summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/git-gui
diff options
context:
space:
mode:
authorJunio C Hamano <gitster@pobox.com>2024-07-08 07:50:37 +0200
committerJunio C Hamano <gitster@pobox.com>2024-07-08 07:50:59 +0200
commit5c9be4c9d6cfe32a77782116f6b66940fa19c86b (patch)
tree5edfbcae1b66807fafdda7376fc8b8d203a497ee /git-gui
parentSync with 'maint' (diff)
parentMerge branch 'os/catch-rename' (diff)
downloadgit-5c9be4c9d6cfe32a77782116f6b66940fa19c86b.tar.xz
git-5c9be4c9d6cfe32a77782116f6b66940fa19c86b.zip
Merge https://github.com/j6t/git-gui
* https://github.com/j6t/git-gui: git-gui: fix inability to quit after closing another instance git-gui: sv.po: Update Swedish translation (576t0f0u) git-gui: note the new maintainer Makefile(s): do not enforce "all indents must be done with tab" Makefile(s): avoid recipe prefix in conditional statements doc: switch links to https doc: update links to current pages git-gui: po: fix typo in French "aperçu"
Diffstat (limited to 'git-gui')
-rw-r--r--git-gui/README.md4
-rwxr-xr-xgit-gui/git-gui.sh2
-rw-r--r--git-gui/po/fr.po2
-rw-r--r--git-gui/po/sv.po3267
4 files changed, 1674 insertions, 1601 deletions
diff --git a/git-gui/README.md b/git-gui/README.md
index b460b649a8..948e9250d5 100644
--- a/git-gui/README.md
+++ b/git-gui/README.md
@@ -42,8 +42,8 @@ You probably need to have root/admin permissions to install.
# Contributing
-The project is currently maintained by Pratyush Yadav over at
-https://github.com/prati0100/git-gui. Even though the project is hosted at
+The project is currently maintained by Johannes Sixt at
+https://github.com/j6t/git-gui. Even though the project is hosted at
GitHub, the development does not happen over GitHub Issues and Pull Requests.
Instead, an email based workflow is used. The Git mailing list
[git@vger.kernel.org](mailto:git@vger.kernel.org) is where the patches are
diff --git a/git-gui/git-gui.sh b/git-gui/git-gui.sh
index 507fb2b682..8fe7538e72 100755
--- a/git-gui/git-gui.sh
+++ b/git-gui/git-gui.sh
@@ -2301,7 +2301,7 @@ proc do_quit {{rc {1}}} {
#
set save [gitdir GITGUI_MSG]
if {$GITGUI_BCK_exists && ![$ui_comm edit modified]} {
- file rename -force [gitdir GITGUI_BCK] $save
+ catch { file rename -force [gitdir GITGUI_BCK] $save }
set GITGUI_BCK_exists 0
} elseif {[$ui_comm edit modified]} {
set msg [string trim [$ui_comm get 0.0 end]]
diff --git a/git-gui/po/fr.po b/git-gui/po/fr.po
index 0aff18691d..878df65399 100644
--- a/git-gui/po/fr.po
+++ b/git-gui/po/fr.po
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Dépôt Git (sous projet)"
#: lib/diff.tcl:222
msgid "* Binary file (not showing content)."
-msgstr "* Fichier binaire (pas d'apperçu du contenu)."
+msgstr "* Fichier binaire (pas d'aperçu du contenu)."
#: lib/diff.tcl:227
#, tcl-format
diff --git a/git-gui/po/sv.po b/git-gui/po/sv.po
index 1b4ad8368e..de65c18584 100644
--- a/git-gui/po/sv.po
+++ b/git-gui/po/sv.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
#
# Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
-# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008, 2015.
+# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sv\n"
+"Project-Id-Version: git-gui 0.21.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-27 10:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-27 10:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -18,35 +18,35 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
-#: git-gui.sh:861
+#: git-gui.sh:884
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:"
-#: git-gui.sh:915
+#: git-gui.sh:939
msgid "Main Font"
msgstr "Huvudteckensnitt"
-#: git-gui.sh:916
+#: git-gui.sh:940
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Diff/konsolteckensnitt"
-#: git-gui.sh:931 git-gui.sh:945 git-gui.sh:958 git-gui.sh:1048
-#: git-gui.sh:1067 git-gui.sh:3125
+#: git-gui.sh:955 git-gui.sh:969 git-gui.sh:982 git-gui.sh:1072 git-gui.sh:1091
+#: git-gui.sh:3233
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: ödesdigert fel"
-#: git-gui.sh:932
+#: git-gui.sh:956
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "Hittar inte git i PATH."
-#: git-gui.sh:959
+#: git-gui.sh:983
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:"
-#: git-gui.sh:984
+#: git-gui.sh:1008
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
@@ -59,53 +59,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kan inte avgöra Gits version.\n"
"\n"
-"%s säger att dess version är \"%s\".\n"
+"%s säger att dess version är ”%s”.\n"
"\n"
"%s kräver minst Git 1.5.0 eller senare.\n"
"\n"
-"Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n"
+"Anta att ”%s” är version 1.5.0?\n"
-#: git-gui.sh:1281
+#: git-gui.sh:1302
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Git-katalogen hittades inte:"
-#: git-gui.sh:1315
+#: git-gui.sh:1332
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:"
-#: git-gui.sh:1323
+#: git-gui.sh:1340
msgid "Cannot use bare repository:"
msgstr "Kan inte använda naket arkiv:"
-#: git-gui.sh:1331
+#: git-gui.sh:1348
msgid "No working directory"
msgstr "Ingen arbetskatalog"
-#: git-gui.sh:1503 lib/checkout_op.tcl:306
+#: git-gui.sh:1523 lib/checkout_op.tcl:306
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Uppdaterar filstatus..."
-#: git-gui.sh:1563
+#: git-gui.sh:1567
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Söker efter ändrade filer..."
-#: git-gui.sh:1639
+#: git-gui.sh:1651
msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
msgstr ""
"Anropar kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande (prepare-commit-"
"msg)..."
-#: git-gui.sh:1656
+#: git-gui.sh:1668
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
msgstr ""
"Incheckningen avvisades av kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande "
"(prepare-commit-msg)."
-#: git-gui.sh:1814 lib/browser.tcl:252
+#: git-gui.sh:1826 lib/browser.tcl:252
msgid "Ready."
msgstr "Klar."
-#: git-gui.sh:1978
+#: git-gui.sh:1990
#, tcl-format
msgid ""
"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
@@ -113,524 +113,811 @@ msgstr ""
"Visningsgräns (gui.maxfilesdisplayed = %s) nådd, visare inte samtliga %s "
"filer."
-#: git-gui.sh:2101
+#: git-gui.sh:2113
msgid "Unmodified"
msgstr "Oförändrade"
-#: git-gui.sh:2103
+#: git-gui.sh:2115
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Förändrade, ej köade"
-#: git-gui.sh:2104 git-gui.sh:2116
+#: git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2128
msgid "Staged for commit"
msgstr "Köade för incheckning"
-#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2117
+#: git-gui.sh:2117 git-gui.sh:2129
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Delar köade för incheckning"
-#: git-gui.sh:2106 git-gui.sh:2118
+#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2130
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Köade för incheckning, saknade"
-#: git-gui.sh:2108
+#: git-gui.sh:2120
msgid "File type changed, not staged"
msgstr "Filtyp ändrad, ej köade"
-#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110
+#: git-gui.sh:2121 git-gui.sh:2122
msgid "File type changed, old type staged for commit"
msgstr "Filtyp ändrad, gammal typ köade för incheckning"
-#: git-gui.sh:2111
+#: git-gui.sh:2123
msgid "File type changed, staged"
msgstr "Filtyp ändrad, köade"
-#: git-gui.sh:2112
+#: git-gui.sh:2124
msgid "File type change staged, modification not staged"
msgstr "Filtypsändringar köade, innehållsändringar ej köade"
-#: git-gui.sh:2113
+#: git-gui.sh:2125
msgid "File type change staged, file missing"
msgstr "Filtypsändringar köade, fil saknas"
-#: git-gui.sh:2115
+#: git-gui.sh:2127
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Ej spårade, ej köade"
-#: git-gui.sh:2120
+#: git-gui.sh:2132
msgid "Missing"
msgstr "Saknade"
-#: git-gui.sh:2121
+#: git-gui.sh:2133
msgid "Staged for removal"
msgstr "Köade för borttagning"
-#: git-gui.sh:2122
+#: git-gui.sh:2134
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande"
-#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125 git-gui.sh:2126 git-gui.sh:2127
-#: git-gui.sh:2128 git-gui.sh:2129
+#: git-gui.sh:2136 git-gui.sh:2137 git-gui.sh:2138 git-gui.sh:2139
+#: git-gui.sh:2140 git-gui.sh:2141
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning"
-#: git-gui.sh:2164
-msgid "Starting gitk... please wait..."
-msgstr "Startar gitk... vänta..."
-
-#: git-gui.sh:2176
+#: git-gui.sh:2186
msgid "Couldn't find gitk in PATH"
msgstr "Hittade inte gitk i PATH."
-#: git-gui.sh:2235
+#: git-gui.sh:2233 git-gui.sh:2269
+#, tcl-format
+msgid "Starting %s... please wait..."
+msgstr "Startar %s... vänta..."
+
+#: git-gui.sh:2248
msgid "Couldn't find git gui in PATH"
msgstr "Hittade inte git gui i PATH."
-#: git-gui.sh:2654 lib/choose_repository.tcl:41
+#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:53
msgid "Repository"
msgstr "Arkiv"
-#: git-gui.sh:2655
+#: git-gui.sh:2752
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: git-gui.sh:2657 lib/choose_rev.tcl:567
+#: git-gui.sh:2754 lib/choose_rev.tcl:567
msgid "Branch"
msgstr "Gren"
-#: git-gui.sh:2660 lib/choose_rev.tcl:554
+#: git-gui.sh:2757 lib/choose_rev.tcl:554
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Incheckning"
-#: git-gui.sh:2663 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170
+#: git-gui.sh:2760 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174
msgid "Merge"
msgstr "Slå ihop"
-#: git-gui.sh:2664 lib/choose_rev.tcl:563
+#: git-gui.sh:2761 lib/choose_rev.tcl:563
msgid "Remote"
msgstr "Fjärrarkiv"
-#: git-gui.sh:2667
+#: git-gui.sh:2764
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: git-gui.sh:2676
+#: git-gui.sh:2773
msgid "Explore Working Copy"
msgstr "Utforska arbetskopia"
-#: git-gui.sh:2682
+#: git-gui.sh:2788
msgid "Git Bash"
msgstr "Git Bash"
-#: git-gui.sh:2692
+#: git-gui.sh:2797
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Bläddra i grenens filer"
-#: git-gui.sh:2696
+#: git-gui.sh:2801
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Bläddra filer på gren..."
-#: git-gui.sh:2701
+#: git-gui.sh:2806
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "Visualisera grenens historik"
-#: git-gui.sh:2705
+#: git-gui.sh:2810
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Visualisera alla grenars historik"
-#: git-gui.sh:2712
+#: git-gui.sh:2817
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Bläddra i filer för %s"
-#: git-gui.sh:2714
+#: git-gui.sh:2819
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "Visualisera historik för %s"
-#: git-gui.sh:2719 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
+#: git-gui.sh:2824 lib/database.tcl:40
msgid "Database Statistics"
msgstr "Databasstatistik"
-#: git-gui.sh:2722 lib/database.tcl:33
+#: git-gui.sh:2827 lib/database.tcl:33
msgid "Compress Database"
msgstr "Komprimera databas"
-#: git-gui.sh:2725
+#: git-gui.sh:2830
msgid "Verify Database"
msgstr "Verifiera databas"
-#: git-gui.sh:2732 git-gui.sh:2736 git-gui.sh:2740 lib/shortcut.tcl:8
-#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
+#: git-gui.sh:2837 git-gui.sh:2841 git-gui.sh:2845
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Skapa skrivbordsikon"
-#: git-gui.sh:2748 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201
+#: git-gui.sh:2853 lib/choose_repository.tcl:206 lib/choose_repository.tcl:214
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: git-gui.sh:2756
+#: git-gui.sh:2861
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: git-gui.sh:2759
+#: git-gui.sh:2864
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
-#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368
+#: git-gui.sh:2868 git-gui.sh:3493
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 git-gui.sh:3445 git-gui.sh:3530
+#: git-gui.sh:2871 git-gui.sh:3496 git-gui.sh:3572 git-gui.sh:3665
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: git-gui.sh:2769 git-gui.sh:3374
+#: git-gui.sh:2874 git-gui.sh:3499
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: git-gui.sh:2772 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:39
-#: lib/branch_delete.tcl:28
+#: git-gui.sh:2877 git-gui.sh:3502 lib/branch_delete.tcl:28
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:39
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: git-gui.sh:2776 git-gui.sh:3381 git-gui.sh:3534 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2881 git-gui.sh:3506 git-gui.sh:3669 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Markera alla"
-#: git-gui.sh:2785
+#: git-gui.sh:2890
msgid "Create..."
msgstr "Skapa..."
