diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2016-05-04 11:38:47 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2016-05-04 11:38:47 +0200 |
commit | 6bbab4d1135bd4b17dbf884c13a0706f57e8ff1e (patch) | |
tree | e90dfc285a05a7292751caa9d7bacaf5208aa5ff /po/pl.po | |
parent | tests: Disable the migrations tests (diff) | |
download | gnupg2-6bbab4d1135bd4b17dbf884c13a0706f57e8ff1e.tar.xz gnupg2-6bbab4d1135bd4b17dbf884c13a0706f57e8ff1e.zip |
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 243 |
1 files changed, 164 insertions, 79 deletions
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "zezwolenie klientom na oznaczanie kluczy jako \"zaufanych\"" msgid "allow presetting passphrase" msgstr "zezwolenie na predefiniowane hasło" -msgid "allow caller to override the pinentry" +msgid "disallow caller to override the pinentry" msgstr "" msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs" @@ -508,6 +508,11 @@ msgid "directory '%s' created\n" msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" +msgid "can't set permissions of '%s': %s\n" +msgstr "Ostrzeżenie: niebezpieczne prawa dostępu do %s ,,%s''\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "stat() failed for `%s': %s\n" msgid "stat() failed for '%s': %s\n" msgstr "stat() nie powiodło się dla ,,%s'': %s\n" @@ -778,8 +783,9 @@ msgstr "błąd tworzenia potoku: %s\n" msgid "error forking process: %s\n" msgstr "błąd podczas tworzenia procesu: %s\n" -#, c-format -msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" msgstr "oczekiwanie na zakończenie procesu %d nie powiodło się: %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -801,6 +807,10 @@ msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': zakończono\n" msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "błąd odczytu kodu zakończenia procesu %d: %s\n" +#, c-format +msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +msgstr "oczekiwanie na zakończenie procesu %d nie powiodło się: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" @@ -818,6 +828,11 @@ msgstr "anulowano przez użytkownika\n" msgid "problem with the agent\n" msgstr "problem z agentem\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "problem with the agent: %s\n" +msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +msgstr "problem z agentem: %s\n" + #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "nie można wyłączyć zrzutów pamięci: %s\n" @@ -874,6 +889,10 @@ msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajtów" #, c-format +msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgstr "błąd przydzielania wystarczającej ilości pamięci: %s\n" + +#, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "%s:%u: przestarzała opcja ,,%s'' - nie ma efektu\n" @@ -1124,10 +1143,6 @@ msgstr "brak pamięci\n" msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "błędna opcja ,,%.50s''\n" -#, c-format -msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "znalazłeś(aś) błąd w programie ... (%s:%d)\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" @@ -1233,6 +1248,11 @@ msgstr "" "znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n" "przekłamanie wprowadzone przez serwer pocztowy\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "not human readable" +msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]" +msgstr "nieczytelne dla człowieka" + msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" @@ -1249,12 +1269,23 @@ msgstr "nazwa adnotacjinie może zawierać więcej niż jednego znaku ,,@''\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "wartość adnotacji nie może zawierać żadnych znaków sterujących\n" +#, fuzzy +#| msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +msgid "a notation name may not contain an '=' character\n" +msgstr "nazwa adnotacjinie może zawierać więcej niż jednego znaku ,,@''\n" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#| "with an '='\n" +msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n" +msgstr "" +"nazwa adnotacji musi zawierać tylko znaki drukowalne lub spacje i kończyć " +"się znakiem ,,=''\n" + msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: napotkano błędne dane adnotacji\n" -msgid "not human readable" -msgstr "nieczytelne dla człowieka" - #, c-format msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" msgstr "nie udało się przekazać zapytania %s do klienta\n" @@ -1342,10 +1373,6 @@ msgstr "URL do odczytania klucza publicznego: " msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Błąd: URL zbyt długi (limit to %d znaków).\n" -#, c-format -msgid "error allocating enough memory: %s\n" -msgstr "błąd przydzielania wystarczającej ilości pamięci: %s\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1686,14 +1713,14 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "wymuszone użycie szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n" #, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -msgstr "%s nie jest dostępne w trybie %s\n" - -#, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n" #, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "%s nie jest dostępne w trybie %s\n" + +#, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "dane zaszyfrowano za pomocą %s\n" @@ -1976,7 +2003,7 @@ msgstr "wypisanie skrótów wiadomości" msgid "run in server mode" msgstr "uruchomienie w trybie serwera" -msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key (good, unknown, bad, ask, auto)" +msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key" msgstr "" msgid "create ascii armored output" @@ -3021,12 +3048,33 @@ msgid "[self-signature]" msgstr "[podpis klucza nim samym]" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d niepoprawnych podpisów\n" -msgstr[1] "%d niepoprawnych podpisów\n" -msgstr[2] "%d niepoprawnych podpisów\n" +#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +msgstr "klucz %s: nieobsługiwany algorytm asymetryczny\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgid "" +"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +msgstr "karta nie obsługuje algorytmu skrótu %s\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Good signature from" +msgid " (reordered signatures follow)" +msgstr "Poprawny podpis złożony przez" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgid "key %s:\n" +msgstr "pominięty ,,%s'': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +msgid "%d duplicate signature removed\n" +msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +msgstr[0] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n" +msgstr[1] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n" +msgstr[2] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" @@ -3037,23 +3085,26 @@ msgstr[1] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n" msgstr[2] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" -msgid "%d signature not checked due to an error\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr[0] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu błędu\n" -msgstr[1] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu błędu\n" -msgstr[2] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu błędu\n" +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d niepoprawnych podpisów\n" +msgstr[1] "%d niepoprawnych podpisów\n" +msgstr[2] "%d niepoprawnych podpisów\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n" -msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgstr[0] "" -"wykryto %d identyfikatorów użytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n" -msgstr[1] "" -"wykryto %d identyfikatorów użytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n" -msgstr[2] "" -"wykryto %d identyfikatorów użytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n" +#| msgid "Good signature from" +msgid "%d signature reordered\n" +msgid_plural "%d signatures reordered\n" +msgstr[0] "Poprawny podpis złożony przez" +msgstr[1] "Poprawny podpis złożony przez" +msgstr[2] "Poprawny podpis złożony przez" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " +"all signatures.