diff options
author | Vladimir Yerilov <36324977+openmindead@users.noreply.github.com> | 2020-03-03 10:23:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Zbigniew Jędrzejewski-Szmek <zbyszek@in.waw.pl> | 2020-03-03 13:57:29 +0100 |
commit | d015652944b573411acb753041440cd7e229463c (patch) | |
tree | b87d0935a1de106d0fccef1d58aa799c86305c40 /po/ru.po | |
parent | NEWS: Use correct tense in v245 entry (diff) | |
download | systemd-d015652944b573411acb753041440cd7e229463c.tar.xz systemd-d015652944b573411acb753041440cd7e229463c.zip |
update Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 376 |
1 files changed, 324 insertions, 52 deletions
@@ -1,22 +1,24 @@ # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ # # translation of ru.po to Rissian +# # Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013. # Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>, 2013-2018. -# +# Vladimir Yerilov <openmindead@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: systemd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-01 18:46+0300\n" -"Last-Translator: Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-03 00:56+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-03 16:05+1000\n" +"Last-Translator: Vladimir Yerilov <openmindead@gmail.com>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 msgid "Send passphrase back to system" @@ -69,6 +71,68 @@ msgstr "" "Чтобы заставить systemd перечитать конфигурацию, необходимо пройти " "аутентификацию." +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 +msgid "Create a home area" +msgstr "Создать домашнее пространство" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 +msgid "Authentication is required to create a user's home area." +msgstr "" +"Чтобы создать домашнее пространство пользователя, необходимо пройти" +" аутентификацию." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 +msgid "Remove a home area" +msgstr "Удалить домашнее пространство" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 +msgid "Authentication is required to remove a user's home area." +msgstr "" +"Чтобы удалить домашнее пространство пользователя, необходимо пройти" +" аутентификацию." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 +msgid "Check credentials of a home area" +msgstr "Проверить учётные данные домашнего пространства" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 +msgid "" +"Authentication is required to check credentials against a user's home area." +msgstr "" +"Чтобы проверить учётные данные для домашнего пространства пользователя," +" необходимо пройти аутентификацию." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 +msgid "Update a home area" +msgstr "Обновить домашнее пространство" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 +msgid "Authentication is required to update a user's home area." +msgstr "" +"Чтобы обновить домашнее пространство пользователя, необходимо пройти" +" аутентификацию." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 +msgid "Resize a home area" +msgstr "Изменить размер домашнего пространства" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 +msgid "Authentication is required to resize a user's home area." +msgstr "" +"Чтобы изменить размер домашнего пространства пользователя, необходимо пройти" +" аутентификацию." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 +msgid "Change password of a home area" +msgstr "Изменить пароль для домашнего пространства" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 +msgid "" +"Authentication is required to change the password of a user's home area." +msgstr "" +"Чтобы изменить пароль для домашнего пространства пользователя, необходимо" +" пройти аутентификацию." + #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 msgid "Set host name" msgstr "Настроить имя компьютера" @@ -266,8 +330,7 @@ msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 msgid "Allow non-logged-in user to run programs" -msgstr "" -"Разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса" +msgstr "Разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." @@ -302,8 +365,7 @@ msgid "Flush device to seat attachments" msgstr "Сбросить привязки устройств к рабочим местам" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 -msgid "" -"Authentication is required to reset how devices are attached to seats." +msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." msgstr "" "Чтобы сбросить привязки устройств к рабочим местам, необходимо пройти " "аутентификацию." @@ -337,8 +399,8 @@ msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 msgid "" -"Authentication is required to power off the system while an application " -"is inhibiting this." +"Authentication is required to power off the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " "выключения, необходимо пройти аутентификацию." @@ -358,8 +420,8 @@ msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 msgid "" -"Authentication is required to reboot the system while other users are " -"logged in." +"Authentication is required to reboot the system while other users are logged " +"in." msgstr "" "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие " "пользователи, необходимо пройти аутентификацию." @@ -372,8 +434,8 @@ msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 msgid "" -"Authentication is required to reboot the system while an application " -"is inhibiting this." +"Authentication is required to reboot the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило " "блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию." @@ -393,8 +455,8 @@ msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 msgid "" -"Authentication is required to halt the system while other users are " -"logged in." +"Authentication is required to halt the system while other users are logged " +"in." msgstr "" "Чтобы остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие " "пользователи, необходимо пройти аутентификацию." @@ -402,16 +464,16 @@ msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" msgstr "" -"Остановить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " +"Остановить систему несмотря на то, что приложение запросило блокировку " "выключения" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 msgid "" -"Authentication is required to halt the system while an application asked " -"to inhibit it." +"Authentication is required to halt the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" -"Чтобы остановить систему, несмотря на то, что приложение запросило " -"блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию." +"Чтобы остановить систему несмотря на то, что приложение запросило блокировку" +" выключения, необходимо пройти аутентификацию." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 msgid "Suspend the system" @@ -444,8 +506,8 @@ msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 msgid "" -"Authentication is required to suspend the system while an application " -"is inhibiting this." +"Authentication is required to suspend the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение " "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию." @@ -481,8 +543,8 @@ msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 msgid "" -"Authentication is required to hibernate the system while an application " -"is inhibiting this." +"Authentication is required to hibernate the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение " "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию." @@ -492,8 +554,7 @@ msgid "Manage active sessions, users and seats" msgstr "Управление текущими сеансами, пользователями и рабочими местами" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 -msgid "" -"Authentication is required to manage active sessions, users and seats." +msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." msgstr "" "Для управления текущими сеансами, пользователями и рабочими местами, " "необходимо пройти аутентификацию." @@ -509,26 +570,68 @@ msgstr "" "аутентификацию." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 -msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" -msgstr "Разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы" +msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" +msgstr "Установить \"причину\" перезагрузки" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 +msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." +msgstr "" +"Чтобы установить \"причину\" перезагрузки, необходимо пройти аутентификацию." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 +msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" +msgstr "" +"Запустить режим настройки прошивки материнской платы при следующей загрузке" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 msgid "" "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " "interface." msgstr "" -"Чтобы разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы, " +"Чтобы запустить режим настройки прошивки материнской платы, " "необходимо пройти аутентификацию." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:351 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 +msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" +msgstr "Отобразить меню загрузчика при следующей загрузке" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " +"boot loader menu." +msgstr "" +"Чтобы отобразить меню загрузчика при следующей загрузке, " +"необходимо пройти аутентификацию." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 +msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" +msgstr "Выбрать определённую загрузочную запись при следующем запуске" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " +"specific boot loader entry." +msgstr "" +"Чтобы установить определённую загрузочную запись для загрузки, " +"необходимо пройти аутентификацию." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 msgid "Set a wall message" msgstr "Отправить сообщение на все терминалы" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 msgid "Authentication is required to set a wall message" msgstr "" "Чтобы отправить сообщение на все терминалы, необходимо пройти аутентификацию." +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395 +msgid "Change Session" +msgstr "Сменить сессию" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 +msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." +msgstr "Чтобы сменить виртуальный терминал, необходимо пройти аутентификацию." + #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 msgid "Log into a local container" msgstr "Зайти в локальный контейнер" @@ -609,14 +712,151 @@ msgstr "" "Для управления образами виртуальных машин и контейнеров, необходимо пройти " "аутентификацию." +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 +msgid "Set NTP servers" +msgstr "Задать NTP-серверы" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 +msgid "Authentication is required to set NTP servers." +msgstr "Чтобы задать NTP-серверы, необходимо пройти аутентификацию." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 +msgid "Set DNS servers" +msgstr "Задать DNS-серверы" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 +msgid "Authentication is required to set DNS servers." +msgstr "Чтобы задать DNS-серверы, необходимо пройти аутентификацию." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 +msgid "Set domains" +msgstr "Задать домены" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 +msgid "Authentication is required to set domains." +msgstr "Чтобы задать домены, необходимо пройти аутентификацию." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 +msgid "Set default route" +msgstr "Задать маршрут по умолчанию" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 +msgid "Authentication is required to set default route." +msgstr "Чтобы задать маршрут по умолчанию, необходимо пройти аутентификацию." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 +msgid "Enable/disable LLMNR" +msgstr "Включить/отключить LLMNR" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 +msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." +msgstr "Чтобы включить или отключить LLMNR, необходимо пройти аутентификацию." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 +msgid "Enable/disable multicast DNS" +msgstr "Включить/отключить multicast DNS" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 +msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." +msgstr "" +"Чтобы включить или отключить multicast DNS, необходимо пройти аутентификацию." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 +msgid "Enable/disable DNS over TLS" +msgstr "Включить/отключить DNS поверх TLS" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 +msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." +msgstr "" +"Чтобы включить или отключить DNS поверх TLS, необходимо пройти аутентификацию." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 +msgid "Enable/disable DNSSEC" +msgstr "Включить/отключить DNSSEC" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 +msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." +msgstr "Чтобы включить или отключить DNSSEC, необходимо пройти аутентификацию." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 +msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" +msgstr "Задать DNSSEC Negative Trust Anchors" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 +msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." +msgstr "" +"Чтобы задать DNSSEC Negative Trust Anchors, необходимо пройти аутентификацию." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 +msgid "Revert NTP settings" +msgstr "Восстановить настройки NTP по умолчанию" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 +msgid "Authentication is required to reset NTP settings." +msgstr "" +"Чтобы сбросить локальные настройки NTP, необходимо пройти аутентификацию." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 +msgid "Revert DNS settings" +msgstr "Восстановить настройки DNS по умолчанию" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 +msgid "Authentication is required to reset DNS settings." +msgstr "" +"Чтобы сбросить локальные настройки DNS, необходимо пройти аутентификацию." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 +msgid "Renew dynamic addresses" +msgstr "Обновить динамические адреса" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 +msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." +msgstr "Чтобы обновить динамические адреса, необходимо пройти аутентификацию." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 +msgid "Reload network settings" +msgstr "Перечитать настройки сети" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 +msgid "Authentication is required to reload network settings." +msgstr "" +"Чтобы заставить systemd перечитать настройки сети, необходимо пройти " +"аутентификацию." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 +msgid "Reconfigure network interface" +msgstr "Изменить конфигурацию сетевого интерфейса" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 +msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." +msgstr "" +"Чтобы изменить конфигурацию сетевого интерфейса, необходимо пройти" +" аутентификацию." + #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 msgid "Inspect a portable service image" msgstr "Прочитать образ переносимой службы" #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." -msgstr "Чтобы прочитать образ переносимой службы, необходимо пройти " -"аутентификацию." +msgstr "" +"Чтобы прочитать образ переносимой службы, необходимо пройти аутентификацию." #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 msgid "Attach or detach a portable service image" @@ -625,8 +865,9 @@ msgstr "Подключить или отключить образ перенос #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 msgid "" "Authentication is required to attach or detach a portable service image." -msgstr "Чтобы подключить или отключить образ переносимой службы, необходимо " -"пройти аутентификацию." +msgstr "" +"Чтобы подключить или отключить образ переносимой службы, необходимо пройти " +"аутентификацию." #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 msgid "Delete or modify portable service image" @@ -645,8 +886,8 @@ msgstr "Зарегистрировать службу в DNS-SD" #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" -msgstr "Чтобы зарегистрировать службу в DNS-SD, необходимо пройти " -"аутентификацию." +msgstr "" +"Чтобы зарегистрировать службу в DNS-SD, необходимо пройти аутентификацию." #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 msgid "Unregister a DNS-SD service" @@ -656,6 +897,15 @@ msgstr "Удалить службу из DNS-SD" msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" msgstr "Чтобы удалить службу из DNS-SD, необходимо пройти аутентификацию." +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 +msgid "Revert name resolution settings" +msgstr "Вернуть настройки разрешения имён по умолчанию" + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 +msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." +msgstr "" +"Чтобы сбросить настройки разрешения имён, необходимо пройти аутентификацию." + #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 msgid "Set system time" msgstr "Настроить системное время" @@ -696,38 +946,60 @@ msgstr "" "Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо " "пройти аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:326 +#: src/core/dbus-unit.c:356 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgstr "Чтобы запустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:327 +#: src/core/dbus-unit.c:357 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." msgstr "Чтобы остановить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:328 +#: src/core/dbus-unit.c:358 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgstr "" "Чтобы заставить «$(unit)» перечитать конфигурацию, необходимо пройти " "аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:329 src/core/dbus-unit.c:330 +#: src/core/dbus-unit.c:359 src/core/dbus-unit.c:360 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgstr "Чтобы перезапустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:437 -msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." -msgstr "Чтобы убить юнит «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." +#: src/core/dbus-unit.c:532 +msgid "" +"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " +"'$(unit)'." +msgstr "" +"Чтобы отправить сигнал UNIX процессам юнита «$(unit)», необходимо пройти" +" аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:468 +#: src/core/dbus-unit.c:563 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgstr "" "Чтобы сбросить состояние «failed» у юнита «$(unit)», необходимо пройти " "аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:501 +#: src/core/dbus-unit.c:596 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." -msgstr "Чтобы изменить параметры юнита «$(unit)», необходимо пройти " -"аутентификацию." +msgstr "" +"Чтобы изменить параметры юнита «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." + +#: src/core/dbus-unit.c:705 +msgid "" +"Authentication is required to delete files and directories associated with " +"'$(unit)'." +msgstr "" +"Чтобы удалить файлы и директории, относящиеся к юниту «$(unit)», необходимо" +" пройти аутентификацию." + +#~ msgid "" +#~ "Authentication is required to halt the system while an application asked " +#~ "to inhibit it." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы остановить систему, несмотря на то, что приложение запросило " +#~ "блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию." + +#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." +#~ msgstr "Чтобы убить юнит «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" #~ msgstr "" |