib/checkout_op.tcl:580 +#: lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:178 lib/option.tcl:127 +#: lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/tools_dlg.tcl:41 +#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/transport.tcl:141 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:297 lib/tools_dlg.tcl:321 +msgid "Revision" +msgstr "Revision" + +#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:310 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 +msgid "Fetch Tracking Branch" +msgstr "Hämta spårande gren" + +#: lib/branch_checkout.tcl:47 +msgid "Detach From Local Branch" +msgstr "Koppla bort från lokal gren" + +#: lib/branch_create.tcl:23 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Create Branch" +msgstr "%s (%s): Skapa gren" + +#: lib/branch_create.tcl:28 +msgid "Create New Branch" +msgstr "Skapa ny gren" + +#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:386 +msgid "Create" +msgstr "Skapa" + +#: lib/branch_create.tcl:42 +msgid "Branch Name" +msgstr "Namn på gren" + +#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: lib/branch_create.tcl:57 +msgid "Match Tracking Branch Name" +msgstr "Använd namn på spårad gren" + +#: lib/branch_create.tcl:66 +msgid "Starting Revision" +msgstr "Inledande revision" + +#: lib/branch_create.tcl:72 +msgid "Update Existing Branch:" +msgstr "Uppdatera befintlig gren:" + +#: lib/branch_create.tcl:75 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: lib/branch_create.tcl:80 +msgid "Fast Forward Only" +msgstr "Endast snabbspolning" + +#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:572 +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" + +#: lib/branch_create.tcl:97 +msgid "Checkout After Creation" +msgstr "Checka ut när skapad" + +#: lib/branch_create.tcl:132 +msgid "Please select a tracking branch." +msgstr "Välj en gren att spåra." + +#: lib/branch_create.tcl:141 +#, tcl-format +msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." +msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet." + +#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92 +msgid "Please supply a branch name." +msgstr "Ange ett namn för grenen." + +#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable branch name." +msgstr "”%s” kan inte användas som namn på grenen." + +#: lib/branch_delete.tcl:16 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Delete Branch" +msgstr "%s (%s): Ta bort gren" + +#: lib/branch_delete.tcl:21 +msgid "Delete Local Branch" +msgstr "Ta bort lokal gren" + +#: lib/branch_delete.tcl:39 +msgid "Local Branches" +msgstr "Lokala grenar" + +#: lib/branch_delete.tcl:51 +msgid "Delete Only If Merged Into" +msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med" + +#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" +msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)" -#: git-gui.sh:3881 +#: lib/branch_delete.tcl:103 +#, tcl-format +msgid "The following branches are not completely merged into %s:" +msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:" + +#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218 msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" "\n" -"This is due to a known issue with the\n" -"Tcl binary distributed by Cygwin." +"Delete the selected branches?" msgstr "" +"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n" "\n" -"Detta beror på ett känt problem med\n" -"Tcl-binären som följer med Cygwin." +"Ta bort de valda grenarna?" -#: git-gui.sh:3886 +#: lib/branch_delete.tcl:131 +#, tcl-format +msgid " - %s:" +msgstr " - %s:" + +#: lib/branch_delete.tcl:141 #, tcl-format msgid "" -"\n" -"\n" -"A good replacement for %s\n" -"is placing values for the user.name and\n" -"user.email settings into your personal\n" -"~/.gitconfig file.\n" +"Failed to delete branches:\n" +"%s" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Du kan ersätta %s\n" -"med att lägga in värden för inställningarna\n" -"user.name och user.email i din personliga\n" -"~/.gitconfig-fil.\n" +"Kunde inte ta bort grenar:\n" +"%s" -#: lib/line.tcl:17 -msgid "Goto Line:" -msgstr "Gå till rad:" +#: lib/branch_rename.tcl:15 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Rename Branch" +msgstr "%s (%s): Byt namn på gren" -#: lib/line.tcl:23 -msgid "Go" -msgstr "Gå" +#: lib/branch_rename.tcl:23 +msgid "Rename Branch" +msgstr "Byt namn på gren" -#: lib/console.tcl:59 -msgid "Working... please wait..." -msgstr "Arbetar... vänta..." +#: lib/branch_rename.tcl:28 +msgid "Rename" +msgstr "Byt namn" -#: lib/console.tcl:81 lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:55 -#: lib/database.tcl:30 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" +#: lib/branch_rename.tcl:38 +msgid "Branch:" +msgstr "Gren:" -#: lib/console.tcl:186 -msgid "Success" -msgstr "Lyckades" +#: lib/branch_rename.tcl:46 +msgid "New Name:" +msgstr "Nytt namn:" -#: lib/console.tcl:200 -msgid "Error: Command Failed" -msgstr "Fel: Kommando misslyckades" +#: lib/branch_rename.tcl:81 +msgid "Please select a branch to rename." +msgstr "Välj en gren att byta namn på." + +#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists." +msgstr "Grenen ”%s” finns redan." + +#: lib/branch_rename.tcl:123 +#, tcl-format +msgid "Failed to rename '%s'." +msgstr "Kunde inte byta namn på ”%s”." + +#: lib/browser.tcl:17 +msgid "Starting..." +msgstr "Startar..." + +#: lib/browser.tcl:27 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): File Browser" +msgstr "%s (%s): Filbläddrare" + +#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "Läser %s..." + +#: lib/browser.tcl:193 +msgid "[Up To Parent]" +msgstr "[Upp till förälder]" + +#: lib/browser.tcl:275 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Browse Branch Files" +msgstr "%s (%s): Bläddra filer på grenen" + +#: lib/browser.tcl:282 +msgid "Browse Branch Files" +msgstr "Bläddra filer på grenen" + +#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:401 +#: lib/choose_repository.tcl:488 lib/choose_repository.tcl:497 +#: lib/choose_repository.tcl:1069 +msgid "Browse" +msgstr "Bläddra" #: lib/checkout_op.tcl:85 #, tcl-format @@ -642,21 +929,21 @@ msgstr "Hämtar %s från %s" msgid "fatal: Cannot resolve %s" msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s" +#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30 +#: lib/sshkey.tcl:58 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + #: lib/checkout_op.tcl:175 #, tcl-format msgid "Branch '%s' does not exist." -msgstr "Grenen \"%s\" finns inte." +msgstr "Grenen ”%s” finns inte." #: lib/checkout_op.tcl:194 #, tcl-format msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." msgstr "Kunde inte konfigurera förenklad git-pull för '%s'." -#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' already exists." -msgstr "Grenen \"%s\" finns redan." - #: lib/checkout_op.tcl:229 #, tcl-format msgid "" @@ -665,7 +952,7 @@ msgid "" "It cannot fast-forward to %s.\n" "A merge is required." msgstr "" -"Grenen \"%s\" finns redan.\n" +"Grenen ”%s” finns redan.\n" "\n" "Den kan inte snabbspolas till %s.\n" "En sammanslagning krävs." @@ -673,12 +960,12 @@ msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:243 #, tcl-format msgid "Merge strategy '%s' not supported." -msgstr "Sammanslagningsstrategin \"%s\" stöds inte." +msgstr "Sammanslagningsstrategin ”%s” stöds inte." #: lib/checkout_op.tcl:262 #, tcl-format msgid "Failed to update '%s'." -msgstr "Misslyckades med att uppdatera \"%s\"." +msgstr "Misslyckades med att uppdatera ”%s”." #: lib/checkout_op.tcl:274 msgid "Staging area (index) is already locked." @@ -703,27 +990,27 @@ msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:345 #, tcl-format msgid "Updating working directory to '%s'..." -msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..." +msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till ”%s”..." #: lib/checkout_op.tcl:346 msgid "files checked out" msgstr "filer utcheckade" -#: lib/checkout_op.tcl:376 +#: lib/checkout_op.tcl:377 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." -msgstr "Avbryter utcheckning av \"%s\" (sammanslagning på filnivå krävs)." +msgstr "Avbryter utcheckning av ”%s” (sammanslagning på filnivå krävs)." -#: lib/checkout_op.tcl:377 +#: lib/checkout_op.tcl:378 msgid "File level merge required." msgstr "Sammanslagning på filnivå krävs." -#: lib/checkout_op.tcl:381 +#: lib/checkout_op.tcl:382 #, tcl-format msgid "Staying on branch '%s'." -msgstr "Stannar på grenen \"%s\"." +msgstr "Stannar på grenen ”%s”." -#: lib/checkout_op.tcl:452 +#: lib/checkout_op.tcl:453 msgid "" "You are no longer on a local branch.\n" "\n" @@ -732,47 +1019,33 @@ msgid "" msgstr "" "Du är inte längre på en lokal gren.\n" "\n" -"Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna frånkopplade " -"utcheckning\"." +"Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på ”Denna frånkopplade " +"utcheckning”." -#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 +#: lib/checkout_op.tcl:504 lib/checkout_op.tcl:508 #, tcl-format msgid "Checked out '%s'." -msgstr "Checkade ut \"%s\"." +msgstr "Checkade ut ”%s”." -#: lib/checkout_op.tcl:535 +#: lib/checkout_op.tcl:536 #, tcl-format msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" -msgstr "" -"Om du återställer \"%s\" till \"%s\" går följande incheckningar förlorade:" +msgstr "Om du återställer ”%s” till ”%s” går följande incheckningar förlorade:" -#: lib/checkout_op.tcl:557 +#: lib/checkout_op.tcl:558 msgid "Recovering lost commits may not be easy." msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar." -#: lib/checkout_op.tcl:562 +#: lib/checkout_op.tcl:563 #, tcl-format msgid "Reset '%s'?" -msgstr "Återställa \"%s\"?" +msgstr "Återställa ”%s”?" -#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166 lib/tools_dlg.tcl:336 +#: lib/checkout_op.tcl:568 lib/merge.tcl:170 lib/tools_dlg.tcl:336 msgid "Visualize" msgstr "Visualisera" -#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85 -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" - -#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/transport.tcl:141 lib/remote_add.tcl:34 -#: lib/browser.tcl:292 lib/merge.tcl:174 lib/branch_checkout.tcl:30 -#: lib/choose_font.tcl:45 lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 -#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/branch_rename.tcl:32 -#: lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/branch_create.tcl:37 -#: lib/branch_delete.tcl:34 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: lib/checkout_op.tcl:635 +#: lib/checkout_op.tcl:636 #, tcl-format msgid "" "Failed to set current branch.