-#: git-gui.sh:2791
+#: git-gui.sh:2896
msgid "Checkout..."
msgstr "Checka ut..."
-#: git-gui.sh:2797
+#: git-gui.sh:2902
msgid "Rename..."
msgstr "Byt namn..."
-#: git-gui.sh:2802
+#: git-gui.sh:2907
msgid "Delete..."
msgstr "Ta bort..."
-#: git-gui.sh:2807
+#: git-gui.sh:2912
msgid "Reset..."
msgstr "Återställ..."
-#: git-gui.sh:2817
+#: git-gui.sh:2922
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
-#: git-gui.sh:2819
+#: git-gui.sh:2924
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Checka in"
-#: git-gui.sh:2828 git-gui.sh:3309
-msgid "New Commit"
-msgstr "Ny incheckning"
-
-#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3316
+#: git-gui.sh:2933 git-gui.sh:3432
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Lägg till föregående incheckning"
-#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3270 lib/remote_branch_delete.tcl:101
+#: git-gui.sh:2943 git-gui.sh:3393 lib/remote_branch_delete.tcl:101
msgid "Rescan"
msgstr "Sök på nytt"
-#: git-gui.sh:2852
+#: git-gui.sh:2949
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Köa för incheckning"
-#: git-gui.sh:2858
+#: git-gui.sh:2955
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Köa ändrade filer för incheckning"
-#: git-gui.sh:2864
+#: git-gui.sh:2961
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Ta bort från incheckningskö"
-#: git-gui.sh:2870 lib/index.tcl:442
+#: git-gui.sh:2967 lib/index.tcl:521
msgid "Revert Changes"
msgstr "Återställ ändringar"
-#: git-gui.sh:2878 git-gui.sh:3581 git-gui.sh:3612
+#: git-gui.sh:2975 git-gui.sh:3732 git-gui.sh:3763
msgid "Show Less Context"
msgstr "Visa mindre sammanhang"
-#: git-gui.sh:2882 git-gui.sh:3585 git-gui.sh:3616
+#: git-gui.sh:2979 git-gui.sh:3736 git-gui.sh:3767
msgid "Show More Context"
msgstr "Visa mer sammanhang"
-#: git-gui.sh:2889 git-gui.sh:3283 git-gui.sh:3392
+#: git-gui.sh:2986 git-gui.sh:3406 git-gui.sh:3517
msgid "Sign Off"
msgstr "Skriv under"
-#: git-gui.sh:2905
+#: git-gui.sh:3002
msgid "Local Merge..."
msgstr "Lokal sammanslagning..."
-#: git-gui.sh:2910
+#: git-gui.sh:3007
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Avbryt sammanslagning..."
-#: git-gui.sh:2922 git-gui.sh:2950
+#: git-gui.sh:3019 git-gui.sh:3047
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: git-gui.sh:2926
+#: git-gui.sh:3023
msgid "Push..."
msgstr "Sänd..."
-#: git-gui.sh:2930
+#: git-gui.sh:3027
msgid "Delete Branch..."
msgstr "Ta bort gren..."
-#: git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3563
+#: git-gui.sh:3037 git-gui.sh:3698
msgid "Options..."
msgstr "Alternativ..."
-#: git-gui.sh:2951
+#: git-gui.sh:3048
msgid "Remove..."
msgstr "Ta bort..."
-#: git-gui.sh:2960 lib/choose_repository.tcl:55
+#: git-gui.sh:3057 lib/choose_repository.tcl:67
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: git-gui.sh:2964 git-gui.sh:2968 lib/choose_repository.tcl:49
-#: lib/choose_repository.tcl:58 lib/about.tcl:14
+#: git-gui.sh:3061 git-gui.sh:3065 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:61 lib/choose_repository.tcl:70
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
-#: git-gui.sh:2992
+#: git-gui.sh:3085
msgid "Online Documentation"
msgstr "Webbdokumentation"
-#: git-gui.sh:2995 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61
+#: git-gui.sh:3088 lib/choose_repository.tcl:64 lib/choose_repository.tcl:73
msgid "Show SSH Key"
msgstr "Visa SSH-nyckel"
-#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146
+#: git-gui.sh:3118 git-gui.sh:3250
+msgid "usage:"
+msgstr "användning:"
+
+#: git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3254
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
-#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573
+#: git-gui.sh:3203 lib/blame.tcl:576
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: git-gui.sh:3126
+#: git-gui.sh:3234
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas"
-#: git-gui.sh:3159
+#: git-gui.sh:3267
msgid "Current Branch:"
msgstr "Aktuell gren:"
-#: git-gui.sh:3185
-msgid "Staged Changes (Will Commit)"
-msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)"
-
-#: git-gui.sh:3205
+#: git-gui.sh:3292
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Oköade ändringar"
-#: git-gui.sh:3276
+#: git-gui.sh:3314
+msgid "Staged Changes (Will Commit)"
+msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)"
+
+#: git-gui.sh:3399
msgid "Stage Changed"
msgstr "Köa ändrade"
-#: git-gui.sh:3295 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229
+#: git-gui.sh:3418 lib/transport.tcl:137
msgid "Push"
msgstr "Sänd"
-#: git-gui.sh:3330
+#: git-gui.sh:3445
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:3331
+#: git-gui.sh:3446
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:3332
+#: git-gui.sh:3447
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:3333
+#: git-gui.sh:3448
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
-#: git-gui.sh:3334
+#: git-gui.sh:3449
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
-#: git-gui.sh:3335
+#: git-gui.sh:3450
msgid "Commit Message:"
msgstr "Incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:3384 git-gui.sh:3538 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:3509 git-gui.sh:3673 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Kopiera alla"
-#: git-gui.sh:3408 lib/blame.tcl:105
+#: git-gui.sh:3533 lib/blame.tcl:106
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
-#: git-gui.sh:3526
+#: git-gui.sh:3581 lib/choose_repository.tcl:1054
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: git-gui.sh:3661
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: git-gui.sh:3547
+#: git-gui.sh:3682
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Minska teckensnittsstorlek"
-#: git-gui.sh:3551
+#: git-gui.sh:3686
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Öka teckensnittsstorlek"
-#: git-gui.sh:3559 lib/blame.tcl:294
+#: git-gui.sh:3694 lib/blame.tcl:296
msgid "Encoding"
msgstr "Teckenkodning"
-#: git-gui.sh:3570
+#: git-gui.sh:3705
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Använd/återställ del"
-#: git-gui.sh:3575
+#: git-gui.sh:3710
msgid "Apply/Reverse Line"
msgstr "Använd/återställ rad"
-#: git-gui.sh:3594
+#: git-gui.sh:3716 git-gui.sh:3826 git-gui.sh:3837
+msgid "Revert Hunk"
+msgstr "Återställ del"
+
+#: git-gui.sh:3721 git-gui.sh:3833 git-gui.sh:3844
+msgid "Revert Line"
+msgstr "Återställ rad"
+
+#: git-gui.sh:3726 git-gui.sh:3823
+msgid "Undo Last Revert"
+msgstr "Ångra senaste återställning"
+
+#: git-gui.sh:3745
msgid "Run Merge Tool"
msgstr "Starta verktyg för sammanslagning"
-#: git-gui.sh:3599
+#: git-gui.sh:3750
msgid "Use Remote Version"
msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet"
-#: git-gui.sh:3603
+#: git-gui.sh:3754
msgid "Use Local Version"
msgstr "Använd lokala versionen"
-#: git-gui.sh:3607
+#: git-gui.sh:3758
msgid "Revert To Base"
msgstr "Återställ till basversionen"
-#: git-gui.sh:3625
+#: git-gui.sh:3776
msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
msgstr "Visualisera ändringarna i undermodulen"
-#: git-gui.sh:3629
+#: git-gui.sh:3780
msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
msgstr "Visualisera grenens historik i undermodulen"
-#: git-gui.sh:3633
+#: git-gui.sh:3784
msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
msgstr "Visualisera alla grenars historik i undermodulen"
-#: git-gui.sh:3638
+#: git-gui.sh:3789
msgid "Start git gui In The Submodule"
msgstr "Starta git gui i undermodulen"
-#: git-gui.sh:3673
+#: git-gui.sh:3825
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Ta bort del ur incheckningskö"
-#: git-gui.sh:3675
+#: git-gui.sh:3829
msgid "Unstage Lines From Commit"
msgstr "Ta bort rader ur incheckningskö"
-#: git-gui.sh:3677
+#: git-gui.sh:3830 git-gui.sh:3841
+msgid "Revert Lines"
+msgstr "Återställ rader"
+
+#: git-gui.sh:3832
msgid "Unstage Line From Commit"
msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö"
-#: git-gui.sh:3680
+#: git-gui.sh:3836
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Ställ del i incheckningskö"
-#: git-gui.sh:3682
+#: git-gui.sh:3840
msgid "Stage Lines For Commit"
msgstr "Ställ rader i incheckningskö"
-#: git-gui.sh:3684
+#: git-gui.sh:3843
msgid "Stage Line For Commit"
msgstr "Ställ rad i incheckningskö"
-#: git-gui.sh:3709
+#: git-gui.sh:3893
msgid "Initializing..."
msgstr "Initierar..."
-#: git-gui.sh:3852
+#: lib/about.tcl:26
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git."
+
+#: lib/blame.tcl:74
#, tcl-format
-msgid ""
-"Possible environment issues exist.\n"
-"\n"
-"The following environment variables are probably\n"
-"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
-"by %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Det finns möjliga problem med miljövariabler.\n"
-"\n"
-"Följande miljövariabler kommer troligen att\n"
-"ignoreras av alla Git-underprocesser som körs\n"
-"av %s:\n"
-"\n"
+msgid "%s (%s): File Viewer"
+msgstr "%s (%s): Filvisare"
+
+#: lib/blame.tcl:80
+msgid "Commit:"
+msgstr "Incheckning:"
+
+#: lib/blame.tcl:282
+msgid "Copy Commit"
+msgstr "Kopiera incheckning"
+
+#: lib/blame.tcl:286
+msgid "Find Text..."
+msgstr "Sök text..."
+
+#: lib/blame.tcl:290
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Gå till rad..."
+
+#: lib/blame.tcl:299
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "Gör full kopieringsigenkänning"
+
+#: lib/blame.tcl:303
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Visa historiksammanhang"
+
+#: lib/blame.tcl:306
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Klandra föräldraincheckning"
+
+#: lib/blame.tcl:469
+#, tcl-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Läser %s..."
+
+#: lib/blame.tcl:597
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..."
+
+#: lib/blame.tcl:614
+msgid "lines annotated"
+msgstr "rader annoterade"
+
+#: lib/blame.tcl:816
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr "Läser in annotering av originalplacering..."
+
+#: lib/blame.tcl:819
+msgid "Annotation complete."
+msgstr "Annotering fullbordad."
+
+#: lib/blame.tcl:850
+msgid "Busy"
+msgstr "Upptagen"
+
+#: lib/blame.tcl:851
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "Annoteringsprocess körs redan."
+
+#: lib/blame.tcl:890
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..."
+
+#: lib/blame.tcl:958
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "Läser in annotering..."