\n" +msgstr "" msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3255,9 +3306,6 @@ msgstr "" msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n" msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n" -msgid "moving a key signature to the correct place\n" -msgstr "przenoszę podpis klucza na właściwe miejsce\n" - msgid "save and quit" msgstr "zapis zmian i wyjście" @@ -3535,6 +3583,11 @@ msgstr "niewłaściwy odcisk" msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n" msgstr "nie udało się pobrać odcisku\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid value\n" +msgid "Invalid user ID '%s': %s\n" +msgstr "niepoprawna wartość\n" + #, fuzzy #| msgid "No such user ID.\n" msgid "No matching user IDs." @@ -4367,6 +4420,14 @@ msgstr[0] "%d niepoprawnych podpisów\n" msgstr[1] "%d niepoprawnych podpisów\n" msgstr[2] "%d niepoprawnych podpisów\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgid "%d signature not checked due to an error\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr[0] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu błędu\n" +msgstr[1] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu błędu\n" +msgstr[2] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu błędu\n" + #, c-format msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n" msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n" @@ -5621,16 +5682,16 @@ msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powiódł się (n=%d): %s\n" msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "zbyt duże zlecenie dla bazy zaufania\n" +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "can't access `%s': %s\n" msgid "can't access '%s': %s\n" msgstr "nie można dostać się do ,,%s'': %s\n" #, c-format -msgid "%s: directory does not exist!\n" -msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n" - -#, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiodło się: %s" @@ -5778,8 +5839,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"The key %s raised a conflict with this binding (%s). Since this binding's " -"policy was 'auto', it was changed to 'ask'." +"The key with fingerprint %s raised a conflict with the binding %s. Since " +"this binding's policy was 'auto', it was changed to 'ask'." msgstr "" #, c-format @@ -5878,44 +5939,46 @@ msgstr "" msgid "error changing TOFU policy: %s\n" msgstr "błąd tworzenia potoku: %s\n" +#. TRANSLATORS: The tilde ('~') is used here to indicate a +#. * non-breakable space #, c-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" +msgid "%d~year" +msgid_plural "%d~years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid "%d month" -msgid_plural "%d months" +msgid "%d~month" +msgid_plural "%d~months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" +msgid "%d~day" +msgid_plural "%d~days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" +msgid "%d~hour" +msgid_plural "%d~hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" +msgid "%d~minute" +msgid_plural "%d~minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" +msgid "%d~second" +msgid_plural "%d~seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -5925,20 +5988,23 @@ msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to collect signature statistics for \"%s\" (key %s)\n" +msgid "" +"Failed to collect signature statistics for \"%s\"\n" +"(key %s)\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "Verified 0 messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s)." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "print message digests" +msgid "Verified %ld messages signed by \"%s\"." +msgstr "wypisanie skrótów wiadomości" -#. TRANSLATORS: The final %s is replaced by a string like -#. "7 months, 1 day, 5 minutes, 0 seconds". #, c-format msgid "" -"Verified %ld message signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s." +"Verified %ld message signed by \"%s\"\n" +"in the past %s." msgid_plural "" -"Verified %ld messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s." +"Verified %ld messages signed by \"%s\"\n" +"in the past %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -5953,12 +6019,19 @@ msgstr "" msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: translate the below text. We don't -#. directly internationalize that text so that we can -#. tweak it without breaking translations. #, c-format -msgid "TOFU: few signatures %d message %s" -msgid_plural "TOFU: few signatures %d messages %s" +msgid "" +"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, " +"then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for " +"small variations. If the key is suspect, then use\n" +" %s\n" +"to mark it as being bad.\n" +msgid_plural "" +"Warning: if you think you've seen more than %ld messages signed by this key, " +"then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for " +"small variations. If the key is suspect, then use\n" +" %s\n" +"to mark it as being bad.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -9063,6 +9136,23 @@ msgstr "" "Składnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n" "Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n" +#~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +#~ msgstr "znalazłeś(aś) błąd w programie ... (%s:%d)\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +#~ msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n" +#~ msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "wykryto %d identyfikatorów użytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "wykryto %d identyfikatorów użytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n" +#~ msgstr[2] "" +#~ "wykryto %d identyfikatorów użytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n" + +#~ msgid "moving a key signature to the correct place\n" +#~ msgstr "przenoszę podpis klucza na właściwe miejsce\n" + #, fuzzy #~| msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" #~ msgid "key specification '%s' is ambiguous\n" @@ -9164,11 +9254,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "nie udało się otworzyć ,,%s'': %s\n" #, fuzzy -#~| msgid "invalid value\n" -#~ msgid "invalid value '%s'\n" -#~ msgstr "niepoprawna wartość\n" - -#, fuzzy #~| msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" #~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n" #~ msgstr "błąd odczytu bloku klucza tajnego ,,%s'': %s\n" |