\n" @@ -789,440 +1062,577 @@ msgstr "" "\n" "Detta skulle inte ha hänt. %s kommer nu stängas och ge upp." -#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132 -#, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "hämta %s" +#: lib/choose_font.tcl:41 +msgid "Select" +msgstr "Välj" -#: lib/transport.tcl:7 -#, tcl-format -msgid "Fetching new changes from %s" -msgstr "Hämtar nya ändringar från %s" +#: lib/choose_font.tcl:55 +msgid "Font Family" +msgstr "Teckensnittsfamilj" -#: lib/transport.tcl:18 -#, tcl-format -msgid "remote prune %s" -msgstr "fjärrborttagning %s" +#: lib/choose_font.tcl:76 +msgid "Font Size" +msgstr "Storlek" -#: lib/transport.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s" +#: lib/choose_font.tcl:93 +msgid "Font Example" +msgstr "Exempel" -#: lib/transport.tcl:25 -msgid "fetch all remotes" -msgstr "hämta alla fjärrarkiv" +#: lib/choose_font.tcl:105 +msgid "" +"This is example text.\n" +"If you like this text, it can be your font." +msgstr "" +"Detta är en exempeltext.\n" +"Om du tycker om den här texten kan den vara ditt teckensnitt." -#: lib/transport.tcl:26 -msgid "Fetching new changes from all remotes" -msgstr "Hämtar nya ändringar från alla fjärrarkiv" +#: lib/choose_repository.tcl:45 +msgid "Git Gui" +msgstr "Git Gui" -#: lib/transport.tcl:40 -msgid "remote prune all remotes" -msgstr "rensa alla fjärrarkiv" +#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:391 +msgid "Create New Repository" +msgstr "Skapa nytt arkiv" -#: lib/transport.tcl:41 -msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" -msgstr "Rensar spårande grenar som tagits bort, från alla fjärrarkiv" +#: lib/choose_repository.tcl:110 +msgid "New..." +msgstr "Nytt..." -#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110 -#: lib/remote_add.tcl:162 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "sänd %s" +#: lib/choose_repository.tcl:117 lib/choose_repository.tcl:475 +msgid "Clone Existing Repository" +msgstr "Klona befintligt arkiv" -#: lib/transport.tcl:55 +#: lib/choose_repository.tcl:128 +msgid "Clone..." +msgstr "Klona..." + +#: lib/choose_repository.tcl:135 lib/choose_repository.tcl:1059 +msgid "Open Existing Repository" +msgstr "Öppna befintligt arkiv" + +#: lib/choose_repository.tcl:141 +msgid "Open..." +msgstr "Öppna..." + +#: lib/choose_repository.tcl:154 +msgid "Recent Repositories" +msgstr "Senaste arkiven" + +#: lib/choose_repository.tcl:164 +msgid "Open Recent Repository:" +msgstr "Öppna tidigare arkiv:" + +#: lib/choose_repository.tcl:328 lib/choose_repository.tcl:335 +#: lib/choose_repository.tcl:342 #, tcl-format -msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Sänder ändringar till %s" +msgid "Failed to create repository %s:" +msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:" -#: lib/transport.tcl:93 +#: lib/choose_repository.tcl:396 +msgid "Directory:" +msgstr "Katalog:" + +#: lib/choose_repository.tcl:426 lib/choose_repository.tcl:552 +#: lib/choose_repository.tcl:1093 +msgid "Git Repository" +msgstr "Gitarkiv" + +#: lib/choose_repository.tcl:451 #, tcl-format -msgid "Mirroring to %s" -msgstr "Speglar till %s" +msgid "Directory %s already exists." +msgstr "Katalogen %s finns redan." -#: lib/transport.tcl:111 +#: lib/choose_repository.tcl:455 #, tcl-format -msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "Sänder %s %s till %s" +msgid "File %s already exists." +msgstr "Filen %s finns redan." -#: lib/transport.tcl:132 -msgid "Push Branches" -msgstr "Sänd grenar" +#: lib/choose_repository.tcl:470 +msgid "Clone" +msgstr "Klona" -#: lib/transport.tcl:147 -msgid "Source Branches" -msgstr "Källgrenar" +#: lib/choose_repository.tcl:483 +msgid "Source Location:" +msgstr "Plats för källkod:" -#: lib/transport.tcl:162 -msgid "Destination Repository" -msgstr "Destinationsarkiv" +#: lib/choose_repository.tcl:492 +msgid "Target Directory:" +msgstr "Målkatalog:" -#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51 -msgid "Remote:" -msgstr "Fjärrarkiv:" +#: lib/choose_repository.tcl:502 +msgid "Clone Type:" +msgstr "Typ av klon:" -#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72 -msgid "Arbitrary Location:" -msgstr "Godtycklig plats:" +#: lib/choose_repository.tcl:507 +msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" +msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)" -#: lib/transport.tcl:205 -msgid "Transfer Options" -msgstr "Överföringsalternativ" +#: lib/choose_repository.tcl:512 +msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" +msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)" -#: lib/transport.tcl:207 -msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" -msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)" +#: lib/choose_repository.tcl:517 +msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" +msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)" -#: lib/transport.tcl:211 -msgid "Use thin pack (for slow network connections)" -msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)" +#: lib/choose_repository.tcl:524 +msgid "Recursively clone submodules too" +msgstr "Klona även rekursivt undermoduler" -#: lib/transport.tcl:215 -msgid "Include tags" -msgstr "Ta med taggar" +#: lib/choose_repository.tcl:558 lib/choose_repository.tcl:605 +#: lib/choose_repository.tcl:744 lib/choose_repository.tcl:818 +#: lib/choose_repository.tcl:1099 lib/choose_repository.tcl:1107 +#, tcl-format +msgid "Not a Git repository: %s" +msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s" -#: lib/remote_add.tcl:20 -msgid "Add Remote" -msgstr "Lägg till fjärrarkiv" +#: lib/choose_repository.tcl:594 +msgid "Standard only available for local repository." +msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv." -#: lib/remote_add.tcl:25 -msgid "Add New Remote" -msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv" +#: lib/choose_repository.tcl:598 +msgid "Shared only available for local repository." +msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv." -#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" +#: lib/choose_repository.tcl:613 +#, tcl-format +msgid "Location %s already exists." +msgstr "Platsen %s finns redan." -#: lib/remote_add.tcl:39 -msgid "Remote Details" -msgstr "Detaljer för fjärrarkiv" +#: lib/choose_repository.tcl:624 +msgid "Failed to configure origin" +msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung" -#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: lib/choose_repository.tcl:636 +msgid "Counting objects" +msgstr "Räknar objekt" -#: lib/remote_add.tcl:50 -msgid "Location:" -msgstr "Plats:" +#: lib/choose_repository.tcl:637 +msgid "buckets" +msgstr "hinkar" -#: lib/remote_add.tcl:60 -msgid "Further Action" -msgstr "Ytterligare åtgärd" +#: lib/choose_repository.tcl:657 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" +msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s" -#: lib/remote_add.tcl:63 -msgid "Fetch Immediately" -msgstr "Hämta omedelbart" +#: lib/choose_repository.tcl:694 +#, tcl-format +msgid "Nothing to clone from %s." +msgstr "Ingenting att klona från %s." -#: lib/remote_add.tcl:69 -msgid "Initialize Remote Repository and Push" -msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till" +#: lib/choose_repository.tcl:696 lib/choose_repository.tcl:916 +#: lib/choose_repository.tcl:928 +msgid "The 'master' branch has not been initialized." +msgstr "Grenen ”master” har inte initierats." -#: lib/remote_add.tcl:75 -msgid "Do Nothing Else Now" -msgstr "Gör ingent mer nu" +#: lib/choose_repository.tcl:709 +msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." +msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering." -#: lib/remote_add.tcl:100 -msgid "Please supply a remote name." -msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet." +#: lib/choose_repository.tcl:723 +#, tcl-format +msgid "Cloning from %s" +msgstr "Klonar från %s" -#: lib/remote_add.tcl:113 +#: lib/choose_repository.tcl:754 +msgid "Copying objects" +msgstr "Kopierar objekt" + +#: lib/choose_repository.tcl:755 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: lib/choose_repository.tcl:779 #, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärrarkivet." +msgid "Unable to copy object: %s" +msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s" -#: lib/remote_add.tcl:124 +#: lib/choose_repository.tcl:791 +msgid "Linking objects" +msgstr "Länkar objekt" + +#: lib/choose_repository.tcl:792 +msgid "objects" +msgstr "objekt" + +#: lib/choose_repository.tcl:800 #, tcl-format -msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" på platsen \"%s\"." +msgid "Unable to hardlink object: %s" +msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s" -#: lib/remote_add.tcl:133 +#: lib/choose_repository.tcl:857 +msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." +msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer." + +#: lib/choose_repository.tcl:868 +msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." +msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer." + +#: lib/choose_repository.tcl:892 +msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." +msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer." + +#: lib/choose_repository.tcl:901 #, tcl-format -msgid "Fetching the %s" -msgstr "Hämtar %s" +msgid "Unable to cleanup %s" +msgstr "Kunde inte städa upp %s" -#: lib/remote_add.tcl:156 +#: lib/choose_repository.tcl:907 +msgid "Clone failed." +msgstr "Kloning misslyckades." + +#: lib/choose_repository.tcl:914 +msgid "No default branch obtained." +msgstr "Hämtade ingen standardgren." + +#: lib/choose_repository.tcl:925 #, tcl-format -msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras." +msgid "Cannot resolve %s as a commit." +msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning." -#: lib/remote_add.tcl:163 +#: lib/choose_repository.tcl:952 +msgid "Creating working directory" +msgstr "Skapar arbetskatalog" + +#: lib/choose_repository.tcl:953 lib/index.tcl:77 lib/index.tcl:146 +#: lib/index.tcl:220 lib/index.tcl:589 +msgid "files" +msgstr "filer" + +#: lib/choose_repository.tcl:982 +msgid "Initial file checkout failed." +msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades." + +#: lib/choose_repository.tcl:1026 +msgid "Cloning submodules" +msgstr "Klonar undermoduler" + +#: lib/choose_repository.tcl:1041 +msgid "Cannot clone submodules." +msgstr "Kan inte klona undermoduler." + +#: lib/choose_repository.tcl:1064 +msgid "Repository:" +msgstr "Arkiv:" + +#: lib/choose_repository.tcl:1113 #, tcl-format -msgid "Setting up the %s (at %s)" -msgstr "Konfigurerar %s (på %s)" +msgid "Failed to open repository %s:" +msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:" -#: lib/browser.tcl:17 -msgid "Starting..." -msgstr "Startar..." +#: lib/choose_rev.tcl:52 +msgid "This Detached Checkout" +msgstr "Denna frånkopplade utcheckning" -#: lib/browser.tcl:27 -msgid "File Browser" -msgstr "Filbläddrare" +#: lib/choose_rev.tcl:60 +msgid "Revision Expression:" +msgstr "Revisionsuttryck:" -#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149 +#: lib/choose_rev.tcl:72 +msgid "Local Branch" +msgstr "Lokal gren" + +#: lib/choose_rev.tcl:77 +msgid "Tracking Branch" +msgstr "Spårande gren" + +#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544 +msgid "Tag" +msgstr "Tagg" + +#: lib/choose_rev.tcl:321 #, tcl-format -msgid "Loading %s..." -msgstr "Läser %s..." +msgid "Invalid revision: %s" +msgstr "Ogiltig revision: %s" -#: lib/browser.tcl:193 -msgid "[Up To Parent]" -msgstr "[Upp till förälder]" +#: lib/choose_rev.tcl:342 +msgid "No revision selected." +msgstr "Ingen revision vald." -#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282 -msgid "Browse Branch Files" -msgstr "Bläddra filer på grenen" +#: lib/choose_rev.tcl:350 +msgid "Revision expression is empty." +msgstr "Revisionsuttrycket är tomt." -#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422 -#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518 -#: lib/choose_repository.tcl:1074 -msgid "Browse" -msgstr "Bläddra" +#: lib/choose_rev.tcl:537 +msgid "Updated" +msgstr "Uppdaterad" -#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321 -msgid "Revision" -msgstr "Revision" +#: lib/choose_rev.tcl:565 +msgid "URL" +msgstr "Webbadress" -#: lib/merge.tcl:13 +#: lib/commit.tcl:9 msgid "" -"Cannot merge while amending.