summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>2016-11-18 15:45:05 +0100
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>2016-11-18 15:45:05 +0100
commit5b5bf9bab8fecb2e05dcf64dfd3b52f13293bace (patch)
tree708e21ffc1aa110b64868de14e5ced07e87ab918 /po/eo.po
parentpo: Update the German translation (diff)
downloadgnupg2-5b5bf9bab8fecb2e05dcf64dfd3b52f13293bace.tar.xz
gnupg2-5b5bf9bab8fecb2e05dcf64dfd3b52f13293bace.zip
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po262
1 files changed, 169 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 87331ff85..20b047a52 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -155,14 +155,6 @@ msgstr "eraro dum skribado de sekreta ŝlosilaro '%s': %s\n"
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "neniu skribebla sekreta ŝlosilaro trovita: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "shadowing the key failed: %s\n"
-msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing key: %s\n"
-msgstr "eraro dum skribado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
-
#, c-format
msgid ""
"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
@@ -319,6 +311,11 @@ msgstr ""
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Key is superseded"
+msgid "run in supervised mode"
+msgstr "Ŝlosilo estas anstataŭigita."
+
msgid "verbose"
msgstr "detala eligo"
@@ -731,9 +728,9 @@ msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
-msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
+#, c-format
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error running '%s': probably not installed\n"
@@ -748,13 +745,13 @@ msgid "error running '%s': terminated\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de sekreta ŝlosilaro '%s': %s\n"
-#, c-format
-msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
@@ -776,6 +773,14 @@ msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
+msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
+
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#, fuzzy
msgid "yes"
@@ -2183,9 +2188,9 @@ msgstr "montri, en kiu ŝlosilaro estas listigita ŝlosilo"
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta ŝlosilaro\n"
-#, fuzzy
-msgid "available TOFU policies:\n"
-msgstr "malŝalti ŝlosilon"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "nevalida kiraso"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
@@ -2195,6 +2200,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "nevalida kiraso"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
@@ -2987,6 +2996,10 @@ msgid "[self-signature]"
msgstr "[mem-subskribo]"
#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "eraro dum kreado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "ŝlosilo %08lX: nerealigita publikŝlosila metodo\n"
@@ -5052,6 +5065,23 @@ msgstr "Ĉi tiu ŝlosilo verŝajne apartenas al la posedanto\n"
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Ĉi tiu ŝlosilo apartenas al ni\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: This key is bad! It has been marked as untrusted!\n"
+msgstr ""
+"Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This key has is bad! It has been marked as untrusted! If you\n"
+"*really* know what you are doing, you may answer the next\n"
+"question with yes.\n"
+msgstr ""
+"NE estas certe, ke la ŝlosilo apartenas al sia posedanto.\n"
+"Se vi *vere* scias, kion vi faras, vi povas respondi al\n"
+"la sekva demando per \"jes\"\n"
+"\n"
+
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5703,27 +5733,31 @@ msgid "error updating TOFU database: %s\n"
msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "The binding %s is NOT known."
+msgid ""
+"This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s."
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"The key with fingerprint %s raised a conflict with the binding %s. Since "
-"this binding's policy was 'auto', it was changed to 'ask'."
+msgid "The email address \"%s\" is associated with %d keys!"
+msgstr ""
+
+msgid " Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Please indicate whether you believe the binding %s%sis legitimate (the key "
-"belongs to the stated owner) or a forgery (bad)."
+"Please indicate whether this email address should be associated with key %s "
+"or whether you think someone is impersonating \"%s\"."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-msgid "Known user IDs associated with this key:\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "list key and user IDs"
+msgid "This key's user IDs:\n"
+msgstr "listigi ŝlosilojn kaj uzantidentigilojn"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Policy: "
@@ -5744,41 +5778,47 @@ msgstr[1] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
+msgid ", "
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
msgstr "listigi ŝlosilojn"
-#, c-format
-msgid "%ld message signed in the future."
-msgid_plural "%ld messages signed in the future."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#, fuzzy, c-format
-msgid "%ld message signed"
-msgid_plural "%ld messages signed"
+msgid "Verified %d message"
+msgid_plural "Verified %d messages"
msgstr[0] "|metodo [dosieroj]|presi mesaĝo-kompendiojn"
msgstr[1] "|metodo [dosieroj]|presi mesaĝo-kompendiojn"
#, c-format
-msgid " over the past %ld day."
-msgid_plural " over the past %ld days."
+msgid "Encrypted %d message"
+msgid_plural "Encrypted %d messages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
-msgid " over the past %ld week."
-msgid_plural " over the past %ld weeks."
+msgid " over the past day."
+msgid_plural " over the past %d days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
-msgid " over the past %ld month."
-msgid_plural " over the past %ld months."
+msgid " over the past month."
+msgid_plural " over the past %d months."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid " over the past year."
+msgid_plural " over the past %d years."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid " in the past."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
#. * file below. We don't directly internationalize that text so
#. * that we can tweak it without breaking translations.