+
+#: lib/blame.tcl:1011
+msgid "Author:"
+msgstr "Författare:"
+
+#: lib/blame.tcl:1015
+msgid "Committer:"
+msgstr "Incheckare:"
+
+#: lib/blame.tcl:1020
+msgid "Original File:"
+msgstr "Ursprunglig fil:"
+
+#: lib/blame.tcl:1068
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:"
+
+#: lib/blame.tcl:1123
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:"
+
+#: lib/blame.tcl:1138
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Kan inte visa förälder"
+
+#: lib/blame.tcl:1139 lib/diff.tcl:345
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
+
+#: lib/blame.tcl:1280
+msgid "Originally By:"
+msgstr "Ursprungligen av:"
+
+#: lib/blame.tcl:1286
+msgid "In File:"
+msgstr "I filen:"
+
+#: lib/blame.tcl:1291
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:16
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Checkout Branch"
+msgstr "%s (%s): Checka ut gren"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:21
+msgid "Checkout Branch"
+msgstr "Checka ut gren"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:26
+msgid "Checkout"
+msgstr "Checka ut"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34
+#: lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:292 lib/checkout_op.tcl:580
+#: lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:178 lib/option.tcl:127
+#: lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/tools_dlg.tcl:41
+#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/transport.tcl:141
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:297 lib/tools_dlg.tcl:321
+msgid "Revision"
+msgstr "Revision"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:310
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
+msgid "Fetch Tracking Branch"
+msgstr "Hämta spårande gren"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:47
+msgid "Detach From Local Branch"
+msgstr "Koppla bort från lokal gren"
+
+#: lib/branch_create.tcl:23
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Create Branch"
+msgstr "%s (%s): Skapa gren"
+
+#: lib/branch_create.tcl:28
+msgid "Create New Branch"
+msgstr "Skapa ny gren"
+
+#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:386
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
+
+#: lib/branch_create.tcl:42
+msgid "Branch Name"
+msgstr "Namn på gren"
+
+#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: lib/branch_create.tcl:57
+msgid "Match Tracking Branch Name"
+msgstr "Använd namn på spårad gren"
+
+#: lib/branch_create.tcl:66
+msgid "Starting Revision"
+msgstr "Inledande revision"
+
+#: lib/branch_create.tcl:72
+msgid "Update Existing Branch:"
+msgstr "Uppdatera befintlig gren:"
+
+#: lib/branch_create.tcl:75
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: lib/branch_create.tcl:80
+msgid "Fast Forward Only"
+msgstr "Endast snabbspolning"
+
+#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:572
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
+
+#: lib/branch_create.tcl:97
+msgid "Checkout After Creation"
+msgstr "Checka ut när skapad"
+
+#: lib/branch_create.tcl:132
+msgid "Please select a tracking branch."
+msgstr "Välj en gren att spåra."
+
+#: lib/branch_create.tcl:141
+#, tcl-format
+msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
+msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet."
+
+#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92
+msgid "Please supply a branch name."
+msgstr "Ange ett namn för grenen."
+
+#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
+msgstr "”%s” kan inte användas som namn på grenen."
+
+#: lib/branch_delete.tcl:16
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Delete Branch"
+msgstr "%s (%s): Ta bort gren"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:21
+msgid "Delete Local Branch"
+msgstr "Ta bort lokal gren"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:39
+msgid "Local Branches"
+msgstr "Lokala grenar"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:51
+msgid "Delete Only If Merged Into"
+msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)"
-#: git-gui.sh:3881
+#: lib/branch_delete.tcl:103
+#, tcl-format
+msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
+msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218
msgid ""
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
"\n"
-"This is due to a known issue with the\n"
-"Tcl binary distributed by Cygwin."
+"Delete the selected branches?"
msgstr ""
+"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n"
"\n"
-"Detta beror på ett känt problem med\n"
-"Tcl-binären som följer med Cygwin."
+"Ta bort de valda grenarna?"
-#: git-gui.sh:3886
+#: lib/branch_delete.tcl:131
+#, tcl-format
+msgid " - %s:"
+msgstr " - %s:"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"A good replacement for %s\n"
-"is placing values for the user.name and\n"
-"user.email settings into your personal\n"
-"~/.gitconfig file.\n"
+"Failed to delete branches:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Du kan ersätta %s\n"
-"med att lägga in värden för inställningarna\n"
-"user.name och user.email i din personliga\n"
-"~/.gitconfig-fil.\n"
+"Kunde inte ta bort grenar:\n"
+"%s"
-#: lib/line.tcl:17
-msgid "Goto Line:"
-msgstr "Gå till rad:"
+#: lib/branch_rename.tcl:15
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Rename Branch"
+msgstr "%s (%s): Byt namn på gren"
-#: lib/line.tcl:23
-msgid "Go"
-msgstr "Gå"
+#: lib/branch_rename.tcl:23
+msgid "Rename Branch"
+msgstr "Byt namn på gren"
-#: lib/console.tcl:59
-msgid "Working... please wait..."
-msgstr "Arbetar... vänta..."
+#: lib/branch_rename.tcl:28
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
-#: lib/console.tcl:81 lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:55
-#: lib/database.tcl:30
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
+#: lib/branch_rename.tcl:38
+msgid "Branch:"
+msgstr "Gren:"
-#: lib/console.tcl:186
-msgid "Success"
-msgstr "Lyckades"
+#: lib/branch_rename.tcl:46
+msgid "New Name:"
+msgstr "Nytt namn:"
-#: lib/console.tcl:200
-msgid "Error: Command Failed"
-msgstr "Fel: Kommando misslyckades"
+#: lib/branch_rename.tcl:81
+msgid "Please select a branch to rename."
+msgstr "Välj en gren att byta namn på."
+
+#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' already exists."
+msgstr "Grenen ”%s” finns redan."
+
+#: lib/branch_rename.tcl:123
+#, tcl-format
+msgid "Failed to rename '%s'."
+msgstr "Kunde inte byta namn på ”%s”."
+
+#: lib/browser.tcl:17
+msgid "Starting..."
+msgstr "Startar..."
+
+#: lib/browser.tcl:27
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): File Browser"
+msgstr "%s (%s): Filbläddrare"
+
+#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
+#, tcl-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "Läser %s..."
+
+#: lib/browser.tcl:193
+msgid "[Up To Parent]"
+msgstr "[Upp till förälder]"
+
+#: lib/browser.tcl:275
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Browse Branch Files"
+msgstr "%s (%s): Bläddra filer på grenen"
+
+#: lib/browser.tcl:282
+msgid "Browse Branch Files"
+msgstr "Bläddra filer på grenen"
+
+#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:401
+#: lib/choose_repository.tcl:488 lib/choose_repository.tcl:497
+#: lib/choose_repository.tcl:1069
+msgid "Browse"
+msgstr "Bläddra"
#: lib/checkout_op.tcl:85
#, tcl-format
@@ -642,21 +929,21 @@ msgstr "Hämtar %s från %s"
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s"
+#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30
+#: lib/sshkey.tcl:58
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
#: lib/checkout_op.tcl:175
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
-msgstr "Grenen \"%s\" finns inte."
+msgstr "Grenen ”%s” finns inte."
#: lib/checkout_op.tcl:194
#, tcl-format
msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
msgstr "Kunde inte konfigurera förenklad git-pull för '%s'."
-#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102
-#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' already exists."
-msgstr "Grenen \"%s\" finns redan."
-
#: lib/checkout_op.tcl:229
#, tcl-format
msgid ""
@@ -665,7 +952,7 @@ msgid ""
"It cannot fast-forward to %s.\n"
"A merge is required."
msgstr ""
-"Grenen \"%s\" finns redan.\n"
+"Grenen ”%s” finns redan.\n"
"\n"
"Den kan inte snabbspolas till %s.\n"
"En sammanslagning krävs."
@@ -673,12 +960,12 @@ msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:243
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
-msgstr "Sammanslagningsstrategin \"%s\" stöds inte."
+msgstr "Sammanslagningsstrategin ”%s” stöds inte."
#: lib/checkout_op.tcl:262
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
-msgstr "Misslyckades med att uppdatera \"%s\"."
+msgstr "Misslyckades med att uppdatera ”%s”."
#: lib/checkout_op.tcl:274
msgid "Staging area (index) is already locked."
@@ -703,27 +990,27 @@ msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:345
#, tcl-format
msgid "Updating working directory to '%s'..."
-msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..."
+msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till ”%s”..."
#: lib/checkout_op.tcl:346
msgid "files checked out"
msgstr "filer utcheckade"
-#: lib/checkout_op.tcl:376
+#: lib/checkout_op.tcl:377
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
-msgstr "Avbryter utcheckning av \"%s\" (sammanslagning på filnivå krävs)."
+msgstr "Avbryter utcheckning av ”%s” (sammanslagning på filnivå krävs)."
-#: lib/checkout_op.tcl:377
+#: lib/checkout_op.tcl:378
msgid "File level merge required."
msgstr "Sammanslagning på filnivå krävs."
-#: lib/checkout_op.tcl:381
+#: lib/checkout_op.tcl:382
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
-msgstr "Stannar på grenen \"%s\"."
+msgstr "Stannar på grenen ”%s”."
-#: lib/checkout_op.tcl:452
+#: lib/checkout_op.tcl:453
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
@@ -732,47 +1019,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du är inte längre på en lokal gren.\n"
"\n"
-"Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna frånkopplade "
-"utcheckning\"."
+"Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på ”Denna frånkopplade "
+"utcheckning”."
-#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
+#: lib/checkout_op.tcl:504 lib/checkout_op.tcl:508
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
-msgstr "Checkade ut \"%s\"."
+msgstr "Checkade ut ”%s”."
-#: lib/checkout_op.tcl:535
+#: lib/checkout_op.tcl:536
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
-msgstr ""
-"Om du återställer \"%s\" till \"%s\" går följande incheckningar förlorade:"
+msgstr "Om du återställer ”%s” till ”%s” går följande incheckningar förlorade:"
-#: lib/checkout_op.tcl:557
+#: lib/checkout_op.tcl:558
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar."
-#: lib/checkout_op.tcl:562
+#: lib/checkout_op.tcl:563
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
-msgstr "Återställa \"%s\"?"
+msgstr "Återställa ”%s”?"
-#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166 lib/tools_dlg.tcl:336
+#: lib/checkout_op.tcl:568 lib/merge.tcl:170 lib/tools_dlg.tcl:336
msgid "Visualize"
msgstr "Visualisera"
-#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85
-msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/transport.tcl:141 lib/remote_add.tcl:34
-#: lib/browser.tcl:292 lib/merge.tcl:174 lib/branch_checkout.tcl:30
-#: lib/choose_font.tcl:45 lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41
-#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/branch_rename.tcl:32
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/branch_create.tcl:37
-#: lib/branch_delete.tcl:34
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:635
+#: lib/checkout_op.tcl:636
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
@@ -789,440 +1062,577 @@ msgstr ""
"\n"
"Detta skulle inte ha hänt. %s kommer nu stängas och ge upp."
-#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132
-#, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "hämta %s"
+#: lib/choose_font.tcl:41
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
-#: lib/transport.tcl:7
-#, tcl-format
-msgid "Fetching new changes from %s"
-msgstr "Hämtar nya ändringar från %s"
+#: lib/choose_font.tcl:55
+msgid "Font Family"
+msgstr "Teckensnittsfamilj"
-#: lib/transport.tcl:18
-#, tcl-format
-msgid "remote prune %s"
-msgstr "fjärrborttagning %s"
+#: lib/choose_font.tcl:76
+msgid "Font Size"
+msgstr "Storlek"
-#: lib/transport.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s"
+#: lib/choose_font.tcl:93
+msgid "Font Example"
+msgstr "Exempel"
-#: lib/transport.tcl:25
-msgid "fetch all remotes"
-msgstr "hämta alla fjärrarkiv"
+#: lib/choose_font.tcl:105
+msgid ""
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
+msgstr ""
+"Detta är en exempeltext.\n"
+"Om du tycker om den här texten kan den vara ditt teckensnitt."
-#: lib/transport.tcl:26
-msgid "Fetching new changes from all remotes"
-msgstr "Hämtar nya ändringar från alla fjärrarkiv"
+#: lib/choose_repository.tcl:45
+msgid "Git Gui"
+msgstr "Git Gui"
-#: lib/transport.tcl:40
-msgid "remote prune all remotes"
-msgstr "rensa alla fjärrarkiv"
+#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:391
+msgid "Create New Repository"
+msgstr "Skapa nytt arkiv"
-#: lib/transport.tcl:41
-msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
-msgstr "Rensar spårande grenar som tagits bort, från alla fjärrarkiv"
+#: lib/choose_repository.tcl:110
+msgid "New..."
+msgstr "Nytt..."
-#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110
-#: lib/remote_add.tcl:162
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "sänd %s"
+#: lib/choose_repository.tcl:117 lib/choose_repository.tcl:475
+msgid "Clone Existing Repository"
+msgstr "Klona befintligt arkiv"
-#: lib/transport.tcl:55
+#: lib/choose_repository.tcl:128
+msgid "Clone..."
+msgstr "Klona..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:135 lib/choose_repository.tcl:1059
+msgid "Open Existing Repository"
+msgstr "Öppna befintligt arkiv"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:141
+msgid "Open..."
+msgstr "Öppna..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:154
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Senaste arkiven"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:164
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Öppna tidigare arkiv:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:328 lib/choose_repository.tcl:335
+#: lib/choose_repository.tcl:342
#, tcl-format
-msgid "Pushing changes to %s"
-msgstr "Sänder ändringar till %s"
+msgid "Failed to create repository %s:"
+msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:"
-#: lib/transport.tcl:93
+#: lib/choose_repository.tcl:396
+msgid "Directory:"
+msgstr "Katalog:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:426 lib/choose_repository.tcl:552
+#: lib/choose_repository.tcl:1093
+msgid "Git Repository"
+msgstr "Gitarkiv"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:451
#, tcl-format
-msgid "Mirroring to %s"
-msgstr "Speglar till %s"
+msgid "Directory %s already exists."