\n" +"There is nothing to amend.\n" "\n" -"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" +"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " +"to amend.\n" msgstr "" -"Kan inte slå ihop vid utökning.\n" +"Det finns ingenting att utöka.\n" "\n" -"Du måste göra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon " -"slags sammanslagning.\n" +"Du håller på att skapa den inledande incheckningen. Det finns ingen tidigare " +"incheckning att utöka.\n" -#: lib/merge.tcl:27 +#: lib/commit.tcl:18 +msgid "" +"Cannot amend while merging.\n" +"\n" +"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " +"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " +"current merge activity.\n" +msgstr "" +"Kan inte utöka vid sammanslagning.\n" +"\n" +"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan inte " +"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående " +"sammanslagningen.\n" + +#: lib/commit.tcl:56 +msgid "Error loading commit data for amend:" +msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:" + +#: lib/commit.tcl:83 +msgid "Unable to obtain your identity:" +msgstr "Kunde inte hämta din identitet:" + +#: lib/commit.tcl:88 +msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" +msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:" + +#: lib/commit.tcl:138 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen ”%s”." + +#: lib/commit.tcl:158 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" "Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" +"rescan must be performed before another commit can be created.\n" "\n" "The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" "Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n" "\n" "Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste " -"utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n" +"utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n" "\n" "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/merge.tcl:45 +#: lib/commit.tcl:182 #, tcl-format msgid "" -"You are in the middle of a conflicted merge.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts.\n" +"Unmerged files cannot be committed.\n" "\n" -"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " -"merge. Only then can you begin another merge.\n" +"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " +"before committing.\n" msgstr "" -"Du är mitt i en sammanslagning med konflikter.\n" -"\n" -"Filen %s har sammanslagningskonflikter.\n" +"Osammanslagna filer kan inte checkas in.\n" "\n" -"Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella " -"sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n" +"Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen " +"innan du checkar in den.\n" -#: lib/merge.tcl:55 +#: lib/commit.tcl:190 #, tcl-format msgid "" -"You are in the middle of a change.\n" -"\n" -"File %s is modified.\n" +"Unknown file state %s detected.\n" "\n" -"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " -"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" +"File %s cannot be committed by this program.\n" msgstr "" -"Du är mitt i en ändring.\n" -"\n" -"Filen %s har ändringar.\n" +"Okänd filstatus %s upptäckt.\n" "\n" -"Du bör fullborda den aktuella incheckningen innan du påbörjar en " -"sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad " -"sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n" - -#: lib/merge.tcl:108 -#, tcl-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s av %s" - -#: lib/merge.tcl:122 -#, tcl-format -msgid "Merging %s and %s..." -msgstr "Slår ihop %s och %s..." - -#: lib/merge.tcl:133 -msgid "Merge completed successfully." -msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt." - -#: lib/merge.tcl:135 -msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." -msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna." - -#: lib/merge.tcl:160 -#, tcl-format -msgid "Merge Into %s" -msgstr "Slå ihop i %s" - -#: lib/merge.tcl:179 -msgid "Revision To Merge" -msgstr "Revisioner att slå ihop" +"Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n" -#: lib/merge.tcl:214 +#: lib/commit.tcl:198 msgid "" -"Cannot abort while amending.\n" +"No changes to commit.\n" "\n" -"You must finish amending this commit.\n" +"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" msgstr "" -"Kan inte avbryta vid utökning.\n" +"Inga ändringar att checka in.\n" "\n" -"Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n" +"Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n" -#: lib/merge.tcl:224 +#: lib/commit.tcl:213 msgid "" -"Abort merge?\n" +"Please supply a commit message.\n" "\n" -"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"A good commit message has the following format:\n" "\n" -"Continue with aborting the current merge?" +"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" +"- Second line: Blank\n" +"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" msgstr "" -"Avbryt sammanslagning?\n" +"Ange ett incheckningsmeddelande.\n" "\n" -"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå " -"förlorade.\n" +"Ett bra incheckningsmeddelande har följande format:\n" "\n" -"Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?" +"- Första raden: Beskriv i en mening vad du gjorde.\n" +"- Andra raden: Tom\n" +"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n" + +#: lib/commit.tcl:244 +msgid "Calling pre-commit hook..." +msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..." + +#: lib/commit.tcl:259 +msgid "Commit declined by pre-commit hook." +msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)." -#: lib/merge.tcl:230 +#: lib/commit.tcl:278 msgid "" -"Reset changes?\n" -"\n" -"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with resetting the current changes?" +"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous " +"thing to do because if you switch to another branch you will lose your " +"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You " +"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n" +" \n" +" Do you really want to proceed with your Commit?" msgstr "" -"Återställ ändringar?\n" -"\n" -"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå " -"förlorade.\n" -"\n" -"Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?" +"Du är på väg att checka in på ett frånkopplat huvud. Det kan potentiellt " +"vara farligt, eftersom du kommer förlora dina ändringar om du växlar till en " +"annan gren och det kan vara svårt att hämta dem senare från ref-loggen. Du " +"bör troligen avbryta incheckningen och skapa en ny gren för att fortsätta.\n" +" \n" +" Vill du verkligen fortsätta checka in?" -#: lib/merge.tcl:241 -msgid "Aborting" -msgstr "Avbryter" +#: lib/commit.tcl:299 +msgid "Calling commit-msg hook..." +msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..." -#: lib/merge.tcl:241 -msgid "files reset" -msgstr "filer återställda" +#: lib/commit.tcl:314 +msgid "Commit declined by commit-msg hook." +msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)." -#: lib/merge.tcl:269 -msgid "Abort failed." -msgstr "Misslyckades avbryta." +#: lib/commit.tcl:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Checkar in ändringar..." -#: lib/merge.tcl:271 -msgid "Abort completed. Ready." -msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo." +#: lib/commit.tcl:344 +msgid "write-tree failed:" +msgstr "write-tree misslyckades:" -#: lib/tools.tcl:75 -#, tcl-format -msgid "Running %s requires a selected file." -msgstr "För att starta %s måste du välja en fil." +#: lib/commit.tcl:345 lib/commit.tcl:395 lib/commit.tcl:422 +msgid "Commit failed." +msgstr "Incheckningen misslyckades." -#: lib/tools.tcl:91 +#: lib/commit.tcl:362 #, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" -msgstr "Är du säker på att du vill starta %1$s med filen \"%2$s\"?" +msgid "Commit %s appears to be corrupt" +msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig" -#: lib/tools.tcl:95 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %s?" -msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?" +#: lib/commit.tcl:367 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Inga ändringar att checka in.\n" +"\n" +"Inga filer ändrades av incheckningen och det var inte en sammanslagning.