diff options
Diffstat (limited to 'po/be@latin.po')
-rw-r--r-- | po/be@latin.po | 383 |
1 files changed, 106 insertions, 277 deletions
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 367ee92e29..7c1e63e125 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -15,8 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 @@ -24,8 +23,7 @@ msgid "Send passphrase back to system" msgstr "Adpravić paroĺ nazad sistemie" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 -msgid "" -"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." +msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia adpraŭki parolia nazad sistemie." #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 @@ -34,9 +32,7 @@ msgstr "Kiravać servisami i inšymi sistemnymi adzinkami" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 msgid "Authentication is required to manage system services or other units." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia servisami i inšymi sistemnymi " -"adzinkami." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia servisami i inšymi sistemnymi adzinkami." #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 msgid "Manage system service or unit files" @@ -44,21 +40,15 @@ msgstr "Kiravać fajlami servisaŭ i inšych sistemnych adzinak" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia fajlami servisaŭ i inšych " -"sistemnych adzinak." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia fajlami servisaŭ i inšych sistemnych adzinak." #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 msgid "Set or unset system and service manager environment variables" msgstr "Ustaliavać abo skinuć zmiennyja asiaroddzia sistemnaha menedžera" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 -msgid "" -"Authentication is required to set or unset system and service manager " -"environment variables." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia abo skidu zmiennych " -"asiaroddzia sistemnaha menedžera." +msgid "Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia abo skidu zmiennych asiaroddzia sistemnaha menedžera." #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 msgid "Reload the systemd state" @@ -74,8 +64,7 @@ msgstr "" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75 #, fuzzy -msgid "" -"Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." +msgid "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu systemd." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 @@ -102,11 +91,8 @@ msgstr "" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 #, fuzzy -msgid "" -"Authentication is required to check credentials against a user's home area." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, " -"karystaĺnikami i miescami." +msgid "Authentication is required to check credentials against a user's home area." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, karystaĺnikami i miescami." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 msgid "Update a home area" @@ -115,8 +101,7 @@ msgstr "" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 #, fuzzy msgid "Authentication is required to update a user's home area." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 msgid "Resize a home area" @@ -125,8 +110,7 @@ msgstr "" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 #, fuzzy msgid "Authentication is required to resize a user's home area." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia" +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 msgid "Change password of a home area" @@ -134,11 +118,8 @@ msgstr "" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 #, fuzzy -msgid "" -"Authentication is required to change the password of a user's home area." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, " -"karystaĺnikami i miescami." +msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, karystaĺnikami i miescami." #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 msgid "Set hostname" @@ -153,12 +134,8 @@ msgid "Set static hostname" msgstr "Ustaliavać statyčnaje imia vuzla" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 -msgid "" -"Authentication is required to set the statically configured local hostname, " -"as well as the pretty hostname." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia jak statyčnaha tak i " -"pryhožaha imia vuzla." +msgid "Authentication is required to set the statically configured local hostname, as well as the pretty hostname." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia jak statyčnaha tak i pryhožaha imia vuzla." #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 msgid "Set machine information" @@ -166,9 +143,7 @@ msgstr "Ustaliavać infarmacyju ab mašynie" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 msgid "Authentication is required to set local machine information." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia infarmacyi ab lakaĺnaj " -"mašynie." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia infarmacyi ab lakaĺnaj mašynie." #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 msgid "Get product UUID" @@ -196,8 +171,7 @@ msgstr "Ustaliavać sistemny časavy pojas" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72 #, fuzzy msgid "Authentication is required to get system description." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu." #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 msgid "Import a VM or container image" @@ -237,19 +211,15 @@ msgstr "Ustaliavać sistemnyja nalady klavijatury" #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnych nalad klavijatury." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnych nalad klavijatury." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać vykliučenniu sistemy" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 -msgid "" -"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać vykliučenniu " -"sistemy." +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać vykliučenniu sistemy." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 msgid "Allow applications to delay system shutdown" @@ -257,9 +227,7 @@ msgstr "Dazvolić prahramam zatrymlivać vykliučennie sistemy" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam zatrymlivać vykliučennie " -"sistemy." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam zatrymlivać vykliučennie sistemy." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 msgid "Allow applications to inhibit system sleep" @@ -267,9 +235,7 @@ msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać zasypanniu sistemy" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać zasypanniu " -"sistemy." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać zasypanniu sistemy." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 msgid "Allow applications to delay system sleep" @@ -277,110 +243,73 @@ msgstr "Dazvolić prahramam zatrymlivać zasypannie sistemy" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam zatrymlivać zasypannie " -"sistemy." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam zatrymlivać zasypannie sistemy." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać aŭtamatyčnamu prypynienniu sistemy" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 -msgid "" -"Authentication is required for an application to inhibit automatic system " -"suspend." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać " -"aŭtamatyčnamu prypynienniu sistemy." +msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać aŭtamatyčnamu prypynienniu sistemy." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" -msgstr "" -"Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu vykliučennia" +msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu vykliučennia" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 -msgid "" -"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " -"the power key." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie " -"apracoŭvać klavišu vykliučennia." +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu vykliučennia." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" -msgstr "" -"Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu prypyniennia" +msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu prypyniennia" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 -msgid "" -"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " -"the suspend key." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie " -"apracoŭvać klavišu prypyniennia." +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu prypyniennia." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" -msgstr "" -"Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu hibiernacyi" +msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu hibiernacyi" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 -msgid "" -"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " -"the hibernate key." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie " -"apracoŭvać klavišu hibiernacyi." +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate key." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu hibiernacyi." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" -msgstr "" -"Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać zakryccio kryški noŭtbuka" +msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać zakryccio kryški noŭtbuka" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 -msgid "" -"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " -"the lid switch." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie " -"apracoŭvać zakryccio kryški noŭtbuka." +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać zakryccio kryški noŭtbuka." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 #, fuzzy msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key" -msgstr "" -"Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu vykliučennia" +msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu vykliučennia" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 #, fuzzy -msgid "" -"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " -"the reboot key." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie " -"apracoŭvać klavišu vykliučennia." +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the reboot key." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu vykliučennia." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 msgid "Allow non-logged-in user to run programs" -msgstr "" -"Dazvolić karystaĺniku, jakija jašče nie ŭvajšoŭ u sistemu, vykonvać prahramy" +msgstr "Dazvolić karystaĺniku, jakija jašče nie ŭvajšoŭ u sistemu, vykonvać prahramy" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." -msgstr "" -"Nieabchodny vidavočny zapyt dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče " -"nie ŭvajšoŭ u sistemu." +msgstr "Nieabchodny vidavočny zapyt dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče nie ŭvajšoŭ u sistemu." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 msgid "Allow non-logged-in users to run programs" -msgstr "" -"Dazvolić karystaĺnikam, jakija jašče nie ŭvajšli ŭ sistemu, vykonvać prahramy" +msgstr "Dazvolić karystaĺnikam, jakija jašče nie ŭvajšli ŭ sistemu, vykonvać prahramy" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče " -"nie ŭvajšoŭ u sistemu." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče nie ŭvajšoŭ u sistemu." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 msgid "Allow attaching devices to seats" @@ -388,8 +317,7 @@ msgstr "Dazvolić dalučać prylady da pracoŭnych miescaŭ" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 msgid "Flush device to seat attachments" @@ -397,8 +325,7 @@ msgstr "Adkliučać prylady ad pracoŭnych miescaŭ" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia adkliučennia prylad ad pracoŭnych miescaŭ." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia adkliučennia prylad ad pracoŭnych miescaŭ." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 msgid "Power off the system" @@ -413,24 +340,16 @@ msgid "Power off the system while other users are logged in" msgstr "Vykliučyć sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 -msgid "" -"Authentication is required to power off the system while other users are " -"logged in." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy pry prysutnasci inšych " -"karystaĺnikaŭ." +msgid "Authentication is required to power off the system while other users are logged in." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" msgstr "Vykliučyć sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 -msgid "" -"Authentication is required to power off the system while an application is " -"inhibiting this." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy, kali prahramy " -"pieraškadžajuć hetamu." +msgid "Authentication is required to power off the system while an application is inhibiting this." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 msgid "Reboot the system" @@ -445,24 +364,16 @@ msgid "Reboot the system while other users are logged in" msgstr "Pierazahruzić sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 -msgid "" -"Authentication is required to reboot the system while other users are logged " -"in." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy pry prysutnasci " -"inšych karystaĺnikaŭ." +msgid "Authentication is required to reboot the system while other users are logged in." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" msgstr "Pierazahruzić sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 -msgid "" -"Authentication is required to reboot the system while an application is " -"inhibiting this." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy, kali prahramy " -"pieraškadžajuć hetamu." +msgid "Authentication is required to reboot the system while an application is inhibiting this." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 #, fuzzy @@ -481,12 +392,8 @@ msgstr "Hibiernavać sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 #, fuzzy -msgid "" -"Authentication is required to halt the system while other users are logged " -"in." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy pry prysutnasci inšych " -"karystaĺnikaŭ." +msgid "Authentication is required to halt the system while other users are logged in." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 #, fuzzy @@ -495,12 +402,8 @@ msgstr "Hibiernavać sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 #, fuzzy -msgid "" -"Authentication is required to halt the system while an application is " -"inhibiting this." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy, kali prahramy " -"pieraškadžajuć hetamu." +msgid "Authentication is required to halt the system while an application is inhibiting this." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 msgid "Suspend the system" @@ -515,24 +418,16 @@ msgid "Suspend the system while other users are logged in" msgstr "Prypynić sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 -msgid "" -"Authentication is required to suspend the system while other users are " -"logged in." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy pry prysutnasci inšych " -"karystaĺnikaŭ." +msgid "Authentication is required to suspend the system while other users are logged in." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" msgstr "Prypynić sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 -msgid "" -"Authentication is required to suspend the system while an application is " -"inhibiting this." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy, kali prahramy " -"pieraškadžajuć hetamu." +msgid "Authentication is required to suspend the system while an application is inhibiting this." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 msgid "Hibernate the system" @@ -547,24 +442,16 @@ msgid "Hibernate the system while other users are logged in" msgstr "Hibiernavać sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 -msgid "" -"Authentication is required to hibernate the system while other users are " -"logged in." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy pry prysutnasci inšych " -"karystaĺnikaŭ." +msgid "Authentication is required to hibernate the system while other users are logged in." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" msgstr "Hibiernavać sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 -msgid "" -"Authentication is required to hibernate the system while an application is " -"inhibiting this." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy, kali prahramy " -"pieraškadžajuć hetamu." +msgid "Authentication is required to hibernate the system while an application is inhibiting this." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 msgid "Manage active sessions, users and seats" @@ -572,9 +459,7 @@ msgstr "Kiravać aktyŭnymi siesijami, karystaĺnikami i pracoŭnymi miescami" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, " -"karystaĺnikami i miescami." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, karystaĺnikami i miescami." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 msgid "Lock or unlock active sessions" @@ -582,9 +467,7 @@ msgstr "Blakavać abo razblakavać aktyŭnuju siesiju" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia blakiroŭki abo razblakiroŭki aktyŭnaj " -"siesii." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia blakiroŭki abo razblakiroŭki aktyŭnaj siesii." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" @@ -593,8 +476,7 @@ msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 #, fuzzy msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 #, fuzzy @@ -602,12 +484,8 @@ msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" msgstr "Dazvolić ukazannie prašyŭcy na zahruzku interfiejsu nalad" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 -msgid "" -"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " -"interface." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu " -"nalad." +msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu nalad." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" @@ -615,12 +493,8 @@ msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 #, fuzzy -msgid "" -"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " -"boot loader menu." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu " -"nalad." +msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu nalad." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" @@ -628,12 +502,8 @@ msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 #, fuzzy -msgid "" -"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " -"specific boot loader entry." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu " -"nalad." +msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a specific boot loader entry." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu nalad." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 msgid "Set a wall message" @@ -641,8 +511,7 @@ msgstr "Ustaliavać usieahuĺnaje paviedamliennie" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397 msgid "Authentication is required to set a wall message" -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia" +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 msgid "Change Session" @@ -675,8 +544,7 @@ msgstr "Atrymać abalonku na lakaĺnym kantejniery" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia abalonki na lakaĺnym kantejniery." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia abalonki na lakaĺnym kantejniery." #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 msgid "Acquire a shell on the local host" @@ -684,19 +552,15 @@ msgstr "Atrymać abalonku na lakaĺnym vuzlie" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia abalonki na lakaĺnym vuzlie." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia abalonki na lakaĺnym vuzlie." #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" msgstr "Atrymać psieŭda TTY na lakaĺnym kantejniery" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 -msgid "" -"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia psieŭda TTY na lakaĺnym " -"kantejniery." +msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia psieŭda TTY na lakaĺnym kantejniery." #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" @@ -704,31 +568,23 @@ msgstr "Atrymać psieŭda TTY na lakaĺnym vuzlie" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia psieŭda TTY na lakaĺnym vuzlie." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia psieŭda TTY na lakaĺnym vuzlie." #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 msgid "Manage local virtual machines and containers" msgstr "Kiravać lakaĺnymi virtuaĺnymi mašynami abo kantejnierami" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 -msgid "" -"Authentication is required to manage local virtual machines and containers." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia lakaĺnymi virtuaĺnymi mašynami i " -"kantejnierami." +msgid "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia lakaĺnymi virtuaĺnymi mašynami i kantejnierami." #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 msgid "Manage local virtual machine and container images" msgstr "Kiravać vobrazami lakaĺnych virtuaĺnych mašyn i kantejnieraŭ" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 -msgid "" -"Authentication is required to manage local virtual machine and container " -"images." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia vobrazami lakaĺnych virtuaĺnych " -"mašyn i kantejnieraŭ." +msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia vobrazami lakaĺnych virtuaĺnych mašyn i kantejnieraŭ." #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 msgid "Set NTP servers" @@ -852,8 +708,7 @@ msgstr "" #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 #, fuzzy msgid "Authentication is required to send force renew message." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia" +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia" #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 msgid "Renew dynamic addresses" @@ -862,8 +717,7 @@ msgstr "" #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 #, fuzzy msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia" +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia" #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 msgid "Reload network settings" @@ -898,10 +752,8 @@ msgstr "" #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 #, fuzzy -msgid "" -"Authentication is required to attach or detach a portable service image." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ." +msgid "Authentication is required to attach or detach a portable service image." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ." #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 msgid "Delete or modify portable service image" @@ -909,8 +761,7 @@ msgstr "" #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 #, fuzzy -msgid "" -"Authentication is required to delete or modify a portable service image." +msgid "Authentication is required to delete or modify a portable service image." msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia spampoŭki vobraza VM abo kantejniera" #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 @@ -920,8 +771,7 @@ msgstr "" #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 #, fuzzy msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia" +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia" #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 msgid "Unregister a DNS-SD service" @@ -930,8 +780,7 @@ msgstr "" #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 #, fuzzy msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia" +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia" #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 msgid "Revert name resolution settings" @@ -940,8 +789,7 @@ msgstr "" #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 #, fuzzy msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnych nalad klavijatury." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnych nalad klavijatury." #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 msgid "Set system time" @@ -957,32 +805,23 @@ msgstr "Ustaliavać sistemny časavy pojas" #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 msgid "Authentication is required to set the system timezone." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu." #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 msgid "Set RTC to local timezone or UTC" msgstr "Ustaliavać časavy pojas (miascovy abo UTC), u jakim RTC zachoŭvaje čas" #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 -msgid "" -"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " -"UTC time." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia časavoha pojasu (miascovy abo " -"UTC), u jakim zachoŭvajecca čas u RTC." +msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia časavoha pojasu (miascovy abo UTC), u jakim zachoŭvajecca čas u RTC." #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 msgid "Turn network time synchronization on or off" msgstr "Ukliučyć abo vykliučyć sinchranizacyju času pa sietcy" #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 -msgid "" -"Authentication is required to control whether network time synchronization " -"shall be enabled." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkliučennia abo vykliučennia sinchranizacyi " -"času pa sietcy." +msgid "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkliučennia abo vykliučennia sinchranizacyi času pa sietcy." #: src/core/dbus-unit.c:364 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." @@ -1002,36 +841,26 @@ msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazapusku '$(unit)'." #: src/core/dbus-unit.c:565 #, fuzzy -msgid "" -"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " -"'$(unit)'." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭlascivasciej '$(unit)'." +msgid "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$(unit)'." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭlascivasciej '$(unit)'." #: src/core/dbus-unit.c:595 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'." #: src/core/dbus-unit.c:627 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭlascivasciej '$(unit)'." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭlascivasciej '$(unit)'." #: src/core/dbus-unit.c:728 #, fuzzy -msgid "" -"Authentication is required to delete files and directories associated with " -"'$(unit)'." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'." +msgid "Authentication is required to delete files and directories associated with '$(unit)'." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'." #: src/core/dbus-unit.c:776 #, fuzzy -msgid "" -"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." -msgstr "" -"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'." +msgid "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." +msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'." #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." #~ msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zabojstva '$(unit)'." |