+msgstr "Katalogen %s finns redan."
-#: lib/transport.tcl:111
+#: lib/choose_repository.tcl:455
#, tcl-format
-msgid "Pushing %s %s to %s"
-msgstr "Sänder %s %s till %s"
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "Filen %s finns redan."
-#: lib/transport.tcl:132
-msgid "Push Branches"
-msgstr "Sänd grenar"
+#: lib/choose_repository.tcl:470
+msgid "Clone"
+msgstr "Klona"
-#: lib/transport.tcl:147
-msgid "Source Branches"
-msgstr "Källgrenar"
+#: lib/choose_repository.tcl:483
+msgid "Source Location:"
+msgstr "Plats för källkod:"
-#: lib/transport.tcl:162
-msgid "Destination Repository"
-msgstr "Destinationsarkiv"
+#: lib/choose_repository.tcl:492
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "Målkatalog:"
-#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
-msgid "Remote:"
-msgstr "Fjärrarkiv:"
+#: lib/choose_repository.tcl:502
+msgid "Clone Type:"
+msgstr "Typ av klon:"
-#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
-msgid "Arbitrary Location:"
-msgstr "Godtycklig plats:"
+#: lib/choose_repository.tcl:507
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)"
-#: lib/transport.tcl:205
-msgid "Transfer Options"
-msgstr "Överföringsalternativ"
+#: lib/choose_repository.tcl:512
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)"
-#: lib/transport.tcl:207
-msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)"
+#: lib/choose_repository.tcl:517
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)"
-#: lib/transport.tcl:211
-msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
-msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)"
+#: lib/choose_repository.tcl:524
+msgid "Recursively clone submodules too"
+msgstr "Klona även rekursivt undermoduler"
-#: lib/transport.tcl:215
-msgid "Include tags"
-msgstr "Ta med taggar"
+#: lib/choose_repository.tcl:558 lib/choose_repository.tcl:605
+#: lib/choose_repository.tcl:744 lib/choose_repository.tcl:818
+#: lib/choose_repository.tcl:1099 lib/choose_repository.tcl:1107
+#, tcl-format
+msgid "Not a Git repository: %s"
+msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s"
-#: lib/remote_add.tcl:20
-msgid "Add Remote"
-msgstr "Lägg till fjärrarkiv"
+#: lib/choose_repository.tcl:594
+msgid "Standard only available for local repository."
+msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv."
-#: lib/remote_add.tcl:25
-msgid "Add New Remote"
-msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv"
+#: lib/choose_repository.tcl:598
+msgid "Shared only available for local repository."
+msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv."
-#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+#: lib/choose_repository.tcl:613
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Platsen %s finns redan."
-#: lib/remote_add.tcl:39
-msgid "Remote Details"
-msgstr "Detaljer för fjärrarkiv"
+#: lib/choose_repository.tcl:624
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung"
-#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: lib/choose_repository.tcl:636
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Räknar objekt"
-#: lib/remote_add.tcl:50
-msgid "Location:"
-msgstr "Plats:"
+#: lib/choose_repository.tcl:637
+msgid "buckets"
+msgstr "hinkar"
-#: lib/remote_add.tcl:60
-msgid "Further Action"
-msgstr "Ytterligare åtgärd"
+#: lib/choose_repository.tcl:657
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
+msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s"
-#: lib/remote_add.tcl:63
-msgid "Fetch Immediately"
-msgstr "Hämta omedelbart"
+#: lib/choose_repository.tcl:694
+#, tcl-format
+msgid "Nothing to clone from %s."
+msgstr "Ingenting att klona från %s."
-#: lib/remote_add.tcl:69
-msgid "Initialize Remote Repository and Push"
-msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till"
+#: lib/choose_repository.tcl:696 lib/choose_repository.tcl:916
+#: lib/choose_repository.tcl:928
+msgid "The 'master' branch has not been initialized."
+msgstr "Grenen ”master” har inte initierats."
-#: lib/remote_add.tcl:75
-msgid "Do Nothing Else Now"
-msgstr "Gör ingent mer nu"
+#: lib/choose_repository.tcl:709
+msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
+msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering."
-#: lib/remote_add.tcl:100
-msgid "Please supply a remote name."
-msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet."
+#: lib/choose_repository.tcl:723
+#, tcl-format
+msgid "Cloning from %s"
+msgstr "Klonar från %s"
-#: lib/remote_add.tcl:113
+#: lib/choose_repository.tcl:754
+msgid "Copying objects"
+msgstr "Kopierar objekt"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:755
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:779
#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
-msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärrarkivet."
+msgid "Unable to copy object: %s"
+msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s"
-#: lib/remote_add.tcl:124
+#: lib/choose_repository.tcl:791
+msgid "Linking objects"
+msgstr "Länkar objekt"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:792
+msgid "objects"
+msgstr "objekt"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:800
#, tcl-format
-msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
-msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" på platsen \"%s\"."
+msgid "Unable to hardlink object: %s"
+msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s"
-#: lib/remote_add.tcl:133
+#: lib/choose_repository.tcl:857
+msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
+msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:868
+msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
+msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:892
+msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
+msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:901
#, tcl-format
-msgid "Fetching the %s"
-msgstr "Hämtar %s"
+msgid "Unable to cleanup %s"
+msgstr "Kunde inte städa upp %s"
-#: lib/remote_add.tcl:156
+#: lib/choose_repository.tcl:907
+msgid "Clone failed."
+msgstr "Kloning misslyckades."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:914
+msgid "No default branch obtained."
+msgstr "Hämtade ingen standardgren."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:925
#, tcl-format
-msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
-msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras."
+msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning."
-#: lib/remote_add.tcl:163
+#: lib/choose_repository.tcl:952
+msgid "Creating working directory"
+msgstr "Skapar arbetskatalog"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:953 lib/index.tcl:77 lib/index.tcl:146
+#: lib/index.tcl:220 lib/index.tcl:589
+msgid "files"
+msgstr "filer"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:982
+msgid "Initial file checkout failed."
+msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1026
+msgid "Cloning submodules"
+msgstr "Klonar undermoduler"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1041
+msgid "Cannot clone submodules."
+msgstr "Kan inte klona undermoduler."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1064
+msgid "Repository:"
+msgstr "Arkiv:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1113
#, tcl-format
-msgid "Setting up the %s (at %s)"
-msgstr "Konfigurerar %s (på %s)"
+msgid "Failed to open repository %s:"
+msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:"
-#: lib/browser.tcl:17
-msgid "Starting..."
-msgstr "Startar..."
+#: lib/choose_rev.tcl:52
+msgid "This Detached Checkout"
+msgstr "Denna frånkopplade utcheckning"
-#: lib/browser.tcl:27
-msgid "File Browser"
-msgstr "Filbläddrare"
+#: lib/choose_rev.tcl:60
+msgid "Revision Expression:"
+msgstr "Revisionsuttryck:"
-#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
+#: lib/choose_rev.tcl:72
+msgid "Local Branch"
+msgstr "Lokal gren"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:77
+msgid "Tracking Branch"
+msgstr "Spårande gren"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
+msgid "Tag"
+msgstr "Tagg"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:321
#, tcl-format
-msgid "Loading %s..."
-msgstr "Läser %s..."
+msgid "Invalid revision: %s"
+msgstr "Ogiltig revision: %s"
-#: lib/browser.tcl:193
-msgid "[Up To Parent]"
-msgstr "[Upp till förälder]"
+#: lib/choose_rev.tcl:342
+msgid "No revision selected."
+msgstr "Ingen revision vald."
-#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282
-msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "Bläddra filer på grenen"
+#: lib/choose_rev.tcl:350
+msgid "Revision expression is empty."
+msgstr "Revisionsuttrycket är tomt."
-#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422
-#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518
-#: lib/choose_repository.tcl:1074
-msgid "Browse"
-msgstr "Bläddra"
+#: lib/choose_rev.tcl:537
+msgid "Updated"
+msgstr "Uppdaterad"
-#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321
-msgid "Revision"
-msgstr "Revision"
+#: lib/choose_rev.tcl:565
+msgid "URL"
+msgstr "Webbadress"
-#: lib/merge.tcl:13
+#: lib/commit.tcl:9
msgid ""
-"Cannot merge while amending.\n"
+"There is nothing to amend.\n"
"\n"
-"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
+"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
+"to amend.\n"
msgstr ""
-"Kan inte slå ihop vid utökning.\n"
+"Det finns ingenting att utöka.\n"
"\n"
-"Du måste göra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon "
-"slags sammanslagning.\n"
+"Du håller på att skapa den inledande incheckningen. Det finns ingen tidigare "
+"incheckning att utöka.\n"
-#: lib/merge.tcl:27
+#: lib/commit.tcl:18
+msgid ""
+"Cannot amend while merging.\n"
+"\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
+"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
+"current merge activity.\n"
+msgstr ""
+"Kan inte utöka vid sammanslagning.\n"
+"\n"
+"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan inte "
+"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående "
+"sammanslagningen.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:56
+msgid "Error loading commit data for amend:"
+msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:"
+
+#: lib/commit.tcl:83
+msgid "Unable to obtain your identity:"
+msgstr "Kunde inte hämta din identitet:"
+
+#: lib/commit.tcl:88
+msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:"
+
+#: lib/commit.tcl:138
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen ”%s”."
+
+#: lib/commit.tcl:158
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
-"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
+"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
"\n"
"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
-"utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n"
+"utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n"
"\n"
"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
-#: lib/merge.tcl:45
+#: lib/commit.tcl:182
#, tcl-format
msgid ""
-"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.\n"
+"Unmerged files cannot be committed.\n"
"\n"
-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
-"merge. Only then can you begin another merge.\n"
+"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
+"before committing.\n"
msgstr ""
-"Du är mitt i en sammanslagning med konflikter.\n"
-"\n"
-"Filen %s har sammanslagningskonflikter.\n"
+"Osammanslagna filer kan inte checkas in.\n"
"\n"
-"Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella "
-"sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n"
+"Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen "
+"innan du checkar in den.\n"
-#: lib/merge.tcl:55
+#: lib/commit.tcl:190
#, tcl-format
msgid ""
-"You are in the middle of a change.\n"
-"\n"
-"File %s is modified.\n"
+"Unknown file state %s detected.\n"
"\n"
-"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
-"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
+"File %s cannot be committed by this program.\n"
msgstr ""
-"Du är mitt i en ändring.\n"
-"\n"
-"Filen %s har ändringar.\n"
+"Okänd filstatus %s upptäckt.\n"
"\n"
-"Du bör fullborda den aktuella incheckningen innan du påbörjar en "
-"sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad "
-"sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:108
-#, tcl-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s av %s"
-
-#: lib/merge.tcl:122
-#, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s..."
-msgstr "Slår ihop %s och %s..."
-
-#: lib/merge.tcl:133
-msgid "Merge completed successfully."
-msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt."
-
-#: lib/merge.tcl:135
-msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
-msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna."
-
-#: lib/merge.tcl:160
-#, tcl-format
-msgid "Merge Into %s"
-msgstr "Slå ihop i %s"
-
-#: lib/merge.tcl:179
-msgid "Revision To Merge"
-msgstr "Revisioner att slå ihop"
+"Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n"
-#: lib/merge.tcl:214
+#: lib/commit.tcl:198
msgid ""
-"Cannot abort while amending.\n"
+"No changes to commit.\n"
"\n"
-"You must finish amending this commit.\n"
+"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
msgstr ""
-"Kan inte avbryta vid utökning.\n"
+"Inga ändringar att checka in.\n"
"\n"
-"Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n"
+"Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n"
-#: lib/merge.tcl:224
+#: lib/commit.tcl:213
msgid ""
-"Abort merge?\n"
+"Please supply a commit message.\n"
"\n"
-"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"A good commit message has the following format:\n"
"\n"
-"Continue with aborting the current merge?"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
+"- Second line: Blank\n"
+"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
msgstr ""
-"Avbryt sammanslagning?\n"
+"Ange ett incheckningsmeddelande.\n"
"\n"
-"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "
-"förlorade.\n"
+"Ett bra incheckningsmeddelande har följande format:\n"
"\n"
-"Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?"
+"- Första raden: Beskriv i en mening vad du gjorde.\n"
+"- Andra raden: Tom\n"
+"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:244
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..."
+
+#: lib/commit.tcl:259
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)."