\n" +"\n" +"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/tools.tcl:116 -#, tcl-format -msgid "Tool: %s" -msgstr "Verktyg: %s" +#: lib/commit.tcl:374 +msgid "No changes to commit." +msgstr "Inga ändringar att checka in." -#: lib/tools.tcl:117 -#, tcl-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Exekverar: %s" +#: lib/commit.tcl:394 +msgid "commit-tree failed:" +msgstr "commit-tree misslyckades:" -#: lib/tools.tcl:155 -#, tcl-format -msgid "Tool completed successfully: %s" -msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s" +#: lib/commit.tcl:421 +msgid "update-ref failed:" +msgstr "update-ref misslyckades:" -#: lib/tools.tcl:157 +#: lib/commit.tcl:515 #, tcl-format -msgid "Tool failed: %s" -msgstr "Verktyget misslyckades: %s" +msgid "Created commit %s: %s" +msgstr "Skapade incheckningen %s: %s" -#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21 -msgid "Checkout Branch" -msgstr "Checka ut gren" +#: lib/console.tcl:59 +msgid "Working... please wait..." +msgstr "Arbetar... vänta..." -#: lib/branch_checkout.tcl:26 -msgid "Checkout" -msgstr "Checka ut" +#: lib/console.tcl:186 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" -#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69 -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" +#: lib/console.tcl:200 +msgid "Error: Command Failed" +msgstr "Fel: Kommando misslyckades" -#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 -msgid "Fetch Tracking Branch" -msgstr "Hämta spårande gren" +#: lib/database.tcl:42 +msgid "Number of loose objects" +msgstr "Antal lösa objekt" -#: lib/branch_checkout.tcl:47 -msgid "Detach From Local Branch" -msgstr "Koppla bort från lokal gren" +#: lib/database.tcl:43 +msgid "Disk space used by loose objects" +msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt" -#: lib/spellcheck.tcl:57 -msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "Stavningskontrollprogrammet stöds inte" +#: lib/database.tcl:44 +msgid "Number of packed objects" +msgstr "Antal packade objekt" -#: lib/spellcheck.tcl:65 -msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "Stavningskontroll är ej tillgänglig" +#: lib/database.tcl:45 +msgid "Number of packs" +msgstr "Antal paket" -#: lib/spellcheck.tcl:68 -msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "Ogiltig inställning för stavningskontroll" +#: lib/database.tcl:46 +msgid "Disk space used by packed objects" +msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt" -#: lib/spellcheck.tcl:70 -#, tcl-format -msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "Återställer ordlistan till %s." +#: lib/database.tcl:47 +msgid "Packed objects waiting for pruning" +msgstr "Packade objekt som väntar på städning" -#: lib/spellcheck.tcl:73 -msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start" +#: lib/database.tcl:48 +msgid "Garbage files" +msgstr "Skräpfiler" -#: lib/spellcheck.tcl:80 -msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen" +#: lib/database.tcl:57 lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220 +#: lib/option.tcl:282 +#, tcl-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" -#: lib/spellcheck.tcl:186 -msgid "No Suggestions" -msgstr "Inga förslag" +#: lib/database.tcl:66 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Database Statistics" +msgstr "%s (%s): Databasstatistik" -#: lib/spellcheck.tcl:388 -msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll" +#: lib/database.tcl:72 +msgid "Compressing the object database" +msgstr "Komprimerar objektdatabasen" -#: lib/spellcheck.tcl:392 -msgid "Spell Checker Failed" -msgstr "Stavningskontroll misslyckades" +#: lib/database.tcl:83 +msgid "Verifying the object database with fsck-objects" +msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects" -#: lib/status_bar.tcl:87 +#: lib/database.tcl:107 #, tcl-format -msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" -msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)" +msgid "" +"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" +"\n" +"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " +"the database.\n" +"\n" +"Compress the database now?" +msgstr "" +"Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n" +"\n" +"För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att " +"du komprimerar databasen.\n" +"\n" +"Komprimera databasen nu?" + +#: lib/date.tcl:25 +#, tcl-format +msgid "Invalid date from Git: %s" +msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s" #: lib/diff.tcl:77 #, tcl-format @@ -1252,7 +1662,7 @@ msgstr "" msgid "Loading diff of %s..." msgstr "Läser differens för %s..." -#: lib/diff.tcl:140 +#: lib/diff.tcl:143 msgid "" "LOCAL: deleted\n" "REMOTE:\n" @@ -1260,7 +1670,7 @@ msgstr "" "LOKAL: borttagen\n" "FJÄRR:\n" -#: lib/diff.tcl:145 +#: lib/diff.tcl:148 msgid "" "REMOTE: deleted\n" "LOCAL:\n" @@ -1268,32 +1678,32 @@ msgstr "" "FJÄRR: borttagen\n" "LOKAL:\n" -#: lib/diff.tcl:152 +#: lib/diff.tcl:155 msgid "LOCAL:\n" msgstr "LOKAL:\n" -#: lib/diff.tcl:155 +#: lib/diff.tcl:158 msgid "REMOTE:\n" msgstr "FJÄRR:\n" -#: lib/diff.tcl:217 lib/diff.tcl:355 +#: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:344 #, tcl-format msgid "Unable to display %s" msgstr "Kan inte visa %s" -#: lib/diff.tcl:218 +#: lib/diff.tcl:221 msgid "Error loading file:" msgstr "Fel vid läsning av fil:" -#: lib/diff.tcl:225 +#: lib/diff.tcl:227 msgid "Git Repository (subproject)" msgstr "Gitarkiv (underprojekt)" -#: lib/diff.tcl:237 +#: lib/diff.tcl:239 msgid "* Binary file (not showing content)." msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)." -#: lib/diff.tcl:242 +#: lib/diff.tcl:244 #, tcl-format msgid "" "* Untracked file is %d bytes.\n" @@ -1302,7 +1712,7 @@ msgstr "" "* Den ospårade filen är %d byte.\n" "* Visar endast inledande %d byte.\n" -#: lib/diff.tcl:248 +#: lib/diff.tcl:250 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -1313,75 +1723,444 @@ msgstr "" "* Den ospårade filen klipptes här av %s.\n" "* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n" -#: lib/diff.tcl:356 lib/blame.tcl:1128 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Fel vid inläsning av differens:" - -#: lib/diff.tcl:578 +#: lib/diff.tcl:583 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön." -#: lib/diff.tcl:585 +#: lib/diff.tcl:591 +msgid "Failed to revert selected hunk." +msgstr "Kunde inte återställa den valda delen." + +#: lib/diff.tcl:594 msgid "Failed to stage selected hunk." msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön." -#: lib/diff.tcl:664 +#: lib/diff.tcl:687 msgid "Failed to unstage selected line." msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden från kön." -#: lib/diff.tcl:672 +#: lib/diff.tcl:696 +msgid "Failed to revert selected line." +msgstr "Kunde inte återställa den valda raden." + +#: lib/diff.tcl:700 msgid "Failed to stage selected line." msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön." -#: lib/remote.tcl:200 -msgid "Push to" -msgstr "Sänd till" +#: lib/diff.tcl:889 +msgid "Failed to undo last revert." +msgstr "Kunde inte ångra den senaste återställningen." -#: lib/remote.tcl:218 -msgid "Remove Remote" -msgstr "Ta bort fjärrarkiv" +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: lib/remote.tcl:223 -msgid "Prune from" -msgstr "Ta bort från" +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "Systemets (%s)" -#: lib/remote.tcl:228 -msgid "Fetch from" -msgstr "Hämta från" +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Annan" -#: lib/choose_font.tcl:41 -msgid "Select" -msgstr "Välj" +#: lib/error.tcl:20 +#, tcl-format +msgid "%s: error" +msgstr "%s: fel" -#: lib/choose_font.tcl:55 -msgid "Font Family" -msgstr "Teckensnittsfamilj" +#: lib/error.tcl:36 +#, tcl-format +msgid "%s: warning" +msgstr "%s: varning" -#: lib/choose_font.tcl:76 -msgid "Font Size" -msgstr "Storlek" +#: lib/error.tcl:80 +#, tcl-format +msgid "%s hook failed:" +msgstr "%s-krok misslyckades:" -#: lib/choose_font.tcl:93 -msgid "Font Example" -msgstr "Exempel" +#: lib/error.tcl:96 +msgid "You must correct the above errors before committing." +msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in." -#: lib/choose_font.tcl:105 +#: lib/error.tcl:116 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): error" +msgstr "%s (%s): fel" + +#: lib/index.tcl:6 +msgid "Unable to unlock the index." +msgstr "Kunde inte låsa upp indexet." + +#: lib/index.tcl:30 +msgid "Index Error" +msgstr "Indexfel" + +#: lib/index.tcl:32 msgid "" -"This is example text.\n" -"If you like this text, it can be your font." +"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " +"resynchronize git-gui." msgstr "" -"Detta är en exempeltext.\n" -"Om du tycker om den här texten kan den vara ditt teckensnitt." +"Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas " +"automatiskt för att synkronisera om git-gui." + +#: lib/index.tcl:43 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsätt" + +#: lib/index.tcl:46 +msgid "Unlock Index" +msgstr "Lås upp index" + +#: lib/index.tcl:326 +msgid "Unstaging selected files from commit" +msgstr "Tar bort valda filer från incheckningskön" + +#: lib/index.tcl:330 +#, tcl-format +msgid "Unstaging %s from commit" +msgstr "Tar bort %s från incheckningskön" + +#: lib/index.tcl:369 +msgid "Ready to commit." +msgstr "Redo att checka in." + +#: lib/index.tcl:378 +msgid "Adding selected files" +msgstr "Lägger till valda filer" + +#: lib/index.tcl:382 +#, tcl-format +msgid "Adding %s" +msgstr "Lägger till %s" + +#: lib/index.tcl:412 +#, tcl-format +msgid "Stage %d untracked files?" +msgstr "Köa %d ospårade filer?" + +#: lib/index.tcl:420 +msgid "Adding all changed files" +msgstr "Lägger till alla ändrade filer" + +#: lib/index.tcl:503 +#, tcl-format +msgid "Revert changes in file %s?" +msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?" + +#: lib/index.tcl:508 +#, tcl-format +msgid "Revert changes in these %i files?" +msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?" + +#: lib/index.tcl:517 +msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." +msgstr "" +"Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen." + +#: lib/index.tcl:520 lib/index.tcl:564 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Gör ingenting" + +#: lib/index.tcl:546 +#, tcl-format +msgid "Delete untracked file %s?" +msgstr "Ta bort den ospårade filen %s?" + +#: lib/index.tcl:551 +#, tcl-format +msgid "Delete these %i untracked files?" +msgstr "Ta bort dessa %i ospårade filer?" + +#: lib/index.tcl:561 +msgid "Files will be permanently deleted." +msgstr "Filerna kommer tas bort permanent." + +#: lib/index.tcl:565 +msgid "Delete Files" +msgstr "Ta bort filer" + +#: lib/index.tcl:588 +msgid "Deleting" +msgstr "Tar bort" + +#: lib/index.tcl:667 +msgid "Encountered errors deleting files:\n" +msgstr "Fel uppstod vid borttagning av filer:\n" + +#: lib/index.tcl:676 +#, tcl-format +msgid "None of the %d selected files could be deleted." +msgstr "Ingen av de %d valda filerna kunde tas bort." + +#: lib/index.tcl:681 +#, tcl-format +msgid "%d of the %d selected files could not be deleted." +msgstr "%d av de %d valda filerna kunde inte tas bort." + +#: lib/index.tcl:728 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Återställer valda filer" + +#: lib/index.tcl:732 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "Återställer %s" + +#: lib/line.tcl:17 +msgid "Goto Line:" +msgstr "Gå till rad:" + +#: lib/line.tcl:23 +msgid "Go" +msgstr "Gå" + +#: lib/merge.tcl:13 +msgid "" +"Cannot merge while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" +msgstr "" +"Kan inte slå ihop vid utökning.\n" +"\n" +"Du måste göra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon " +"slags sammanslagning.