diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2015-12-03 17:28:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2015-12-04 07:36:16 +0100 |
commit | 28c53ddbcb70bccc062266f689950c9d08894f15 (patch) | |
tree | f1845562ce267925b3473c58bf631bb4bb024ca8 /po/cs.po | |
parent | po: Update German translation. (diff) | |
download | gnupg2-28c53ddbcb70bccc062266f689950c9d08894f15.tar.xz gnupg2-28c53ddbcb70bccc062266f689950c9d08894f15.zip |
po: Auto-update.
--
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 246 |
1 files changed, 201 insertions, 45 deletions
@@ -1517,6 +1517,11 @@ msgstr "klíč „%s“ nenalezen: %s\n" msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "chyba při čtení bloku klíče: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "key \"%s\" not found\n" +msgstr "klíč „%s“ nenalezen: %s\n" + msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(dokud neurčíte klíč jeho otiskem)\n" @@ -1711,6 +1716,20 @@ msgstr "chyba při získávání „%s“ přes %s: %s\n" msgid "No fingerprint" msgstr "Chybí otisk" +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "tajný klíč „%s“ nenalezen: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "(check argument of option '%s')\n" +msgstr "postrádám argument u volby „%.50s“\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgid "using \"%s\" as default secret key\n" +msgstr "|NÁZEV|použít NÁZEV jako implicitní tajný klíč" + # c-format #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" @@ -1833,6 +1852,9 @@ msgstr "vypsat hash zprávy" msgid "run in server mode" msgstr "pracovat v režimu serveru" +msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key (good, unknown, bad, ask, auto)" +msgstr "" + msgid "create ascii armored output" msgstr "vytvoř výstup zakódovaný pomocí ASCII" @@ -2033,11 +2055,52 @@ msgstr "ukazovat název souboru s klíči při výpisu klíčů" msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "ukazovat data expirace během výpisu podpisů" +#, fuzzy +#| msgid "Available keys:\n" +msgid "available TOFU policies:\n" +msgstr "Dostupné klíče:\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown option '%s'\n" +msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" +msgstr "neznámá volba „%s“\n" + +msgid "(use \"help\" to list choices)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown command '%s'\n" +msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +msgstr "neznámý příkaz „%s“\n" + #, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "Poznámka: starý implicitní soubor s možnostmi „%s“ ignorován\n" #, c-format +msgid "" +"Warning: value '%s' for option '%s' should be a long key ID or a " +"fingerprint\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgid "key specification '%s' is ambiguous\n" +msgstr "volba „%.50s“ není jednoznačná\n" + +#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which +#. for example has been given at the command line. Two +#. lines with fingerprints are printed after this message. +#, c-format +msgid "'%s' matches at least:\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keyring '%s': %s\n" +msgid "error searching the keyring: %s\n" +msgstr "chyba při vytváření souboru klíčů (keyring) „%s“: %s\n" + +#, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libgcrypt je příliš stará (potřebuji %s, mám %s)\n" @@ -2234,6 +2297,16 @@ msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: specifikován adresát (-r) bez použití šifrování s veřejným klíčem\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid date given\n" +msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n" +msgstr "řádek %d: zadáno neplatné datum\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid date given\n" +msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" +msgstr "řádek %d: zadáno neplatné datum\n" + msgid "--store [filename]" msgstr "--store [jméno souboru]" @@ -2326,6 +2399,15 @@ msgstr "kódování do ASCII formátu selhalo: %s\n" msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" msgstr "neplatný hashovací algoritmus „%s“\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error loading certificate '%s': %s\n" +msgid "error parsing key specification '%s': %s\n" +msgstr "chyba při zavádění certifikátu „%s“: %s\n" + +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" +msgstr "" + msgid "[filename]" msgstr "[jméno souboru]" @@ -2625,6 +2707,20 @@ msgstr "import tajných klíčů není povolen\n" msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "klíč %s: tajný klíč s neplatnou šifrou %d – přeskočeno\n" +#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on +#. host has a reference (stub) to a smartcard and +#. actual private key data is stored on the card. A +#. single smartcard can have up to three private key +#. data. Importing private key stub is always +#. skipped in 2.1, and it returns +#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED. Instead, user should be +#. suggested to run 'gpg --card-status', then, +#. references to a card will be automatically +#. created again. +#, c-format +msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "klíč %s: chybí veřejný klíč – nemohu aplikovat revokační certifikát\n" @@ -2751,6 +2847,11 @@ msgstr "soubor klíčů (keyring) „%s“ vytvořen\n" msgid "keyblock resource '%s': %s\n" msgstr "zdroj bloku klíče „%s“: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error opening '%s': %s\n" +msgid "error opening key DB: %s\n" +msgstr "chyba při otevírání „%s“: %s\n" + #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "selhalo obnovení vyrovnávací paměti klíčů: %s\n" @@ -2823,6 +2924,10 @@ msgstr "" "podpis bez omezení na doménu.\n" #, c-format +msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "Uživatelské ID „%s“ je revokováno." @@ -3125,6 +3230,11 @@ msgstr "Klíč revokován." msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "Opravdu podepsat všechny id uživatele? (a/N) " +#, fuzzy +#| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) " +msgstr "Opravdu podepsat všechny id uživatele? (a/N) " + msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Nápověda: Vyberte id uživatele k podepsání\n" @@ -3223,10 +3333,6 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Klíč nebyl změněn, takže není potřeba jej aktualizovat.\n" #, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "tajný klíč „%s“ nenalezen: %s\n" - -#, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "„%s“ není otisk\n" @@ -3424,8 +3530,13 @@ msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "Jste si jistí, že tento klíč chcete pověřit revokací? (a/N) " -msgid "Please select at most one subkey.\n" -msgstr "Prosím, vyberte nejvýše jeden podklíč.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgid "" +"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/" +"N) " +msgstr "Jste si jistí, že tento klíč chcete pověřit revokací? (a/N) " msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Měním dobu expirace podklíče.\n" @@ -3474,6 +3585,11 @@ msgstr "Neexistuje identifikátor uživatele s indexem %d\n" msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Neexistuje uživatelské ID s hashem %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No subkey with index %d\n" +msgid "No subkey with key ID '%s'.\n" +msgstr "Neexistuje podklíč s indexem %d\n" + #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Neexistuje podklíč s indexem %d\n" @@ -3816,6 +3932,10 @@ msgstr "Jméno a příjmení: " msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Neplatný znak ve jméně\n" +#, c-format +msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n" +msgstr "" + msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Jméno nemůže začínat číslicí\n" @@ -4244,10 +4364,6 @@ msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "VAROVÁNÍ: se zašifrovanou zprávou bylo manipulováno!\n" #, c-format -msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" -msgstr "vymazané heslo zapamatované pro ID: %s\n" - -#, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "dešifrování selhalo: %s\n" @@ -4437,6 +4553,11 @@ msgstr "" "U veřejného klíče ECDSA se očekává, že v kódování SEC bude délka násobkem 8 " "bitů\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown signature type '%s'\n" +msgid "unknown weak digest '%s'\n" +msgstr "Neznámý typ podpisu „%s“\n" + #, c-format msgid "File '%s' exists. " msgstr "Soubor „%s“ existuje. " @@ -4880,6 +5001,11 @@ msgstr "Revokován:\n" msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" msgstr "(Toto je citlivý revokační klíč)\n" +#, fuzzy +#| msgid "Secret key is available.\n" +msgid "Secret key is not available.\n" +msgstr "Tajný klíč je dostupný.\n" + msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Vytvořit pro tento klíč pověřený revokační certifikát? (a/N)" @@ -4919,6 +5045,18 @@ msgstr "" "vložena dvojtečka. Před použitím tohoto revokačního certifikátu odstraňte\n" "tuto dvojtečku textovým editorem." +#, fuzzy, c-format +#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "secret key \"%s\" not found\n" +msgstr "tajný klíč „%s“ nenalezen: %s\n" + +#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which +#. for example has been given at the command line. Several lines +#. lines with secret key infos are printed after this message. +#, c-format +msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n" +msgstr "" + msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Vytvořit pro tento klíč revokační certifikát? (a/N) " @@ -6930,7 +7068,7 @@ msgstr "chyba při získávání „%s“: status HTTP je %u\n" # Poslední argument je název protokolu #, fuzzy #| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" -msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgstr "Přístup k CRL není možný kvůli vypnutému %s\n" #, c-format @@ -6996,6 +7134,10 @@ msgid "certificate too large to make any sense\n" msgstr "certifikát je příliš velký, než aby dával smysl\n" #, c-format +msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n" +msgstr "k dirmngr se nelze připojit: %s\n" + +#, c-format msgid "lookup failed: %s\n" msgstr "hledání selhalo: %s\n" @@ -7029,31 +7171,6 @@ msgid "error writing base64 encoding: %s\n" msgstr "chyba při zápisu kódování base64: %s\n" #, c-format -msgid "failed to allocate assuan context: %s\n" -msgstr "alokace kontextu assuan selhala: %s\n" - -msgid "apparently no running dirmngr\n" -msgstr "dirmngr zjevně neběží\n" - -msgid "no running dirmngr - starting one\n" -msgstr "žádný dirmngr neběží – jeden bude spuštěn\n" - -#, c-format -msgid "malformed %s environment variable\n" -msgstr "špatně utvořená proměnná prostředí %s\n" - -#, c-format -msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" -msgstr "verze %d protokolu dirmngr není podporována\n" - -msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" -msgstr "k dirmngr se nelze připojit – zkusí se náhradní postup\n" - -#, c-format -msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n" -msgstr "k dirmngr se nelze připojit: %s\n" - -#, c-format msgid "unsupported inquiry '%s'\n" msgstr "nepodporovaný dotaz „%s“\n" @@ -7139,7 +7256,7 @@ msgstr "|N|nevrací více jak N položek na jeden dotaz" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "|SOUBOR|pro HKP přes TLS použije certifikáty CA ze SOUBORU" -msgid "route all network traffic via TOR" +msgid "route all network traffic via Tor" msgstr "" msgid "" @@ -7435,7 +7552,7 @@ msgstr "odpověď serveru je příliš velká, limit je %d bajtů\n" #, fuzzy #| msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" -msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" msgstr "OCSP dotaz není možný, protože HTTP je zakázáno\n" msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" @@ -7590,6 +7707,10 @@ msgid "can't allocate control structure: %s\n" msgstr "řídící strukturu nelze alokovat: %s\n" #, c-format +msgid "failed to allocate assuan context: %s\n" +msgstr "alokace kontextu assuan selhala: %s\n" + +#, c-format msgid "failed to initialize the server: %s\n" msgstr "inicializace serveru selhala: %s\n" @@ -7786,7 +7907,7 @@ msgstr "Volby ovlivňující interaktivitu a vymáhání" #, fuzzy #| msgid "Options controlling the security" -msgid "Options controlling the use of TOR" +msgid "Options controlling the use of Tor" msgstr "Volby ovlivňující bezpečnost" msgid "Configuration for HTTP servers" @@ -8037,6 +8158,47 @@ msgstr "" "Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n" "Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n" +#~ msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" +#~ msgstr "vymazané heslo zapamatované pro ID: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "can't open the keyring" +#~ msgid "Failed to open the keyring DB.\n" +#~ msgstr "nemohu otevřít soubor klíčů" + +#, fuzzy +#~| msgid "failed to open '%s': %s\n" +#~ msgid "Failed to parse '%s'.\n" +#~ msgstr "„%s“ nebylo možné otevřít: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "invalid value\n" +#~ msgid "invalid value '%s'\n" +#~ msgstr "neplatná hodnota\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +#~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "chyba při čtení bloku tajného klíče „%s“: %s\n" + +#~ msgid "Please select at most one subkey.\n" +#~ msgstr "Prosím, vyberte nejvýše jeden podklíč.\n" + +#~ msgid "apparently no running dirmngr\n" +#~ msgstr "dirmngr zjevně neběží\n" + +#~ msgid "no running dirmngr - starting one\n" +#~ msgstr "žádný dirmngr neběží – jeden bude spuštěn\n" + +#~ msgid "malformed %s environment variable\n" +#~ msgstr "špatně utvořená proměnná prostředí %s\n" + +#~ msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" +#~ msgstr "verze %d protokolu dirmngr není podporována\n" + +#~ msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" +#~ msgstr "k dirmngr se nelze připojit – zkusí se náhradní postup\n" + #~ msgid "export keys in an S-expression based format" #~ msgstr "exportovat klíče ve formátu postaveném na S-výrazech" @@ -8589,9 +8751,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Do you really want to do this? (y/N) " #~ msgstr "Opravdu to chcete udělat? (a/N) " -#~ msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "chyba při čtení bloku tajného klíče „%s“: %s\n" - #~ msgid "update secret failed: %s\n" #~ msgstr "aktualizace tajného klíče selhala: %s\n" @@ -9246,9 +9405,6 @@ msgstr "" #~ msgid "checksum error" #~ msgstr "chyba kontrolního součtu" -#~ msgid "can't open the keyring" -#~ msgstr "nemohu otevřít soubor klíčů" - #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "neplatný paket" |