-#: lib/merge.tcl:230
+#: lib/commit.tcl:278
msgid ""
-"Reset changes?\n"
-"\n"
-"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with resetting the current changes?"
+"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
+"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
+"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
+"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
+" \n"
+" Do you really want to proceed with your Commit?"
msgstr ""
-"Återställ ändringar?\n"
-"\n"
-"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "
-"förlorade.\n"
-"\n"
-"Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?"
+"Du är på väg att checka in på ett frånkopplat huvud. Det kan potentiellt "
+"vara farligt, eftersom du kommer förlora dina ändringar om du växlar till en "
+"annan gren och det kan vara svårt att hämta dem senare från ref-loggen. Du "
+"bör troligen avbryta incheckningen och skapa en ny gren för att fortsätta.\n"
+" \n"
+" Vill du verkligen fortsätta checka in?"
-#: lib/merge.tcl:241
-msgid "Aborting"
-msgstr "Avbryter"
+#: lib/commit.tcl:299
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..."
-#: lib/merge.tcl:241
-msgid "files reset"
-msgstr "filer återställda"
+#: lib/commit.tcl:314
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)."
-#: lib/merge.tcl:269
-msgid "Abort failed."
-msgstr "Misslyckades avbryta."
+#: lib/commit.tcl:327
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Checkar in ändringar..."
-#: lib/merge.tcl:271
-msgid "Abort completed. Ready."
-msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo."
+#: lib/commit.tcl:344
+msgid "write-tree failed:"
+msgstr "write-tree misslyckades:"
-#: lib/tools.tcl:75
-#, tcl-format
-msgid "Running %s requires a selected file."
-msgstr "För att starta %s måste du välja en fil."
+#: lib/commit.tcl:345 lib/commit.tcl:395 lib/commit.tcl:422
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Incheckningen misslyckades."
-#: lib/tools.tcl:91
+#: lib/commit.tcl:362
#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
-msgstr "Är du säker på att du vill starta %1$s med filen \"%2$s\"?"
+msgid "Commit %s appears to be corrupt"
+msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig"
-#: lib/tools.tcl:95
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %s?"
-msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?"
+#: lib/commit.tcl:367
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Inga ändringar att checka in.\n"
+"\n"
+"Inga filer ändrades av incheckningen och det var inte en sammanslagning.\n"
+"\n"
+"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n"
-#: lib/tools.tcl:116
-#, tcl-format
-msgid "Tool: %s"
-msgstr "Verktyg: %s"
+#: lib/commit.tcl:374
+msgid "No changes to commit."
+msgstr "Inga ändringar att checka in."
-#: lib/tools.tcl:117
-#, tcl-format
-msgid "Running: %s"
-msgstr "Exekverar: %s"
+#: lib/commit.tcl:394
+msgid "commit-tree failed:"
+msgstr "commit-tree misslyckades:"
-#: lib/tools.tcl:155
-#, tcl-format
-msgid "Tool completed successfully: %s"
-msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s"
+#: lib/commit.tcl:421
+msgid "update-ref failed:"
+msgstr "update-ref misslyckades:"
-#: lib/tools.tcl:157
+#: lib/commit.tcl:515
#, tcl-format
-msgid "Tool failed: %s"
-msgstr "Verktyget misslyckades: %s"
+msgid "Created commit %s: %s"
+msgstr "Skapade incheckningen %s: %s"
-#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21
-msgid "Checkout Branch"
-msgstr "Checka ut gren"
+#: lib/console.tcl:59
+msgid "Working... please wait..."
+msgstr "Arbetar... vänta..."
-#: lib/branch_checkout.tcl:26
-msgid "Checkout"
-msgstr "Checka ut"
+#: lib/console.tcl:186
+msgid "Success"
+msgstr "Lyckades"
-#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
+#: lib/console.tcl:200
+msgid "Error: Command Failed"
+msgstr "Fel: Kommando misslyckades"
-#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
-msgid "Fetch Tracking Branch"
-msgstr "Hämta spårande gren"
+#: lib/database.tcl:42
+msgid "Number of loose objects"
+msgstr "Antal lösa objekt"
-#: lib/branch_checkout.tcl:47
-msgid "Detach From Local Branch"
-msgstr "Koppla bort från lokal gren"
+#: lib/database.tcl:43
+msgid "Disk space used by loose objects"
+msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt"
-#: lib/spellcheck.tcl:57
-msgid "Unsupported spell checker"
-msgstr "Stavningskontrollprogrammet stöds inte"
+#: lib/database.tcl:44
+msgid "Number of packed objects"
+msgstr "Antal packade objekt"
-#: lib/spellcheck.tcl:65
-msgid "Spell checking is unavailable"
-msgstr "Stavningskontroll är ej tillgänglig"
+#: lib/database.tcl:45
+msgid "Number of packs"
+msgstr "Antal paket"
-#: lib/spellcheck.tcl:68
-msgid "Invalid spell checking configuration"
-msgstr "Ogiltig inställning för stavningskontroll"
+#: lib/database.tcl:46
+msgid "Disk space used by packed objects"
+msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt"
-#: lib/spellcheck.tcl:70
-#, tcl-format
-msgid "Reverting dictionary to %s."
-msgstr "Återställer ordlistan till %s."
+#: lib/database.tcl:47
+msgid "Packed objects waiting for pruning"
+msgstr "Packade objekt som väntar på städning"
-#: lib/spellcheck.tcl:73
-msgid "Spell checker silently failed on startup"
-msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start"
+#: lib/database.tcl:48
+msgid "Garbage files"
+msgstr "Skräpfiler"
-#: lib/spellcheck.tcl:80
-msgid "Unrecognized spell checker"
-msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen"
+#: lib/database.tcl:57 lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220
+#: lib/option.tcl:282
+#, tcl-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
-#: lib/spellcheck.tcl:186
-msgid "No Suggestions"
-msgstr "Inga förslag"
+#: lib/database.tcl:66
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Database Statistics"
+msgstr "%s (%s): Databasstatistik"
-#: lib/spellcheck.tcl:388
-msgid "Unexpected EOF from spell checker"
-msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll"
+#: lib/database.tcl:72
+msgid "Compressing the object database"
+msgstr "Komprimerar objektdatabasen"
-#: lib/spellcheck.tcl:392
-msgid "Spell Checker Failed"
-msgstr "Stavningskontroll misslyckades"
+#: lib/database.tcl:83
+msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
+msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects"
-#: lib/status_bar.tcl:87
+#: lib/database.tcl:107
#, tcl-format
-msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
-msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)"
+msgid ""
+"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
+"\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database.\n"
+"\n"
+"Compress the database now?"
+msgstr ""
+"Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n"
+"\n"
+"För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att "
+"du komprimerar databasen.\n"
+"\n"
+"Komprimera databasen nu?"
+
+#: lib/date.tcl:25
+#, tcl-format
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s"
#: lib/diff.tcl:77
#, tcl-format
@@ -1252,7 +1662,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading diff of %s..."
msgstr "Läser differens för %s..."
-#: lib/diff.tcl:140
+#: lib/diff.tcl:143
msgid ""
"LOCAL: deleted\n"
"REMOTE:\n"
@@ -1260,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"LOKAL: borttagen\n"
"FJÄRR:\n"
-#: lib/diff.tcl:145
+#: lib/diff.tcl:148
msgid ""
"REMOTE: deleted\n"
"LOCAL:\n"
@@ -1268,32 +1678,32 @@ msgstr ""
"FJÄRR: borttagen\n"
"LOKAL:\n"
-#: lib/diff.tcl:152
+#: lib/diff.tcl:155
msgid "LOCAL:\n"
msgstr "LOKAL:\n"
-#: lib/diff.tcl:155
+#: lib/diff.tcl:158
msgid "REMOTE:\n"
msgstr "FJÄRR:\n"
-#: lib/diff.tcl:217 lib/diff.tcl:355
+#: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:344
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
msgstr "Kan inte visa %s"
-#: lib/diff.tcl:218
+#: lib/diff.tcl:221
msgid "Error loading file:"
msgstr "Fel vid läsning av fil:"
-#: lib/diff.tcl:225
+#: lib/diff.tcl:227
msgid "Git Repository (subproject)"
msgstr "Gitarkiv (underprojekt)"
-#: lib/diff.tcl:237
+#: lib/diff.tcl:239
msgid "* Binary file (not showing content)."
msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)."
-#: lib/diff.tcl:242
+#: lib/diff.tcl:244
#, tcl-format
msgid ""
"* Untracked file is %d bytes.\n"
@@ -1302,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"* Den ospårade filen är %d byte.\n"
"* Visar endast inledande %d byte.\n"
-#: lib/diff.tcl:248
+#: lib/diff.tcl:250
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
@@ -1313,75 +1723,444 @@ msgstr ""
"* Den ospårade filen klipptes här av %s.\n"
"* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n"
-#: lib/diff.tcl:356 lib/blame.tcl:1128
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
-
-#: lib/diff.tcl:578
+#: lib/diff.tcl:583
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön."
-#: lib/diff.tcl:585
+#: lib/diff.tcl:591
+msgid "Failed to revert selected hunk."
+msgstr "Kunde inte återställa den valda delen."
+
+#: lib/diff.tcl:594
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön."
-#: lib/diff.tcl:664
+#: lib/diff.tcl:687
msgid "Failed to unstage selected line."
msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden från kön."
-#: lib/diff.tcl:672
+#: lib/diff.tcl:696
+msgid "Failed to revert selected line."
+msgstr "Kunde inte återställa den valda raden."
+
+#: lib/diff.tcl:700
msgid "Failed to stage selected line."
msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön."
-#: lib/remote.tcl:200
-msgid "Push to"
-msgstr "Sänd till"
+#: lib/diff.tcl:889
+msgid "Failed to undo last revert."
+msgstr "Kunde inte ångra den senaste återställningen."
-#: lib/remote.tcl:218
-msgid "Remove Remote"
-msgstr "Ta bort fjärrarkiv"
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
-#: lib/remote.tcl:223
-msgid "Prune from"
-msgstr "Ta bort från"
+#: lib/encoding.tcl:448
+#, tcl-format
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Systemets (%s)"
-#: lib/remote.tcl:228
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Hämta från"
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
+msgstr "Annan"
-#: lib/choose_font.tcl:41
-msgid "Select"
-msgstr "Välj"
+#: lib/error.tcl:20
+#, tcl-format
+msgid "%s: error"
+msgstr "%s: fel"
-#: lib/choose_font.tcl:55
-msgid "Font Family"
-msgstr "Teckensnittsfamilj"
+#: lib/error.tcl:36
+#, tcl-format
+msgid "%s: warning"
+msgstr "%s: varning"
-#: lib/choose_font.tcl:76
-msgid "Font Size"
-msgstr "Storlek"
+#: lib/error.tcl:80
+#, tcl-format
+msgid "%s hook failed:"
+msgstr "%s-krok misslyckades:"
-#: lib/choose_font.tcl:93
-msgid "Font Example"
-msgstr "Exempel"
+#: lib/error.tcl:96
+msgid "You must correct the above errors before committing."
+msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in."
-#: lib/choose_font.tcl:105
+#: lib/error.tcl:116
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): error"
+msgstr "%s (%s): fel"
+
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Kunde inte låsa upp indexet."
+
+#: lib/index.tcl:30
+msgid "Index Error"
+msgstr "Indexfel"
+
+#: lib/index.tcl:32
msgid ""
-"This is example text.\n"
-"If you like this text, it can be your font."
+"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
msgstr ""
-"Detta är en exempeltext.\n"
-"Om du tycker om den här texten kan den vara ditt teckensnitt."
+"Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas "
+"automatiskt för att synkronisera om git-gui."
+
+#: lib/index.tcl:43
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: lib/index.tcl:46
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Lås upp index"
+
+#: lib/index.tcl:326
+msgid "Unstaging selected files from commit"
+msgstr "Tar bort valda filer från incheckningskön"
+
+#: lib/index.tcl:330
+#, tcl-format
+msgid "Unstaging %s from commit"
+msgstr "Tar bort %s från incheckningskön"
+
+#: lib/index.tcl:369
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Redo att checka in."
+
+#: lib/index.tcl:378
+msgid "Adding selected files"
+msgstr "Lägger till valda filer"
+
+#: lib/index.tcl:382
+#, tcl-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Lägger till %s"
+
+#: lib/index.tcl:412
+#, tcl-format
+msgid "Stage %d untracked files?"
+msgstr "Köa %d ospårade filer?"
+
+#: lib/index.tcl:420
+msgid "Adding all changed files"
+msgstr "Lägger till alla ändrade filer"
+
+#: lib/index.tcl:503
+#, tcl-format
+msgid "Revert changes in file %s?"
+msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?"