\n" + +#: lib/merge.tcl:27 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n" +"\n" +"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste " +"utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n" +"\n" +"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" + +#: lib/merge.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "" +"You are in the middle of a conflicted merge.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts.\n" +"\n" +"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " +"merge. Only then can you begin another merge.\n" +msgstr "" +"Du är mitt i en sammanslagning med konflikter.\n" +"\n" +"Filen %s har sammanslagningskonflikter.\n" +"\n" +"Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella " +"sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n" + +#: lib/merge.tcl:55 +#, tcl-format +msgid "" +"You are in the middle of a change.\n" +"\n" +"File %s is modified.\n" +"\n" +"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " +"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" +msgstr "" +"Du är mitt i en ändring.\n" +"\n" +"Filen %s har ändringar.\n" +"\n" +"Du bör fullborda den aktuella incheckningen innan du påbörjar en " +"sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad " +"sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n" + +#: lib/merge.tcl:108 +#, tcl-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s av %s" + +#: lib/merge.tcl:126 +#, tcl-format +msgid "Merging %s and %s..." +msgstr "Slår ihop %s och %s..." + +#: lib/merge.tcl:137 +msgid "Merge completed successfully." +msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt." + +#: lib/merge.tcl:139 +msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." +msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna." + +#: lib/merge.tcl:156 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Merge" +msgstr "%s (%s): Sammanslagning" + +#: lib/merge.tcl:164 +#, tcl-format +msgid "Merge Into %s" +msgstr "Slå ihop i %s" + +#: lib/merge.tcl:183 +msgid "Revision To Merge" +msgstr "Revisioner att slå ihop" + +#: lib/merge.tcl:218 +msgid "" +"Cannot abort while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit.\n" +msgstr "" +"Kan inte avbryta vid utökning.\n" +"\n" +"Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n" + +#: lib/merge.tcl:228 +msgid "" +"Abort merge?\n" +"\n" +"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with aborting the current merge?" +msgstr "" +"Avbryt sammanslagning?\n" +"\n" +"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå " +"förlorade.\n" +"\n" +"Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?" + +#: lib/merge.tcl:234 +msgid "" +"Reset changes?\n" +"\n" +"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with resetting the current changes?" +msgstr "" +"Återställ ändringar?\n" +"\n" +"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå " +"förlorade.\n" +"\n" +"Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?" + +#: lib/merge.tcl:246 +msgid "Aborting" +msgstr "Avbryter" + +#: lib/merge.tcl:247 +msgid "files reset" +msgstr "filer återställda" + +#: lib/merge.tcl:277 +msgid "Abort failed." +msgstr "Misslyckades avbryta." + +#: lib/merge.tcl:279 +msgid "Abort completed. Ready." +msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo." + +#: lib/mergetool.tcl:8 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Tvinga lösning att använda basversionen?" + +#: lib/mergetool.tcl:9 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Tvinga lösning att använda den aktuella grenen?" + +#: lib/mergetool.tcl:10 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Tvinga lösning att använda den andra grenen?" + +#: lib/mergetool.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Observera att diffen endast visar de ändringar som står i konflikt.\n" +"\n" +"%s kommer att skrivas över.\n" +"\n" +"Du måste starta om sammanslagningen för att göra den här operationen ogjord." + +#: lib/mergetool.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "Filen %s verkar innehålla olösta konflikter. Vill du köa ändå?" + +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Lägger till lösning för %s" + +#: lib/mergetool.tcl:141 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg" + +#: lib/mergetool.tcl:146 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Konfliktfil existerar inte" + +#: lib/mergetool.tcl:246 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s" + +#: lib/mergetool.tcl:275 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Verktyget ”%s” för sammanslagning stöds inte" + +#: lib/mergetool.tcl:310 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?" + +#: lib/mergetool.tcl:330 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fel vid hämtning av versioner:\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:350 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:354 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..." + +#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades." #: lib/option.tcl:11 #, tcl-format msgid "Invalid global encoding '%s'" -msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig" +msgstr "Den globala teckenkodningen ”%s” är ogiltig" #: lib/option.tcl:19 #, tcl-format msgid "Invalid repo encoding '%s'" -msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig" +msgstr "Arkivets teckenkodning ”%s” är ogiltig" #: lib/option.tcl:119 msgid "Restore Defaults" @@ -1521,239 +2300,89 @@ msgstr "Inställningar" msgid "Failed to completely save options:" msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:" -#: lib/mergetool.tcl:8 -msgid "Force resolution to the base version?" -msgstr "Tvinga lösning att använda basversionen?" - -#: lib/mergetool.tcl:9 -msgid "Force resolution to this branch?" -msgstr "Tvinga lösning att använda den aktuella grenen?" +#: lib/remote_add.tcl:20 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Add Remote" +msgstr "%s (%s): Lägg till fjärrarkiv" -#: lib/mergetool.tcl:10 -msgid "Force resolution to the other branch?" -msgstr "Tvinga lösning att använda den andra grenen?" +#: lib/remote_add.tcl:25 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv" -#: lib/mergetool.tcl:14 -#, tcl-format -msgid "" -"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" -"\n" -"%s will be overwritten.\n" -"\n" -"This operation can be undone only by restarting the merge." -msgstr "" -"Observera att diffen endast visar de ändringar som står i konflikt.\n" -"\n" -"%s kommer att skrivas över.\n" -"\n" -"Du måste starta om sammanslagningen för att göra den här operationen ogjord." +#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" -#: lib/mergetool.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" -msgstr "Filen %s verkar innehålla olösta konflikter. Vill du köa ändå?" +#: lib/remote_add.tcl:39 +msgid "Remote Details" +msgstr "Detaljer för fjärrarkiv" -#: lib/mergetool.tcl:60 -#, tcl-format -msgid "Adding resolution for %s" -msgstr "Lägger till lösning för %s" +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Plats:" -#: lib/mergetool.tcl:141 -msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" -msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg" +#: lib/remote_add.tcl:60 +msgid "Further Action" +msgstr "Ytterligare åtgärd" -#: lib/mergetool.tcl:146 -msgid "Conflict file does not exist" -msgstr "Konfliktfil existerar inte" +#: lib/remote_add.tcl:63 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Hämta omedelbart" -#: lib/mergetool.tcl:246 -#, tcl-format -msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" -msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s" +#: lib/remote_add.tcl:69 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till" -#: lib/mergetool.tcl:275 -#, tcl-format -msgid "Unsupported merge tool '%s'" -msgstr "Verktyget \"%s\" för sammanslagning stöds inte" +#: lib/remote_add.tcl:75 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Gör ingent mer nu" -#: lib/mergetool.tcl:310 -msgid "Merge tool is already running, terminate it?" -msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?" +#: lib/remote_add.tcl:100 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet." -#: lib/mergetool.tcl:330 +#: lib/remote_add.tcl:113 #, tcl-format -msgid "" -"Error retrieving versions:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fel vid hämtning av versioner:\n" -"%s" +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "”%s” kan inte användas som namn på fjärrarkivet." -#: lib/mergetool.tcl:350 +#: lib/remote_add.tcl:124 #, tcl-format -msgid "" -"Could not start the merge tool:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:354 -msgid "Running merge tool..." -msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..." - -#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390 -msgid "Merge tool failed." -msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades." - -#: lib/tools_dlg.tcl:22 -msgid "Add Tool" -msgstr "Lägg till verktyg" - -#: lib/tools_dlg.tcl:28 -msgid "Add New Tool Command" -msgstr "Lägg till nytt verktygskommando" - -#: lib/tools_dlg.tcl:34 -msgid "Add globally" -msgstr "Lägg till globalt" - -#: lib/tools_dlg.tcl:46 -msgid "Tool Details" -msgstr "Detaljer för verktyg" - -#: lib/tools_dlg.tcl:49 -msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" -msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:60 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:71 -msgid "Show a dialog before running" -msgstr "Visa dialog innan programmet startas" - -#: lib/tools_dlg.tcl:77 -msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" -msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:82 -msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" -msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:89 -msgid "Don't show the command output window" -msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster" - -#: lib/tools_dlg.tcl:94 -msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" -msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:118 -msgid "Please supply a name for the tool." -msgstr "Ange ett namn för verktyget." +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet ”%s” på platsen ”%s”." -#: lib/tools_dlg.tcl:126 +#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6 #, tcl-format -msgid "Tool '%s' already exists." -msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan." +msgid "fetch %s" +msgstr "hämta %s" -#: lib/tools_dlg.tcl:148 +#: lib/remote_add.tcl:133 #, tcl-format -msgid "" -"Could not add tool:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte lägga till verktyget:\n" -"%s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:187 -msgid "Remove Tool" -msgstr "Ta bort verktyg" - -#: lib/tools_dlg.tcl:193 -msgid "Remove Tool Commands" -msgstr "Ta bort verktygskommandon" - -#: lib/tools_dlg.tcl:198 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" - -#: lib/tools_dlg.tcl:231 -msgid "(Blue denotes repository-local tools)" -msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)" +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Hämtar %s" -#: lib/tools_dlg.tcl:292 +#: lib/remote_add.tcl:156 #, tcl-format -msgid "Run Command: %s" -msgstr "Kör kommandot: %s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:306 -msgid "Arguments" -msgstr "Argument" - -#: lib/tools_dlg.tcl:341 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: lib/search.tcl:48 -msgid "Find:" -msgstr "Sök:" - -#: lib/search.tcl:50 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#: lib/search.tcl:51 -msgid "Prev" -msgstr "Föreg" - -#: lib/search.tcl:52 -msgid "RegExp" -msgstr "Reg.uttr." - -#: lib/search.tcl:54 -msgid "Case" -msgstr "Skiftläge" - -#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23 -msgid "Rename Branch" -msgstr "Byt namn på gren" - -#: lib/branch_rename.tcl:28 -msgid "Rename" -msgstr "Byt namn" - -#: lib/branch_rename.tcl:38 -msgid "Branch:" -msgstr "Gren:" - -#: lib/branch_rename.tcl:46 -msgid "New Name:" -msgstr "Nytt namn:" - -#: lib/branch_rename.tcl:81 -msgid "Please select a branch to rename." -msgstr "Välj en gren att byta namn på." +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen ”%s” skall initieras." -#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154 -msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Ange ett namn för grenen." +#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 +#: lib/transport.tcl:110 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "sänd %s" -#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165 +#: lib/remote_add.tcl:163 #, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable branch name." -msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på grenen." +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Konfigurerar %s (på %s)" -#: lib/branch_rename.tcl:123 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 #, tcl-format -msgid "Failed to rename '%s'." -msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"." +msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely" +msgstr "%s (%s): Ta bort gren från fjärrarkiv" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:34 msgid "Delete Branch Remotely" msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv" @@ -1761,6 +2390,14 @@ msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv" msgid "From Repository" msgstr "Från arkiv" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:165 +msgid "Remote:" +msgstr "Fjärrarkiv:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:187 +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Godtycklig plats:" + #: lib/remote_branch_delete.tcl:88 msgid "Branches" msgstr "Grenar" @@ -1773,13 +2410,9 @@ msgstr "Ta endast bort om" msgid "Merged Into:" msgstr "Sammanslagen i:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)" - #: lib/remote_branch_delete.tcl:153 msgid "A branch is required for 'Merged Into'." -msgstr "En gren krävs för \"Sammanslagen i\"." +msgstr "En gren krävs för ”Sammanslagen i”." #: lib/remote_branch_delete.tcl:185 #, tcl-format @@ -1805,16 +2438,6 @@ msgstr "" msgid "Please select one or more branches to delete." msgstr "Välj en eller flera grenar att ta bort." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" -msgstr "" -"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n" -"\n" -"Ta bort de valda grenarna?" - #: lib/remote_branch_delete.tcl:227 #, tcl-format msgid "Deleting branches from %s" @@ -1829,384 +2452,122 @@ msgstr "Inget arkiv markerat." msgid "Scanning %s..." msgstr "Söker %s..." -#: lib/choose_repository.tcl:33 -msgid "Git Gui" -msgstr "Git Gui" - -#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412 -msgid "Create New Repository" -msgstr "Skapa nytt arkiv" - -#: lib/choose_repository.tcl:98 -msgid "New..." -msgstr "Nytt..." - -#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496 -msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Klona befintligt arkiv" - -#: lib/choose_repository.tcl:116 -msgid "Clone..." -msgstr "Klona..." - -#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064 -msgid "Open Existing Repository" -msgstr "Öppna befintligt arkiv" - -#: lib/choose_repository.tcl:129 -msgid "Open..." -msgstr "Öppna..." - -#: lib/choose_repository.tcl:142 -msgid "Recent Repositories" -msgstr "Senaste arkiven" - -#: lib/choose_repository.tcl:148 -msgid "Open Recent Repository:" -msgstr "Öppna tidigare arkiv:" - -#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323 -#: lib/choose_repository.tcl:330 -#, tcl-format -msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:" - -#: lib/choose_repository.tcl:407 lib/branch_create.tcl:33 -msgid "Create" -msgstr "Skapa" - -#: lib/choose_repository.tcl:417 -msgid "Directory:" -msgstr "Katalog:" - -#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573 -#: lib/choose_repository.tcl:1098 -msgid "Git Repository" -msgstr "Gitarkiv" - -#: lib/choose_repository.tcl:472 -#, tcl-format -msgid "Directory %s already exists." -msgstr "Katalogen %s finns redan." - -#: lib/choose_repository.tcl:476 -#, tcl-format -msgid "File %s already exists." -msgstr "Filen %s finns redan." - -#: lib/choose_repository.tcl:491 -msgid "Clone" -msgstr "Klona" - -#: lib/choose_repository.tcl:504 -msgid "Source Location:" -msgstr "Plats för källkod:" - -#: lib/choose_repository.tcl:513 -msgid "Target Directory:" -msgstr "Målkatalog:" - -#: lib/choose_repository.tcl:523 -msgid "Clone Type:" -msgstr "Typ av klon:" - -#: lib/choose_repository.tcl:528 -msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" -msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)" - -#: lib/choose_repository.tcl:533 -msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)" - -#: lib/choose_repository.tcl:538 -msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" -msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)" - -#: lib/choose_repository.tcl:545 -msgid "Recursively clone submodules too" -msgstr "Klona även rekursivt undermoduler" - -#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626 -#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842 -#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112 -#, tcl-format -msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:615 -msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv." - -#: lib/choose_repository.tcl:619 -msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv." - -#: lib/choose_repository.tcl:640 -#, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "Platsen %s finns redan." - -#: lib/choose_repository.tcl:651 -msgid "Failed to configure origin" -msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung" - -#: lib/choose_repository.tcl:663 -msgid "Counting objects" -msgstr "Räknar objekt" - -#: lib/choose_repository.tcl:664 -msgid "buckets" -msgstr "hinkar" - -#: lib/choose_repository.tcl:688 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:724 -#, tcl-format -msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "Ingenting att klona från %s." - -#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940 -#: lib/choose_repository.tcl:952 -msgid "The 'master' branch has not been initialized." -msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats." - -#: lib/choose_repository.tcl:739 -msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering." - -#: lib/choose_repository.tcl:751 -#, tcl-format -msgid "Cloning from %s" -msgstr "Klonar från %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:782 -msgid "Copying objects" -msgstr "Kopierar objekt" - -#: lib/choose_repository.tcl:783 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: lib/choose_repository.tcl:807 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy object: %s" -msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:817 -msgid "Linking objects" -msgstr "Länkar objekt" - -#: lib/choose_repository.tcl:818 -msgid "objects" -msgstr "objekt" - -#: lib/choose_repository.tcl:826 -#, tcl-format -msgid "Unable to hardlink object: %s" -msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:881 -msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." -msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer." - -#: lib/choose_repository.tcl:892 -msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." -msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer." - -#: lib/choose_repository.tcl:916 -msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." -msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer." - -#: lib/choose_repository.tcl:925 -#, tcl-format -msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "Kunde inte städa upp %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:931 -msgid "Clone failed." -msgstr "Kloning misslyckades." +#: lib/remote.tcl:200 +msgid "Push to" +msgstr "Sänd till" -#: lib/choose_repository.tcl:938 -msgid "No default branch obtained." -msgstr "Hämtade ingen standardgren." +#: lib/remote.tcl:218 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Ta bort fjärrarkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:949 -#, tcl-format -msgid "Cannot resolve %s as a commit." -msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning." +#: lib/remote.tcl:223 +msgid "Prune from" +msgstr "Ta bort från" -#: lib/choose_repository.tcl:961 -msgid "Creating working directory" -msgstr "Skapar arbetskatalog" +#: lib/remote.tcl:228 +msgid "Fetch from" +msgstr "Hämta från" -#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136 -#: lib/index.tcl:207 -msgid "files" -msgstr "filer" +#: lib/remote.tcl:249 lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 lib/remote.tcl:264 +msgid "All" +msgstr "Alla" -#: lib/choose_repository.tcl:981 -msgid "Cannot clone submodules." -msgstr "Kan inte klona undermoduler." +#: lib/search.tcl:48 +msgid "Find:" +msgstr "Sök:" -#: lib/choose_repository.tcl:990 -msgid "Cloning submodules" -msgstr "Klonar undermoduler" +#: lib/search.tcl:50 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" -#: lib/choose_repository.tcl:1015 -msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades." +#: lib/search.tcl:51 +msgid "Prev" +msgstr "Föreg" -#: lib/choose_repository.tcl:1059 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" +#: lib/search.tcl:52 +msgid "RegExp" +msgstr "Reg.uttr." -#: lib/choose_repository.tcl:1069 -msgid "Repository:" -msgstr "Arkiv:" +#: lib/search.tcl:54 +msgid "Case" +msgstr "Skiftläge" -#: lib/choose_repository.tcl:1118 +#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 #, tcl-format -msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:" - -#: lib/about.tcl:26 