@@ -5794,6 +5834,16 @@ msgstr ""
msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
msgstr ""
+msgid "Defaulting to unknown."
+msgstr ""
+
+msgid "TOFU db corruption detected.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "resetting keydb: %s\n"
+msgstr "eraro dum skribado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
@@ -5841,50 +5891,55 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
-msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n"
+msgid "%s: "
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to collect signature statistics for \"%s\"\n"
-"(key %s)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgid "Verified %ld signatures"
+msgstr "Forviŝis %d subskribojn.\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Verified %ld messages signed by \"%s\"."
-msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesaĝo-kompendiojn"
+msgid "Verified %ld signature in the past %s"
+msgid_plural "Verified %ld signatures in the past %s"
+msgstr[0] "|metodo [dosieroj]|presi mesaĝo-kompendiojn"
+msgstr[1] "|metodo [dosieroj]|presi mesaĝo-kompendiojn"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", and encrypted %ld messages"
+msgstr "Ripetu pasfrazon\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", and encrypted %ld message in the past %s"
+msgid_plural ", and encrypted %ld messages in the past %s"
+msgstr[0] "|metodo [dosieroj]|presi mesaĝo-kompendiojn"
+msgstr[1] "|metodo [dosieroj]|presi mesaĝo-kompendiojn"
-#, c-format
msgid ""
-"Verified %ld message signed by \"%s\"\n"
-"in the past %s."
-msgid_plural ""
-"Verified %ld messages signed by \"%s\"\n"
-"in the past %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The most recent message was verified %s ago."
+msgid ""
+"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
-msgid "Warning: we've have yet to see a message signed by this key!\n"
+msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
msgstr ""
-msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n"
+msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, "
+"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, "
"then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for "
"small variations. If the key is suspect, then use\n"
" %s\n"
"to mark it as being bad.\n"
msgid_plural ""
-"Warning: if you think you've seen more than %ld messages signed by this key, "
-"then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for "
-"small variations. If the key is suspect, then use\n"
+"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and these user "
+"ids, then this key might be a forgery! Carefully examine the email "
+"addresses for small variations. If the key is suspect, then use\n"
" %s\n"
"to mark it as being bad.\n"
msgstr[0] ""
@@ -5894,6 +5949,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "error opening TOFU database: %s\n"
msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has nonon-revoked user ids.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
+msgstr "eraro dum skribado de publika ŝlosilaro '%s': %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
@@ -6136,22 +6200,24 @@ msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "malsukcesis rekonstrui ŝlosilaran staplon: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading public key failed: %s\n"
-msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
-
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr ""
-
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-msgid "response does not contain the EC public point\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "remove keys from the public keyring"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "forigi ŝlosilojn de la publika ŝlosilaro"
+
+msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
+
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
@@ -7788,6 +7854,9 @@ msgstr ""
msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr ""
+msgid "allow online software version check"
+msgstr ""
+
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
@@ -8058,10 +8127,6 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "eraro dum kreado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
@@ -8535,23 +8600,25 @@ msgstr ""
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-msgid "GPG for OpenPGP"
+msgid "OpenPGP"
msgstr ""
-msgid "GPG Agent"
+msgid "Private Keys"
msgstr ""
-msgid "Smartcard Daemon"
+msgid "Smartcards"
msgstr ""
-msgid "GPG for S/MIME"
+msgid "S/MIME"
msgstr ""
-msgid "Key Acquirer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "network error"
+msgid "Network"
+msgstr "reteraro"
#, fuzzy
-msgid "PIN and Passphrase Entry"
+msgid "Passphrase Entry"
msgstr "malbona pasfrazo"
#, fuzzy
@@ -8594,6 +8661,11 @@ msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
msgid "check global configuration file"
msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "update the trust database"
+msgid "query the software version database"
+msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
+
msgid "reload all or a given component"
msgstr ""
@@ -8773,6 +8845,20 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "shadowing the key failed: %s\n"
+#~ msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "available TOFU policies:\n"
+#~ msgstr "malŝalti ŝlosilon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%ld message signed"
+#~ msgid_plural "%ld messages signed"
+#~ msgstr[0] "|metodo [dosieroj]|presi mesaĝo-kompendiojn"
+#~ msgstr[1] "|metodo [dosieroj]|presi mesaĝo-kompendiojn"
+
#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
#~ msgstr "komunikproblemo kun gpg-agent\n"
@@ -8843,9 +8929,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
#~ msgstr "1 uzantidentigilo sen valida mem-subskribo estis trovita\n"
-#~ msgid "Deleted %d signatures.\n"
-#~ msgstr "Forviŝis %d subskribojn.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
#~ msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
@@ -8890,10 +8973,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "1 malbona subskribo\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
-#~ msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
#~ msgstr "%lu ŝlosiloj kontrolitaj (%lu subskriboj)\n"
@@ -9738,9 +9817,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "bad URI"
#~ msgstr "malbona URI"
-#~ msgid "network error"
-#~ msgstr "reteraro"
-
#~ msgid "not processed"
#~ msgstr "ne traktita"