+
+#: lib/index.tcl:508
+#, tcl-format
+msgid "Revert changes in these %i files?"
+msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?"
+
+#: lib/index.tcl:517
+msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
+msgstr ""
+"Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen."
+
+#: lib/index.tcl:520 lib/index.tcl:564
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Gör ingenting"
+
+#: lib/index.tcl:546
+#, tcl-format
+msgid "Delete untracked file %s?"
+msgstr "Ta bort den ospårade filen %s?"
+
+#: lib/index.tcl:551
+#, tcl-format
+msgid "Delete these %i untracked files?"
+msgstr "Ta bort dessa %i ospårade filer?"
+
+#: lib/index.tcl:561
+msgid "Files will be permanently deleted."
+msgstr "Filerna kommer tas bort permanent."
+
+#: lib/index.tcl:565
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Ta bort filer"
+
+#: lib/index.tcl:588
+msgid "Deleting"
+msgstr "Tar bort"
+
+#: lib/index.tcl:667
+msgid "Encountered errors deleting files:\n"
+msgstr "Fel uppstod vid borttagning av filer:\n"
+
+#: lib/index.tcl:676
+#, tcl-format
+msgid "None of the %d selected files could be deleted."
+msgstr "Ingen av de %d valda filerna kunde tas bort."
+
+#: lib/index.tcl:681
+#, tcl-format
+msgid "%d of the %d selected files could not be deleted."
+msgstr "%d av de %d valda filerna kunde inte tas bort."
+
+#: lib/index.tcl:728
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "Återställer valda filer"
+
+#: lib/index.tcl:732
+#, tcl-format
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "Återställer %s"
+
+#: lib/line.tcl:17
+msgid "Goto Line:"
+msgstr "Gå till rad:"
+
+#: lib/line.tcl:23
+msgid "Go"
+msgstr "Gå"
+
+#: lib/merge.tcl:13
+msgid ""
+"Cannot merge while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
+msgstr ""
+"Kan inte slå ihop vid utökning.\n"
+"\n"
+"Du måste göra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon "
+"slags sammanslagning.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:27
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
+"\n"
+"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
+"utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n"
+"\n"
+"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.\n"
+"\n"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
+"merge. Only then can you begin another merge.\n"
+msgstr ""
+"Du är mitt i en sammanslagning med konflikter.\n"
+"\n"
+"Filen %s har sammanslagningskonflikter.\n"
+"\n"
+"Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella "
+"sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a change.\n"
+"\n"
+"File %s is modified.\n"
+"\n"
+"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
+"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
+msgstr ""
+"Du är mitt i en ändring.\n"
+"\n"
+"Filen %s har ändringar.\n"
+"\n"
+"Du bör fullborda den aktuella incheckningen innan du påbörjar en "
+"sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad "
+"sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:108
+#, tcl-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s av %s"
+
+#: lib/merge.tcl:126
+#, tcl-format
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Slår ihop %s och %s..."
+
+#: lib/merge.tcl:137
+msgid "Merge completed successfully."
+msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt."
+
+#: lib/merge.tcl:139
+msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
+msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna."
+
+#: lib/merge.tcl:156
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Merge"
+msgstr "%s (%s): Sammanslagning"
+
+#: lib/merge.tcl:164
+#, tcl-format
+msgid "Merge Into %s"
+msgstr "Slå ihop i %s"
+
+#: lib/merge.tcl:183
+msgid "Revision To Merge"
+msgstr "Revisioner att slå ihop"
+
+#: lib/merge.tcl:218
+msgid ""
+"Cannot abort while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit.\n"
+msgstr ""
+"Kan inte avbryta vid utökning.\n"
+"\n"
+"Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:228
+msgid ""
+"Abort merge?\n"
+"\n"
+"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with aborting the current merge?"
+msgstr ""
+"Avbryt sammanslagning?\n"
+"\n"
+"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "
+"förlorade.\n"
+"\n"
+"Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?"
+
+#: lib/merge.tcl:234
+msgid ""
+"Reset changes?\n"
+"\n"
+"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with resetting the current changes?"
+msgstr ""
+"Återställ ändringar?\n"
+"\n"
+"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "
+"förlorade.\n"
+"\n"
+"Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?"
+
+#: lib/merge.tcl:246
+msgid "Aborting"
+msgstr "Avbryter"
+
+#: lib/merge.tcl:247
+msgid "files reset"
+msgstr "filer återställda"
+
+#: lib/merge.tcl:277
+msgid "Abort failed."
+msgstr "Misslyckades avbryta."
+
+#: lib/merge.tcl:279
+msgid "Abort completed. Ready."
+msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo."
+
+#: lib/mergetool.tcl:8
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr "Tvinga lösning att använda basversionen?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:9
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr "Tvinga lösning att använda den aktuella grenen?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:10
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr "Tvinga lösning att använda den andra grenen?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:14
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
+"\n"
+"%s will be overwritten.\n"
+"\n"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
+msgstr ""
+"Observera att diffen endast visar de ändringar som står i konflikt.\n"
+"\n"
+"%s kommer att skrivas över.\n"
+"\n"
+"Du måste starta om sammanslagningen för att göra den här operationen ogjord."
+
+#: lib/mergetool.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgstr "Filen %s verkar innehålla olösta konflikter. Vill du köa ändå?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:60
+#, tcl-format
+msgid "Adding resolution for %s"
+msgstr "Lägger till lösning för %s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:141
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg"
+
+#: lib/mergetool.tcl:146
+msgid "Conflict file does not exist"
+msgstr "Konfliktfil existerar inte"
+
+#: lib/mergetool.tcl:246
+#, tcl-format
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:275
+#, tcl-format
+msgid "Unsupported merge tool '%s'"
+msgstr "Verktyget ”%s” för sammanslagning stöds inte"
+
+#: lib/mergetool.tcl:310
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:330
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fel vid hämtning av versioner:\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:350
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start the merge tool:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:354
+msgid "Running merge tool..."
+msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..."
+
+#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades."
#: lib/option.tcl:11
#, tcl-format
msgid "Invalid global encoding '%s'"
-msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig"
+msgstr "Den globala teckenkodningen ”%s” är ogiltig"
#: lib/option.tcl:19
#, tcl-format
msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig"
+msgstr "Arkivets teckenkodning ”%s” är ogiltig"
#: lib/option.tcl:119
msgid "Restore Defaults"
@@ -1521,239 +2300,89 @@ msgstr "Inställningar"
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:"
-#: lib/mergetool.tcl:8
-msgid "Force resolution to the base version?"
-msgstr "Tvinga lösning att använda basversionen?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:9
-msgid "Force resolution to this branch?"
-msgstr "Tvinga lösning att använda den aktuella grenen?"
+#: lib/remote_add.tcl:20
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Add Remote"
+msgstr "%s (%s): Lägg till fjärrarkiv"
-#: lib/mergetool.tcl:10
-msgid "Force resolution to the other branch?"
-msgstr "Tvinga lösning att använda den andra grenen?"
+#: lib/remote_add.tcl:25
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv"
-#: lib/mergetool.tcl:14
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
-"\n"
-"%s will be overwritten.\n"
-"\n"
-"This operation can be undone only by restarting the merge."
-msgstr ""
-"Observera att diffen endast visar de ändringar som står i konflikt.\n"
-"\n"
-"%s kommer att skrivas över.\n"
-"\n"
-"Du måste starta om sammanslagningen för att göra den här operationen ogjord."
+#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
-#: lib/mergetool.tcl:45
-#, tcl-format
-msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
-msgstr "Filen %s verkar innehålla olösta konflikter. Vill du köa ändå?"
+#: lib/remote_add.tcl:39
+msgid "Remote Details"
+msgstr "Detaljer för fjärrarkiv"
-#: lib/mergetool.tcl:60
-#, tcl-format
-msgid "Adding resolution for %s"
-msgstr "Lägger till lösning för %s"
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "Plats:"
-#: lib/mergetool.tcl:141
-msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
-msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg"
+#: lib/remote_add.tcl:60
+msgid "Further Action"
+msgstr "Ytterligare åtgärd"
-#: lib/mergetool.tcl:146
-msgid "Conflict file does not exist"
-msgstr "Konfliktfil existerar inte"
+#: lib/remote_add.tcl:63
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "Hämta omedelbart"
-#: lib/mergetool.tcl:246
-#, tcl-format
-msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
-msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s"
+#: lib/remote_add.tcl:69
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till"
-#: lib/mergetool.tcl:275
-#, tcl-format
-msgid "Unsupported merge tool '%s'"
-msgstr "Verktyget \"%s\" för sammanslagning stöds inte"
+#: lib/remote_add.tcl:75
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "Gör ingent mer nu"
-#: lib/mergetool.tcl:310
-msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
-msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?"
+#: lib/remote_add.tcl:100
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet."
-#: lib/mergetool.tcl:330
+#: lib/remote_add.tcl:113
#, tcl-format
-msgid ""
-"Error retrieving versions:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel vid hämtning av versioner:\n"
-"%s"
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "”%s” kan inte användas som namn på fjärrarkivet."
-#: lib/mergetool.tcl:350
+#: lib/remote_add.tcl:124
#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not start the merge tool:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:354
-msgid "Running merge tool..."
-msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..."
-
-#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
-msgid "Merge tool failed."
-msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades."
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:22
-msgid "Add Tool"
-msgstr "Lägg till verktyg"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:28
-msgid "Add New Tool Command"
-msgstr "Lägg till nytt verktygskommando"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:34
-msgid "Add globally"
-msgstr "Lägg till globalt"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:46
-msgid "Tool Details"
-msgstr "Detaljer för verktyg"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:49
-msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
-msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:60
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:71
-msgid "Show a dialog before running"
-msgstr "Visa dialog innan programmet startas"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:77
-msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
-msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:82
-msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
-msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:89
-msgid "Don't show the command output window"
-msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:94
-msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
-msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:118
-msgid "Please supply a name for the tool."
-msgstr "Ange ett namn för verktyget."
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet ”%s” på platsen ”%s”."
-#: lib/tools_dlg.tcl:126
+#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6
#, tcl-format
-msgid "Tool '%s' already exists."
-msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan."
+msgid "fetch %s"
+msgstr "hämta %s"
-#: lib/tools_dlg.tcl:148
+#: lib/remote_add.tcl:133
#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not add tool:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte lägga till verktyget:\n"
-"%s"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:187
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "Ta bort verktyg"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:193
-msgid "Remove Tool Commands"
-msgstr "Ta bort verktygskommandon"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:198
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:231
-msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
-msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)"
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "Hämtar %s"
-#: lib/tools_dlg.tcl:292
+#: lib/remote_add.tcl:156
#, tcl-format
-msgid "Run Command: %s"
-msgstr "Kör kommandot: %s"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:306
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argument"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:341
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: lib/search.tcl:48
-msgid "Find:"
-msgstr "Sök:"
-
-#: lib/search.tcl:50
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
-
-#: lib/search.tcl:51
-msgid "Prev"
-msgstr "Föreg"
-
-#: lib/search.tcl:52
-msgid "RegExp"
-msgstr "Reg.uttr."
-
-#: lib/search.tcl:54
-msgid "Case"
-msgstr "Skiftläge"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23
-msgid "Rename Branch"
-msgstr "Byt namn på gren"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:28
-msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:38
-msgid "Branch:"
-msgstr "Gren:"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:46
-msgid "New Name:"
-msgstr "Nytt namn:"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:81
-msgid "Please select a branch to rename."
-msgstr "Välj en gren att byta namn på."
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen ”%s” skall initieras."
-#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
-msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "Ange ett namn för grenen."
+#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92
+#: lib/transport.tcl:110
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "sänd %s"
-#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
+#: lib/remote_add.tcl:163
#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
-msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på grenen."
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "Konfigurerar %s (på %s)"
-#: lib/branch_rename.tcl:123
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:29
#, tcl-format
-msgid "Failed to rename '%s'."
-msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"."
+msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely"
+msgstr "%s (%s): Ta bort gren från fjärrarkiv"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Branch Remotely"
msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv"
@@ -1761,6 +2390,14 @@ msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv"
msgid "From Repository"
msgstr "Från arkiv"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:165
+msgid "Remote:"
+msgstr "Fjärrarkiv:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:187
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "Godtycklig plats:"
+
#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
msgid "Branches"
msgstr "Grenar"
@@ -1773,13 +2410,9 @@ msgstr "Ta endast bort om"
msgid "Merged Into:"
msgstr "Sammanslagen i:"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53
-msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)"
-
#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
-msgstr "En gren krävs för \"Sammanslagen i\"."