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git." - -#: lib/blame.tcl:73 -msgid "File Viewer" -msgstr "Filvisare" - -#: lib/blame.tcl:79 -msgid "Commit:" -msgstr "Incheckning:" - -#: lib/blame.tcl:280 -msgid "Copy Commit" -msgstr "Kopiera incheckning" +msgid "%s (%s): Create Desktop Icon" +msgstr "%s (%s): Skapa skrivbordsikon" -#: lib/blame.tcl:284 -msgid "Find Text..." -msgstr "Sök text..." +#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:62 +msgid "Cannot write shortcut:" +msgstr "Kan inte skriva genväg:" -#: lib/blame.tcl:288 -msgid "Goto Line..." -msgstr "Gå till rad..." +#: lib/shortcut.tcl:137 +msgid "Cannot write icon:" +msgstr "Kan inte skriva ikon:" -#: lib/blame.tcl:297 -msgid "Do Full Copy Detection" -msgstr "Gör full kopieringsigenkänning" +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "Stavningskontrollprogrammet stöds inte" -#: lib/blame.tcl:301 -msgid "Show History Context" -msgstr "Visa historiksammanhang" +#: lib/spellcheck.tcl:65 +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "Stavningskontroll är ej tillgänglig" -#: lib/blame.tcl:304 -msgid "Blame Parent Commit" -msgstr "Klandra föräldraincheckning" +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "Ogiltig inställning för stavningskontroll" -#: lib/blame.tcl:466 +#: lib/spellcheck.tcl:70 #, tcl-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Läser %s..." - -#: lib/blame.tcl:594 -msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..." - -#: lib/blame.tcl:614 -msgid "lines annotated" -msgstr "rader annoterade" - -#: lib/blame.tcl:806 -msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Läser in annotering av originalplacering..." - -#: lib/blame.tcl:809 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Annotering fullbordad." - -#: lib/blame.tcl:839 -msgid "Busy" -msgstr "Upptagen" - -#: lib/blame.tcl:840 -msgid "Annotation process is already running." -msgstr "Annoteringsprocess körs redan." - -#: lib/blame.tcl:879 -msgid "Running thorough copy detection..." -msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..." - -#: lib/blame.tcl:947 -msgid "Loading annotation..." -msgstr "Läser in annotering..." - -#: lib/blame.tcl:1000 -msgid "Author:" -msgstr "Författare:" - -#: lib/blame.tcl:1004 -msgid "Committer:" -msgstr "Incheckare:" - -#: lib/blame.tcl:1009 -msgid "Original File:" -msgstr "Ursprunglig fil:" - -#: lib/blame.tcl:1057 -msgid "Cannot find HEAD commit:" -msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:" +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "Återställer ordlistan till %s." -#: lib/blame.tcl:1112 -msgid "Cannot find parent commit:" -msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:" +#: lib/spellcheck.tcl:73 +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start" -#: lib/blame.tcl:1127 -msgid "Unable to display parent" -msgstr "Kan inte visa förälder" +#: lib/spellcheck.tcl:80 +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen" -#: lib/blame.tcl:1269 -msgid "Originally By:" -msgstr "Ursprungligen av:" +#: lib/spellcheck.tcl:186 +msgid "No Suggestions" +msgstr "Inga förslag" -#: lib/blame.tcl:1275 -msgid "In File:" -msgstr "I filen:" +#: lib/spellcheck.tcl:388 +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll" -#: lib/blame.tcl:1280 -msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:" +#: lib/spellcheck.tcl:392 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "Stavningskontroll misslyckades" -#: lib/sshkey.tcl:31 +#: lib/sshkey.tcl:34 msgid "No keys found." msgstr "Inga nycklar hittades." -#: lib/sshkey.tcl:34 +#: lib/sshkey.tcl:37 #, tcl-format msgid "Found a public key in: %s" msgstr "Hittade öppen nyckel i: %s" -#: lib/sshkey.tcl:40 +#: lib/sshkey.tcl:43 msgid "Generate Key" msgstr "Skapa nyckel" -#: lib/sshkey.tcl:58 +#: lib/sshkey.tcl:61 msgid "Copy To Clipboard" msgstr "Kopiera till Urklipp" -#: lib/sshkey.tcl:72 +#: lib/sshkey.tcl:75 msgid "Your OpenSSH Public Key" msgstr "Din öppna OpenSSH-nyckel" -#: lib/sshkey.tcl:80 +#: lib/sshkey.tcl:83 msgid "Generating..." msgstr "Skapar..." -#: lib/sshkey.tcl:86 +#: lib/sshkey.tcl:89 #, tcl-format msgid "" "Could not start ssh-keygen:\n" @@ -2217,520 +2578,232 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: lib/sshkey.tcl:113 +#: lib/sshkey.tcl:116 msgid "Generation failed." msgstr "Misslyckades med att skapa." -#: lib/sshkey.tcl:120 +#: lib/sshkey.tcl:123 msgid "Generation succeeded, but no keys found." msgstr "Lyckades skapa nyckeln, men hittar inte någon nyckel." -#: lib/sshkey.tcl:123 +#: lib/sshkey.tcl:126 #, tcl-format msgid "Your key is in: %s" msgstr "Din nyckel finns i: %s" -#: lib/branch_create.tcl:23 -msgid "Create Branch" -msgstr "Skapa gren" - -#: lib/branch_create.tcl:28 -msgid "Create New Branch" -msgstr "Skapa ny gren" - -#: lib/branch_create.tcl:42 -msgid "Branch Name" -msgstr "Namn på gren" - -#: lib/branch_create.tcl:57 -msgid "Match Tracking Branch Name" -msgstr "Använd namn på spårad gren" - -#: lib/branch_create.tcl:66 -msgid "Starting Revision" -msgstr "Inledande revision" - -#: lib/branch_create.tcl:72 -msgid "Update Existing Branch:" -msgstr "Uppdatera befintlig gren:" - -#: lib/branch_create.tcl:75 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: lib/branch_create.tcl:80 -msgid "Fast Forward Only" -msgstr "Endast snabbspolning" - -#: lib/branch_create.tcl:97 -msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Checka ut när skapad" - -#: lib/branch_create.tcl:132 -msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Välj en gren att spåra." - -#: lib/branch_create.tcl:141 +#: lib/status_bar.tcl:263 #, tcl-format -msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet." - -#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 -msgid "Cannot write shortcut:" -msgstr "Kan inte skriva genväg:" - -#: lib/shortcut.tcl:137 -msgid "Cannot write icon:" -msgstr "Kan inte skriva ikon:" - -#: lib/choose_rev.tcl:52 -msgid "This Detached Checkout" -msgstr "Denna frånkopplade utcheckning" - -#: lib/choose_rev.tcl:60 -msgid "Revision Expression:" -msgstr "Revisionsuttryck:" - -#: lib/choose_rev.tcl:72 -msgid "Local Branch" -msgstr "Lokal gren" - -#: lib/choose_rev.tcl:77 -msgid "Tracking Branch" -msgstr "Spårande gren" - -#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544 -msgid "Tag" -msgstr "Tagg" +msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" +msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)" -#: lib/choose_rev.tcl:321 +#: lib/tools_dlg.tcl:22 #, tcl-format -msgid "Invalid revision: %s" -msgstr "Ogiltig revision: %s" +msgid "%s (%s): Add Tool" +msgstr "%s (%s): Lägg till verktyg" -#: lib/choose_rev.tcl:342 -msgid "No revision selected." -msgstr "Ingen revision vald." +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Lägg till nytt verktygskommando" -#: lib/choose_rev.tcl:350 -msgid "Revision expression is empty." -msgstr "Revisionsuttrycket är tomt." +#: lib/tools_dlg.tcl:34 +msgid "Add globally" +msgstr "Lägg till globalt" -#: lib/choose_rev.tcl:537 -msgid "Updated" -msgstr "Uppdaterad" +#: lib/tools_dlg.tcl:46 +msgid "Tool Details" +msgstr "Detaljer för verktyg" -#: lib/choose_rev.tcl:565 -msgid "URL" -msgstr "Webbadress" +#: lib/tools_dlg.tcl:49 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "Använd ”/”-avdelare för att skapa ett undermenyträd:" -#: lib/commit.tcl:9 -msgid "" -"There is nothing to amend.\n" -"\n" -"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " -"to amend.\n" -msgstr "" -"Det finns ingenting att utöka.\n" -"\n" -"Du håller på att skapa den inledande incheckningen. Det finns ingen tidigare " -"incheckning att utöka.\n" +#: lib/tools_dlg.tcl:60 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" -#: lib/commit.tcl:18 -msgid "" -"Cannot amend while merging.\n" -"\n" -"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " -"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " -"current merge activity.\n" -msgstr "" -"Kan inte utöka vid sammanslagning.\n" -"\n" -"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan inte " -"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående " -"sammanslagningen.\n" +#: lib/tools_dlg.tcl:71 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Visa dialog innan programmet startas" -#: lib/commit.tcl:48 -msgid "Error loading commit data for amend:" -msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:" +#: lib/tools_dlg.tcl:77 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)" -#: lib/commit.tcl:75 -msgid "Unable to obtain your identity:" -msgstr "Kunde inte hämta din identitet:" +#: lib/tools_dlg.tcl:82 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)" -#: lib/commit.tcl:80 -msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" -msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:" +#: lib/tools_dlg.tcl:89 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster" -#: lib/commit.tcl:129 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"." +#: lib/tools_dlg.tcl:94 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)" -#: lib/commit.tcl:149 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before another commit can be created.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n" -"\n" -"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste " -"utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n" -"\n" -"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" +#: lib/tools_dlg.tcl:118 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Ange ett namn för verktyget." -#: lib/commit.tcl:173 +#: lib/tools_dlg.tcl:126 #, tcl-format -msgid "" -"Unmerged files cannot be committed.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " -"before committing.\n" -msgstr "" -"Osammanslagna filer kan inte checkas in.\n" -"\n" -"Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen " -"innan du checkar in den.\n" +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "Verktyget ”%s” finns redan." -#: lib/commit.tcl:181 +#: lib/tools_dlg.tcl:148 #, tcl-format msgid "" -"Unknown file state %s detected.\n" -"\n" -"File %s cannot be committed by this program.\n" -msgstr "" -"Okänd filstatus %s upptäckt.\n" -"\n" -"Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n" - -#: lib/commit.tcl:189 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" -msgstr "" -"Inga ändringar att checka in.\n" -"\n" -"Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n" - -#: lib/commit.tcl:204 -msgid "" -"Please supply a commit message.\n" -"\n" -"A good commit message has the following format:\n" -"\n" -"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" -"- Second line: Blank\n" -"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" -msgstr "" -"Ange ett incheckningsmeddelande.