+msgstr "En gren krävs för ”Sammanslagen i”."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
#, tcl-format
@@ -1805,16 +2438,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select one or more branches to delete."
msgstr "Välj en eller flera grenar att ta bort."
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult.\n"
-"\n"
-"Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n"
-"\n"
-"Ta bort de valda grenarna?"
-
#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
#, tcl-format
msgid "Deleting branches from %s"
@@ -1829,384 +2452,122 @@ msgstr "Inget arkiv markerat."
msgid "Scanning %s..."
msgstr "Söker %s..."
-#: lib/choose_repository.tcl:33
-msgid "Git Gui"
-msgstr "Git Gui"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412
-msgid "Create New Repository"
-msgstr "Skapa nytt arkiv"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:98
-msgid "New..."
-msgstr "Nytt..."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496
-msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Klona befintligt arkiv"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:116
-msgid "Clone..."
-msgstr "Klona..."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064
-msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Öppna befintligt arkiv"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:129
-msgid "Open..."
-msgstr "Öppna..."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:142
-msgid "Recent Repositories"
-msgstr "Senaste arkiven"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:148
-msgid "Open Recent Repository:"
-msgstr "Öppna tidigare arkiv:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323
-#: lib/choose_repository.tcl:330
-#, tcl-format
-msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:407 lib/branch_create.tcl:33
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:417
-msgid "Directory:"
-msgstr "Katalog:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573
-#: lib/choose_repository.tcl:1098
-msgid "Git Repository"
-msgstr "Gitarkiv"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:472
-#, tcl-format
-msgid "Directory %s already exists."
-msgstr "Katalogen %s finns redan."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:476
-#, tcl-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Filen %s finns redan."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:491
-msgid "Clone"
-msgstr "Klona"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:504
-msgid "Source Location:"
-msgstr "Plats för källkod:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:513
-msgid "Target Directory:"
-msgstr "Målkatalog:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:523
-msgid "Clone Type:"
-msgstr "Typ av klon:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:528
-msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:533
-msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:538
-msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
-msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:545
-msgid "Recursively clone submodules too"
-msgstr "Klona även rekursivt undermoduler"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626
-#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842
-#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112
-#, tcl-format
-msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:615
-msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:619
-msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:640
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Platsen %s finns redan."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:651
-msgid "Failed to configure origin"
-msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:663
-msgid "Counting objects"
-msgstr "Räknar objekt"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:664
-msgid "buckets"
-msgstr "hinkar"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:688
-#, tcl-format
-msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:724
-#, tcl-format
-msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Ingenting att klona från %s."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940
-#: lib/choose_repository.tcl:952
-msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:739
-msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
-msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:751
-#, tcl-format
-msgid "Cloning from %s"
-msgstr "Klonar från %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:782
-msgid "Copying objects"
-msgstr "Kopierar objekt"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:783
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:807
-#, tcl-format
-msgid "Unable to copy object: %s"
-msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:817
-msgid "Linking objects"
-msgstr "Länkar objekt"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:818
-msgid "objects"
-msgstr "objekt"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:826
-#, tcl-format
-msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:881
-msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
-msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:892
-msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
-msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:916
-msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
-msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:925
-#, tcl-format
-msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr "Kunde inte städa upp %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:931
-msgid "Clone failed."
-msgstr "Kloning misslyckades."
+#: lib/remote.tcl:200
+msgid "Push to"
+msgstr "Sänd till"
-#: lib/choose_repository.tcl:938
-msgid "No default branch obtained."
-msgstr "Hämtade ingen standardgren."
+#: lib/remote.tcl:218
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Ta bort fjärrarkiv"
-#: lib/choose_repository.tcl:949
-#, tcl-format
-msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning."
+#: lib/remote.tcl:223
+msgid "Prune from"
+msgstr "Ta bort från"
-#: lib/choose_repository.tcl:961
-msgid "Creating working directory"
-msgstr "Skapar arbetskatalog"
+#: lib/remote.tcl:228
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Hämta från"
-#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136
-#: lib/index.tcl:207
-msgid "files"
-msgstr "filer"
+#: lib/remote.tcl:249 lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 lib/remote.tcl:264
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
-#: lib/choose_repository.tcl:981
-msgid "Cannot clone submodules."
-msgstr "Kan inte klona undermoduler."
+#: lib/search.tcl:48
+msgid "Find:"
+msgstr "Sök:"
-#: lib/choose_repository.tcl:990
-msgid "Cloning submodules"
-msgstr "Klonar undermoduler"
+#: lib/search.tcl:50
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
-#: lib/choose_repository.tcl:1015
-msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades."
+#: lib/search.tcl:51
+msgid "Prev"
+msgstr "Föreg"
-#: lib/choose_repository.tcl:1059
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
+#: lib/search.tcl:52
+msgid "RegExp"
+msgstr "Reg.uttr."
-#: lib/choose_repository.tcl:1069
-msgid "Repository:"
-msgstr "Arkiv:"
+#: lib/search.tcl:54
+msgid "Case"
+msgstr "Skiftläge"
-#: lib/choose_repository.tcl:1118
+#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
#, tcl-format
-msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:"
-
-#: lib/about.tcl:26
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git."
-
-#: lib/blame.tcl:73
-msgid "File Viewer"
-msgstr "Filvisare"
-
-#: lib/blame.tcl:79
-msgid "Commit:"
-msgstr "Incheckning:"
-
-#: lib/blame.tcl:280
-msgid "Copy Commit"
-msgstr "Kopiera incheckning"
+msgid "%s (%s): Create Desktop Icon"
+msgstr "%s (%s): Skapa skrivbordsikon"
-#: lib/blame.tcl:284
-msgid "Find Text..."
-msgstr "Sök text..."
+#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:62
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Kan inte skriva genväg:"
-#: lib/blame.tcl:288
-msgid "Goto Line..."
-msgstr "Gå till rad..."
+#: lib/shortcut.tcl:137
+msgid "Cannot write icon:"
+msgstr "Kan inte skriva ikon:"
-#: lib/blame.tcl:297
-msgid "Do Full Copy Detection"
-msgstr "Gör full kopieringsigenkänning"
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Stavningskontrollprogrammet stöds inte"
-#: lib/blame.tcl:301
-msgid "Show History Context"
-msgstr "Visa historiksammanhang"
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Stavningskontroll är ej tillgänglig"
-#: lib/blame.tcl:304
-msgid "Blame Parent Commit"
-msgstr "Klandra föräldraincheckning"
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Ogiltig inställning för stavningskontroll"
-#: lib/blame.tcl:466
+#: lib/spellcheck.tcl:70
#, tcl-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Läser %s..."
-
-#: lib/blame.tcl:594
-msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..."
-
-#: lib/blame.tcl:614
-msgid "lines annotated"
-msgstr "rader annoterade"
-
-#: lib/blame.tcl:806
-msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr "Läser in annotering av originalplacering..."
-
-#: lib/blame.tcl:809
-msgid "Annotation complete."
-msgstr "Annotering fullbordad."
-
-#: lib/blame.tcl:839
-msgid "Busy"
-msgstr "Upptagen"
-
-#: lib/blame.tcl:840
-msgid "Annotation process is already running."
-msgstr "Annoteringsprocess körs redan."
-
-#: lib/blame.tcl:879
-msgid "Running thorough copy detection..."
-msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..."
-
-#: lib/blame.tcl:947
-msgid "Loading annotation..."
-msgstr "Läser in annotering..."
-
-#: lib/blame.tcl:1000
-msgid "Author:"
-msgstr "Författare:"
-
-#: lib/blame.tcl:1004
-msgid "Committer:"
-msgstr "Incheckare:"
-
-#: lib/blame.tcl:1009
-msgid "Original File:"
-msgstr "Ursprunglig fil:"
-
-#: lib/blame.tcl:1057
-msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:"
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Återställer ordlistan till %s."
-#: lib/blame.tcl:1112
-msgid "Cannot find parent commit:"
-msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:"
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start"
-#: lib/blame.tcl:1127
-msgid "Unable to display parent"
-msgstr "Kan inte visa förälder"
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen"
-#: lib/blame.tcl:1269
-msgid "Originally By:"
-msgstr "Ursprungligen av:"
+#: lib/spellcheck.tcl:186
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Inga förslag"
-#: lib/blame.tcl:1275
-msgid "In File:"
-msgstr "I filen:"
+#: lib/spellcheck.tcl:388
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll"
-#: lib/blame.tcl:1280
-msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
+#: lib/spellcheck.tcl:392
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Stavningskontroll misslyckades"
-#: lib/sshkey.tcl:31
+#: lib/sshkey.tcl:34
msgid "No keys found."
msgstr "Inga nycklar hittades."
-#: lib/sshkey.tcl:34
+#: lib/sshkey.tcl:37
#, tcl-format
msgid "Found a public key in: %s"
msgstr "Hittade öppen nyckel i: %s"
-#: lib/sshkey.tcl:40
+#: lib/sshkey.tcl:43
msgid "Generate Key"
msgstr "Skapa nyckel"
-#: lib/sshkey.tcl:58
+#: lib/sshkey.tcl:61
msgid "Copy To Clipboard"
msgstr "Kopiera till Urklipp"
-#: lib/sshkey.tcl:72
+#: lib/sshkey.tcl:75
msgid "Your OpenSSH Public Key"
msgstr "Din öppna OpenSSH-nyckel"
-#: lib/sshkey.tcl:80
+#: lib/sshkey.tcl:83
msgid "Generating..."
msgstr "Skapar..."
-#: lib/sshkey.tcl:86
+#: lib/sshkey.tcl:89
#, tcl-format
msgid ""
"Could not start ssh-keygen:\n"
@@ -2217,520 +2578,232 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: lib/sshkey.tcl:113
+#: lib/sshkey.tcl:116
msgid "Generation failed."
msgstr "Misslyckades med att skapa."
-#: lib/sshkey.tcl:120
+#: lib/sshkey.tcl:123
msgid "Generation succeeded, but no keys found."
msgstr "Lyckades skapa nyckeln, men hittar inte någon nyckel."
-#: lib/sshkey.tcl:123
+#: lib/sshkey.tcl:126
#, tcl-format
msgid "Your key is in: %s"
msgstr "Din nyckel finns i: %s"
-#: lib/branch_create.tcl:23
-msgid "Create Branch"
-msgstr "Skapa gren"
-
-#: lib/branch_create.tcl:28
-msgid "Create New Branch"
-msgstr "Skapa ny gren"
-
-#: lib/branch_create.tcl:42
-msgid "Branch Name"
-msgstr "Namn på gren"
-
-#: lib/branch_create.tcl:57
-msgid "Match Tracking Branch Name"
-msgstr "Använd namn på spårad gren"
-
-#: lib/branch_create.tcl:66
-msgid "Starting Revision"
-msgstr "Inledande revision"
-
-#: lib/branch_create.tcl:72
-msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr "Uppdatera befintlig gren:"
-
-#: lib/branch_create.tcl:75
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: lib/branch_create.tcl:80
-msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "Endast snabbspolning"
-
-#: lib/branch_create.tcl:97
-msgid "Checkout After Creation"
-msgstr "Checka ut när skapad"
-
-#: lib/branch_create.tcl:132
-msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Välj en gren att spåra."
-
-#: lib/branch_create.tcl:141
+#: lib/status_bar.tcl:263
#, tcl-format
-msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet."
-
-#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
-msgid "Cannot write shortcut:"
-msgstr "Kan inte skriva genväg:"
-
-#: lib/shortcut.tcl:137
-msgid "Cannot write icon:"
-msgstr "Kan inte skriva ikon:"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:52
-msgid "This Detached Checkout"
-msgstr "Denna frånkopplade utcheckning"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:60
-msgid "Revision Expression:"
-msgstr "Revisionsuttryck:"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:72
-msgid "Local Branch"
-msgstr "Lokal gren"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:77
-msgid "Tracking Branch"
-msgstr "Spårande gren"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
-msgid "Tag"
-msgstr "Tagg"
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)"
-#: lib/choose_rev.tcl:321
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
#, tcl-format
-msgid "Invalid revision: %s"
-msgstr "Ogiltig revision: %s"
+msgid "%s (%s): Add Tool"
+msgstr "%s (%s): Lägg till verktyg"
-#: lib/choose_rev.tcl:342
-msgid "No revision selected."
-msgstr "Ingen revision vald."
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "Lägg till nytt verktygskommando"
-#: lib/choose_rev.tcl:350
-msgid "Revision expression is empty."
-msgstr "Revisionsuttrycket är tomt."
+#: lib/tools_dlg.tcl:34
+msgid "Add globally"
+msgstr "Lägg till globalt"
-#: lib/choose_rev.tcl:537
-msgid "Updated"
-msgstr "Uppdaterad"
+#: lib/tools_dlg.tcl:46
+msgid "Tool Details"
+msgstr "Detaljer för verktyg"
-#: lib/choose_rev.tcl:565
-msgid "URL"
-msgstr "Webbadress"
+#: lib/tools_dlg.tcl:49
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "Använd ”/”-avdelare för att skapa ett undermenyträd:"
-#: lib/commit.tcl:9
-msgid ""
-"There is nothing to amend.\n"
-"\n"
-"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
-"to amend.\n"
-msgstr ""
-"Det finns ingenting att utöka.\n"
-"\n"
-"Du håller på att skapa den inledande incheckningen. Det finns ingen tidigare "
-"incheckning att utöka.\n"
+#: lib/tools_dlg.tcl:60
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
-#: lib/commit.tcl:18
-msgid ""
-"Cannot amend while merging.\n"
-"\n"
-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
-"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
-"current merge activity.\n"
-msgstr ""
-"Kan inte utöka vid sammanslagning.\n"
-"\n"
-"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan inte "
-"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående "
-"sammanslagningen.\n"
+#: lib/tools_dlg.tcl:71
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "Visa dialog innan programmet startas"
-#: lib/commit.tcl:48
-msgid "Error loading commit data for amend:"
-msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:"
+#: lib/tools_dlg.tcl:77
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)"
-#: lib/commit.tcl:75
-msgid "Unable to obtain your identity:"
-msgstr "Kunde inte hämta din identitet:"
+#: lib/tools_dlg.tcl:82
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)"
-#: lib/commit.tcl:80
-msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:"
+#: lib/tools_dlg.tcl:89
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster"
-#: lib/commit.tcl:129
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."
+#: lib/tools_dlg.tcl:94
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)"
-#: lib/commit.tcl:149
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
-"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
-"\n"
-"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
-"utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n"
-"\n"
-"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
+#: lib/tools_dlg.tcl:118
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "Ange ett namn för verktyget."
-#: lib/commit.tcl:173
+#: lib/tools_dlg.tcl:126
#, tcl-format
-msgid ""
-"Unmerged files cannot be committed.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
-"before committing.\n"
-msgstr ""
-"Osammanslagna filer kan inte checkas in.\n"
-"\n"
-"Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen "
-"innan du checkar in den.\n"
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "Verktyget ”%s” finns redan."
-#: lib/commit.tcl:181
+#: lib/tools_dlg.tcl:148
#, tcl-format
msgid ""
-"Unknown file state %s detected.\n"
-"\n"
-"File %s cannot be committed by this program.\n"
-msgstr ""
-"Okänd filstatus %s upptäckt.\n"
-"\n"
-"Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:189
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
-msgstr ""
-"Inga ändringar att checka in.\n"
-"\n"
-"Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:204
-msgid ""
-"Please supply a commit message.\n"
-"\n"
-"A good commit message has the following format:\n"
-"\n"
-"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
-"- Second line: Blank\n"
-"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
-msgstr ""
-"Ange ett incheckningsmeddelande.\n"
-"\n"
-"Ett bra incheckningsmeddelande har följande format:\n"
-"\n"
-"- Första raden: Beskriv i en mening vad du gjorde.\n"
-"- Andra raden: Tom\n"
-"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:235
-msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..."
-
-#: lib/commit.tcl:250
-msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)."
-
-#: lib/commit.tcl:269
-msgid ""
-"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
-"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
-"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
-"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
-" \n"
-" Do you really want to proceed with your Commit?"
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Du är på väg att checka in på ett frånkopplat huvud. Det kan potentiellt "
-"vara farligt, eftersom du kommer förlora dina ändringar om du växlar till en "
-"annan gren och det kan vara svårt att hämta dem senare från ref-loggen. Du "
-"bör troligen avbryta incheckningen och skapa en ny gren för att fortsätta.\n"
-" \n"
-" Vill du verkligen fortsätta checka in?"
-
-#: lib/commit.tcl:290
-msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..."
-
-#: lib/commit.tcl:305
-msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)."
-
-#: lib/commit.tcl:318
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "Checkar in ändringar..."
-
-#: lib/commit.tcl:334
-msgid "write-tree failed:"
-msgstr "write-tree misslyckades:"
-
-#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400
-msgid "Commit failed."
-msgstr "Incheckningen misslyckades."
+"Kunde inte lägga till verktyget:\n"
+"%s"
-#: lib/commit.tcl:352
+#: lib/tools_dlg.tcl:187
#, tcl-format
-msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig"
+msgid "%s (%s): Remove Tool"
+msgstr "%s (%s): Ta bort verktyg"
-#: lib/commit.tcl:357
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Inga ändringar att checka in.\n"
-"\n"
-"Inga filer ändrades av incheckningen och det var inte en sammanslagning.\n"
-"\n"
-"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:364
-msgid "No changes to commit."
-msgstr "Inga ändringar att checka in."
+#: lib/tools_dlg.tcl:193
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "Ta bort verktygskommandon"
-#: lib/commit.tcl:378
-msgid "commit-tree failed:"
-msgstr "commit-tree misslyckades:"
+#: lib/tools_dlg.tcl:198
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
-#: lib/commit.tcl:399
-msgid "update-ref failed:"
-msgstr "update-ref misslyckades:"
+#: lib/tools_dlg.tcl:231
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)"
-#: lib/commit.tcl:492
+#: lib/tools_dlg.tcl:283
#, tcl-format
-msgid "Created commit %s: %s"
-msgstr "Skapade incheckningen %s: %s"
+msgid "%s (%s):"
+msgstr "%s (%s):"
-#: lib/branch_delete.tcl:16
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Ta bort gren"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:21
-msgid "Delete Local Branch"
-msgstr "Ta bort lokal gren"
+#: lib/tools_dlg.tcl:292
+#, tcl-format
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "Kör kommandot: %s"
-#: lib/branch_delete.tcl:39
-msgid "Local Branches"
-msgstr "Lokala grenar"
+#: lib/tools_dlg.tcl:306
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argument"
-#: lib/branch_delete.tcl:51
-msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med"
+#: lib/tools_dlg.tcl:341
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: lib/branch_delete.tcl:103
+#: lib/tools.tcl:76
#, tcl-format
-msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:"
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "För att starta %s måste du välja en fil."
-#: lib/branch_delete.tcl:141
+#: lib/tools.tcl:92
#, tcl-format
-msgid ""
-"Failed to delete branches:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte ta bort grenar:\n"
-"%s"
-
-#: lib/index.tcl:6
-msgid "Unable to unlock the index."
-msgstr "Kunde inte låsa upp indexet."
-
-#: lib/index.tcl:17
-msgid "Index Error"
-msgstr "Indexfel"
-
-#: lib/index.tcl:19
-msgid ""
-"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
-"resynchronize git-gui."
-msgstr ""
-"Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas "
-"automatiskt för att synkronisera om git-gui."
-
-#: lib/index.tcl:30
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
-
-#: lib/index.tcl:33
-msgid "Unlock Index"
-msgstr "Lås upp index"
+msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
+msgstr "Är du säker på att du vill starta %1$s med filen ”%2$s”?"
-#: lib/index.tcl:298
+#: lib/tools.tcl:96
#, tcl-format
-msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Tar bort %s för incheckningskön"
-
-#: lib/index.tcl:337
-msgid "Ready to commit."
-msgstr "Redo att checka in."
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?"
-#: lib/index.tcl:350
+#: lib/tools.tcl:118
#, tcl-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "Lägger till %s"
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "Verktyg: %s"
-#: lib/index.tcl:380
+#: lib/tools.tcl:119
#, tcl-format
-msgid "Stage %d untracked files?"
-msgstr "Köa %d ospårade filer?"
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Exekverar: %s"
-#: lib/index.tcl:428
+#: lib/tools.tcl:158
#, tcl-format
-msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?"
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s"
-#: lib/index.tcl:430
+#: lib/tools.tcl:160
#, tcl-format
-msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?"
-
-#: lib/index.tcl:438
-msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr ""
-"Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen."
-
-#: lib/index.tcl:441
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Gör ingenting"
-
-#: lib/index.tcl:459
-msgid "Reverting selected files"
-msgstr "Återställer valda filer"
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "Verktyget misslyckades: %s"
-#: lib/index.tcl:463
+#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
-msgid "Reverting %s"
-msgstr "Återställer %s"
-
-#: lib/encoding.tcl:443
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+msgid "Fetching new changes from %s"
+msgstr "Hämtar nya ändringar från %s"
-#: lib/encoding.tcl:448
+#: lib/transport.tcl:18
#, tcl-format
-msgid "System (%s)"
-msgstr "Systemets (%s)"
-
-#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
-msgid "Other"
-msgstr "Annan"
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "fjärrborttagning %s"
-#: lib/date.tcl:25
+#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format
-msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s"
-
-#: lib/database.tcl:42
-msgid "Number of loose objects"
-msgstr "Antal lösa objekt"
-
-#: lib/database.tcl:43
-msgid "Disk space used by loose objects"
-msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt"
-
-#: lib/database.tcl:44
-msgid "Number of packed objects"
-msgstr "Antal packade objekt"
-
-#: lib/database.tcl:45
-msgid "Number of packs"
-msgstr "Antal paket"
-
-#: lib/database.tcl:46
-msgid "Disk space used by packed objects"
-msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt"
+msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
+msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s"
-#: lib/database.tcl:47
-msgid "Packed objects waiting for pruning"
-msgstr "Packade objekt som väntar på städning"
+#: lib/transport.tcl:25
+msgid "fetch all remotes"
+msgstr "hämta alla fjärrarkiv"
-#: lib/database.tcl:48
-msgid "Garbage files"
-msgstr "Skräpfiler"
+#: lib/transport.tcl:26
+msgid "Fetching new changes from all remotes"
+msgstr "Hämtar nya ändringar från alla fjärrarkiv"
-#: lib/database.tcl:72
-msgid "Compressing the object database"
-msgstr "Komprimerar objektdatabasen"
+#: lib/transport.tcl:40
+msgid "remote prune all remotes"
+msgstr "rensa alla fjärrarkiv"
-#: lib/database.tcl:83
-msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
-msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects"
+#: lib/transport.tcl:41
+msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
+msgstr "Rensar spårande grenar som tagits bort, från alla fjärrarkiv"
-#: lib/database.tcl:107
+#: lib/transport.tcl:55
#, tcl-format
-msgid ""
-"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
-"\n"
-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
-"the database.\n"
-"\n"
-"Compress the database now?"
-msgstr ""
-"Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n"
-"\n"
-"För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att "
-"du komprimerar databasen.\n"
-"\n"
-"Komprimera databasen nu?"
-
-#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116
-msgid "error"
-msgstr "fel"
-
-#: lib/error.tcl:36
-msgid "warning"
-msgstr "varning"
-
-#: lib/error.tcl:96
-msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in."
+msgid "Pushing changes to %s"
+msgstr "Sänder ändringar till %s"
-#~ msgid "Displaying only %s of %s files."
-#~ msgstr "Visar endast %s av %s filer."
+#: lib/transport.tcl:93
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Speglar till %s"
-#~ msgid "Case-Sensitive"
-#~ msgstr "Skilj på VERSALER/gemener"
+#: lib/transport.tcl:111
+#, tcl-format
+msgid "Pushing %s %s to %s"
+msgstr "Sänder %s %s till %s"
-#~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
-#~ msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:"
+#: lib/transport.tcl:132
+msgid "Push Branches"
+msgstr "Sänd grenar"
-#~ msgid "Preferences..."
-#~ msgstr "Inställningar..."
+#: lib/transport.tcl:147
+msgid "Source Branches"
+msgstr "Källgrenar"
-#~ msgid "Always (Do not perform merge test.)"
-#~ msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)."
+#: lib/transport.tcl:162
+msgid "Destination Repository"
+msgstr "Destinationsarkiv"
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "Webbadress:"
+#: lib/transport.tcl:205
+msgid "Transfer Options"
+msgstr "Överföringsalternativ"
-#~ msgid "Delete Remote Branch"
-#~ msgstr "Ta bort fjärrgren"
+#: lib/transport.tcl:207
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
+msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start gitk:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s does not exist"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte starta gitk:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s finns inte"
+#: lib/transport.tcl:211
+msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)"
-#~ msgid "Apple"
-#~ msgstr "Äpple"
+#: lib/transport.tcl:215
+msgid "Include tags"
+msgstr "Ta med taggar"
-#~ msgid "Not connected to aspell"
-#~ msgstr "Inte ansluten till aspell"
+#: lib/transport.tcl:229
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Push"
+msgstr "%s (%s): Sänd"