\n" -"\n" -"Ett bra incheckningsmeddelande har följande format:\n" -"\n" -"- Första raden: Beskriv i en mening vad du gjorde.\n" -"- Andra raden: Tom\n" -"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n" - -#: lib/commit.tcl:235 -msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..." - -#: lib/commit.tcl:250 -msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)." - -#: lib/commit.tcl:269 -msgid "" -"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous " -"thing to do because if you switch to another branch you will lose your " -"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You " -"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n" -" \n" -" Do you really want to proceed with your Commit?" +"Could not add tool:\n" +"%s" msgstr "" -"Du är på väg att checka in på ett frånkopplat huvud. Det kan potentiellt " -"vara farligt, eftersom du kommer förlora dina ändringar om du växlar till en " -"annan gren och det kan vara svårt att hämta dem senare från ref-loggen. Du " -"bör troligen avbryta incheckningen och skapa en ny gren för att fortsätta.\n" -" \n" -" Vill du verkligen fortsätta checka in?" - -#: lib/commit.tcl:290 -msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..." - -#: lib/commit.tcl:305 -msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)." - -#: lib/commit.tcl:318 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Checkar in ändringar..." - -#: lib/commit.tcl:334 -msgid "write-tree failed:" -msgstr "write-tree misslyckades:" - -#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400 -msgid "Commit failed." -msgstr "Incheckningen misslyckades." +"Kunde inte lägga till verktyget:\n" +"%s" -#: lib/commit.tcl:352 +#: lib/tools_dlg.tcl:187 #, tcl-format -msgid "Commit %s appears to be corrupt" -msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig" +msgid "%s (%s): Remove Tool" +msgstr "%s (%s): Ta bort verktyg" -#: lib/commit.tcl:357 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Inga ändringar att checka in.\n" -"\n" -"Inga filer ändrades av incheckningen och det var inte en sammanslagning.\n" -"\n" -"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n" - -#: lib/commit.tcl:364 -msgid "No changes to commit." -msgstr "Inga ändringar att checka in." +#: lib/tools_dlg.tcl:193 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Ta bort verktygskommandon" -#: lib/commit.tcl:378 -msgid "commit-tree failed:" -msgstr "commit-tree misslyckades:" +#: lib/tools_dlg.tcl:198 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" -#: lib/commit.tcl:399 -msgid "update-ref failed:" -msgstr "update-ref misslyckades:" +#: lib/tools_dlg.tcl:231 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)" -#: lib/commit.tcl:492 +#: lib/tools_dlg.tcl:283 #, tcl-format -msgid "Created commit %s: %s" -msgstr "Skapade incheckningen %s: %s" +msgid "%s (%s):" +msgstr "%s (%s):" -#: lib/branch_delete.tcl:16 -msgid "Delete Branch" -msgstr "Ta bort gren" - -#: lib/branch_delete.tcl:21 -msgid "Delete Local Branch" -msgstr "Ta bort lokal gren" +#: lib/tools_dlg.tcl:292 +#, tcl-format +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Kör kommandot: %s" -#: lib/branch_delete.tcl:39 -msgid "Local Branches" -msgstr "Lokala grenar" +#: lib/tools_dlg.tcl:306 +msgid "Arguments" +msgstr "Argument" -#: lib/branch_delete.tcl:51 -msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med" +#: lib/tools_dlg.tcl:341 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: lib/branch_delete.tcl:103 +#: lib/tools.tcl:76 #, tcl-format -msgid "The following branches are not completely merged into %s:" -msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:" +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "För att starta %s måste du välja en fil." -#: lib/branch_delete.tcl:141 +#: lib/tools.tcl:92 #, tcl-format -msgid "" -"Failed to delete branches:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte ta bort grenar:\n" -"%s" - -#: lib/index.tcl:6 -msgid "Unable to unlock the index." -msgstr "Kunde inte låsa upp indexet." - -#: lib/index.tcl:17 -msgid "Index Error" -msgstr "Indexfel" - -#: lib/index.tcl:19 -msgid "" -"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " -"resynchronize git-gui." -msgstr "" -"Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas " -"automatiskt för att synkronisera om git-gui." - -#: lib/index.tcl:30 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsätt" - -#: lib/index.tcl:33 -msgid "Unlock Index" -msgstr "Lås upp index" +msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" +msgstr "Är du säker på att du vill starta %1$s med filen ”%2$s”?" -#: lib/index.tcl:298 +#: lib/tools.tcl:96 #, tcl-format -msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "Tar bort %s för incheckningskön" - -#: lib/index.tcl:337 -msgid "Ready to commit." -msgstr "Redo att checka in." +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?" -#: lib/index.tcl:350 +#: lib/tools.tcl:118 #, tcl-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Lägger till %s" +msgid "Tool: %s" +msgstr "Verktyg: %s" -#: lib/index.tcl:380 +#: lib/tools.tcl:119 #, tcl-format -msgid "Stage %d untracked files?" -msgstr "Köa %d ospårade filer?" +msgid "Running: %s" +msgstr "Exekverar: %s" -#: lib/index.tcl:428 +#: lib/tools.tcl:158 #, tcl-format -msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?" +msgid "Tool completed successfully: %s" +msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s" -#: lib/index.tcl:430 +#: lib/tools.tcl:160 #, tcl-format -msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?" - -#: lib/index.tcl:438 -msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." -msgstr "" -"Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen." - -#: lib/index.tcl:441 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Gör ingenting" - -#: lib/index.tcl:459 -msgid "Reverting selected files" -msgstr "Återställer valda filer" +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Verktyget misslyckades: %s" -#: lib/index.tcl:463 +#: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "Återställer %s" - -#: lib/encoding.tcl:443 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +msgid "Fetching new changes from %s" +msgstr "Hämtar nya ändringar från %s" -#: lib/encoding.tcl:448 +#: lib/transport.tcl:18 #, tcl-format -msgid "System (%s)" -msgstr "Systemets (%s)" - -#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 -msgid "Other" -msgstr "Annan" +msgid "remote prune %s" +msgstr "fjärrborttagning %s" -#: lib/date.tcl:25 +#: lib/transport.tcl:19 #, tcl-format -msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s" - -#: lib/database.tcl:42 -msgid "Number of loose objects" -msgstr "Antal lösa objekt" - -#: lib/database.tcl:43 -msgid "Disk space used by loose objects" -msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt" - -#: lib/database.tcl:44 -msgid "Number of packed objects" -msgstr "Antal packade objekt" - -#: lib/database.tcl:45 -msgid "Number of packs" -msgstr "Antal paket" - -#: lib/database.tcl:46 -msgid "Disk space used by packed objects" -msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt" +msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" +msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s" -#: lib/database.tcl:47 -msgid "Packed objects waiting for pruning" -msgstr "Packade objekt som väntar på städning" +#: lib/transport.tcl:25 +msgid "fetch all remotes" +msgstr "hämta alla fjärrarkiv" -#: lib/database.tcl:48 -msgid "Garbage files" -msgstr "Skräpfiler" +#: lib/transport.tcl:26 +msgid "Fetching new changes from all remotes" +msgstr "Hämtar nya ändringar från alla fjärrarkiv" -#: lib/database.tcl:72 -msgid "Compressing the object database" -msgstr "Komprimerar objektdatabasen" +#: lib/transport.tcl:40 +msgid "remote prune all remotes" +msgstr "rensa alla fjärrarkiv" -#: lib/database.tcl:83 -msgid "Verifying the object database with fsck-objects" -msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects" +#: lib/transport.tcl:41 +msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" +msgstr "Rensar spårande grenar som tagits bort, från alla fjärrarkiv" -#: lib/database.tcl:107 +#: lib/transport.tcl:55 #, tcl-format -msgid "" -"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" -"\n" -"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database.\n" -"\n" -"Compress the database now?" -msgstr "" -"Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n" -"\n" -"För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att " -"du komprimerar databasen.\n" -"\n" -"Komprimera databasen nu?" - -#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116 -msgid "error" -msgstr "fel" - -#: lib/error.tcl:36 -msgid "warning" -msgstr "varning" - -#: lib/error.tcl:96 -msgid "You must correct the above errors before committing." -msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in." +msgid "Pushing changes to %s" +msgstr "Sänder ändringar till %s" -#~ msgid "Displaying only %s of %s files." -#~ msgstr "Visar endast %s av %s filer." +#: lib/transport.tcl:93 +#, tcl-format +msgid "Mirroring to %s" +msgstr "Speglar till %s" -#~ msgid "Case-Sensitive" -#~ msgstr "Skilj på VERSALER/gemener" +#: lib/transport.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Pushing %s %s to %s" +msgstr "Sänder %s %s till %s" -#~ msgid "Cannot use funny .git directory:" -#~ msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:" +#: lib/transport.tcl:132 +msgid "Push Branches" +msgstr "Sänd grenar" -#~ msgid "Preferences..." -#~ msgstr "Inställningar..." +#: lib/transport.tcl:147 +msgid "Source Branches" +msgstr "Källgrenar" -#~ msgid "Always (Do not perform merge test.)" -#~ msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)." +#: lib/transport.tcl:162 +msgid "Destination Repository" +msgstr "Destinationsarkiv" -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "Webbadress:" +#: lib/transport.tcl:205 +msgid "Transfer Options" +msgstr "Överföringsalternativ" -#~ msgid "Delete Remote Branch" -#~ msgstr "Ta bort fjärrgren" +#: lib/transport.tcl:207 +msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" +msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)" -#~ msgid "" -#~ "Unable to start gitk:\n" -#~ "\n" -#~ "%s does not exist" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte starta gitk:\n" -#~ "\n" -#~ "%s finns inte" +#: lib/transport.tcl:211 +msgid "Use thin pack (for slow network connections)" +msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)" -#~ msgid "Apple" -#~ msgstr "Äpple" +#: lib/transport.tcl:215 +msgid "Include tags" +msgstr "Ta med taggar" -#~ msgid "Not connected to aspell" -#~ msgstr "Inte ansluten till aspell" +#: lib/transport.tcl:229 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Push" +msgstr "%s (%s): Sänd" |